Принеся клятву, Андрей подошёл к сэру Эдварду и встал перед ним на одно колено. Великий командор Иерусалима произнёс посвятительные слова: «Во славу и во имя Бога Всемогущего, Отца, и Сына, и Святого Духа жалую тебя рыцарем. Будь медлителен в наказании, быстр в пощаде и в помощи вдовам и сиротам. Будь верен Богу и Ордену».
Сэр Эдвард обнажил свой меч и трижды плашмя ударил им Андрея по правому плечу.
Конец второго тома
Примечания 1Тарикат — термин суфизма, означающий примерно «путь к истине».
(обратно)2ХАД — Афганская служба безопасности.
(обратно)3Сэр мошавер — обращение афганцев к советскому советнику.
(обратно)4ПГУ — Первое главное управление КГБ СССР — внешняя разведка.
(обратно)5Пятая линия — Пятое главное управление КГБ СССР. Занималось вопросами идеологии, в том числе борьбой с религией.
(обратно)6Этот роман на самом деле вышел позже, чем происходит действие нашего романа, так же как и некоторые другие далее упоминаемые книги.
(обратно)7«Экс катедра» — дословно — «с кафедры», то есть «будучи при исполнении.»
(обратно)8Здесь и далее — фразы из подлинных гимнов богине Кали.
(обратно)9Вопль бесноватой о белых ангелах с мечами — реальный факт.
(обратно)10Иблис — в исламской традиции — дьявол.
(обратно)Оглавление Том II Книга первая Кааба Христа Книга вторая Сержант Ордена Эпилог Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg -->
Комментарии к книге «Рыцари былого и грядущего. Том II», Сергей Юрьевич Катканов
Всего 0 комментариев