Моряк Дорган и Желтая Кобра
Корейская Ночь, Ночь на берегу,
Клыки Желтой Кобры
Robert Howard: The Yellow Cobra (Sailor Dorgan and the Yellow Cobra; A Korean Night; A Night Ashore; The Fangs of the Yellow Cobra) 1974
Когда "Питон" зашел в Фузан, мне был обеспечен спокойный отпуск на берег, потому что я не знал ни одного бойцовского клуба в Корее. Но едва я и мой белый бульдог Спайк нашли приличный бар, где жадно набросились на имбирный эль, как нас отыскал Билл О'Брайен и говорит, он сказал:
- Отличное дело, Деннис! Ты знаешь Дутчи Гробера из Нагасаки? Так он приобрел здесь бар, и для того, чтобы собрать достаточно бабок, чтобы расплатится с теми, кому должен, он устраивает боксерские поединки. Я добился для тебя боя с тертым англичанином с "Ашанти". Пошли, отпразднуем и покатаемся на "рикше".
- Мое мнение не захотел узнать, - раздраженно сказал я. - Я планировал тихо и спокойно отдохнуть. Иди, празднуй сам, если хочешь, - но возьми с собой Спайка. Он любит кататься на этих "рикшах".
Так Билл и Спайк ушли, а я отправился на поиски места, где мог бы немного вздремнуть, потому что понял, что этой ночью придется жестоко подраться на ринге. Я прошел через открытую дверь в заднюю комнату и там увидел человека, сидевшего за столом положив голову на руки. Он показался мне знакомым, и я подошел взглянуть на него поближе. Без сомнения, я знал его - Джек Рэндал, горный инженер. Я хлопнул его по спине и прокричал:
- Привет, Джек!
В следующее мгновение он был на ногах и ткнул ствол прямо мне в живот. Он был очень изможден и имел тусклый взгляд.
- О, это ты Дорган! - вздохнул он с облегчением. - Ты меня напугал. Я, должно быть, задремал - плохо спал в последнее время. Садись, я закажу выпить.
- Джек, - сказал я, когда мы потягивали местное пойло, - похоже, ты побывал в тяжелой переделке.
Комментарии к книге «Моряк Дорган и Желтая Кобра», Роберт Ирвин Говард
Всего 0 комментариев