Она посмотрела на тропу, что вилась вдоль протекающей внизу речки.
— Кто эта женщина, Джонди? — спросила она. — И откуда взялись такие странные животные? Ведь все звери обычно убегают от людей, почему эти животные не убегают от нее? Она Зеландони? Неужели она обладает даром Зова? — Вдруг она нахмурилась. — А где Тонолан? — У нее перехватило дыхание, когда она увидела выражение мучительной боли, отразившейся на лице Джондалара.
— Тонолан теперь путешествует в другом мире, Фолара, — сказал он. — И я не смог бы вернуться к вам, если бы эта женщина не спасла меня.
— О, Джонди! Что же с вами случилось?
— Это долгая история, и сейчас не время рассказывать ее, — грустно сказал он, но невольно улыбнулся, услышав от нее свое сокращенное имя. Только она так называла его раньше. — Ты знаешь, меня никто так не называл, с тех пор как я отправился странствовать. Теперь я почувствовал, что действительно вернулся домой. Как все наши, Фолара? С мамой все в порядке? А как Вилломар?
— С ними все хорошо. Мать здорово напугала нас пару лет назад. Но Зеландони приготовила для нее какое-то магическое снадобье, и теперь с ней, похоже, все хорошо. Пойдем, сам все увидишь, — сказала она, беря его за руку и увлекая за собой вверх по тропе.
Джондалар обернулся и махнул рукой Эйле, дав ей понять, что он скоро вернется. Ему не хотелось оставлять ее одну с животными, но в первую очередь он сам должен был убедиться, что с его матерью все в порядке. Он с тревогой думал о том, чем она могла так «напугать» родных, а кроме того, нужно было рассказать людям об особенностях приведенных ими животных. Они оба уже давно поняли, какими странными и пугающими кажутся большинству людей эти послушные лошади и волк.
Комментарии к книге «Под защитой камня», Джин М. Ауэл
Всего 0 комментариев