Мальборо Джон Черчил (1650–1722) — английский полководец и государственный деятель. Командовал британской армией, одержал ряд побед в войне за Испанское наследство (1701–1714 гг.), в которой участвовали многие государства.
(обратно)189Престиж — авторитет, влияние, уважение.
(обратно)190Фанатизм — здесь: страстная преданность кому-либо, чему-нибудь.
(обратно)191Бальзам — полужидкие вещества растительного происхождения или приготовляемые искусственно; содержат эфирные масла и смолы; употребляются в технике и медицине. «Пролить бальзам на сердце (душу)» — утешить, успокоить, доставить удовольствие.
(обратно)192Патрон — здесь: защитник, покровитель, хозяин, «шеф».
(обратно)193Рубин — прозрачный, красного цвета; сапфир — синий; топаз — разных цветов.
(обратно)194Шербур — город и порт на северо-западе Франции. Военно-морская база.
(обратно)195Кассационный суд — в его функции входит пересмотр, отмена судебного решения низшей инстанции по причинам нарушения законов или правил судопроизводства; по вновь открывшимся обстоятельствам дела.
(обратно)Оглавление Часть первая БЕДНЫЕ ДЕТИ ГЛАВА 1 ГЛАВА 2 ГЛАВА 3 ГЛАВА 4 ГЛАВА 5 ГЛАВА 6 ГЛАВА 7 ГЛАВА 8 ГЛАВА 9 ГЛАВА 10 Часть вторая В ОКЕАНЕ ГЛАВА 1 ГЛАВА 2 ГЛАВА 3 ГЛАВА 4 ГЛАВА 5 ГЛАВА 6 ГЛАВА 7 ГЛАВА 8 Часть третья ТАБУ ГЛАВА 1 ГЛАВА 2 ГЛАВА 3 ГЛАВА 4 ГЛАВА 5 ГЛАВА 6 ГЛАВА 7 ГЛАВА 8 ГЛАВА 9 ГЛАВА 10 ГЛАВА 11 ГЛАВА 12 Эпилог Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg -->
Комментарии к книге «Приключения маленького горбуна», Луи Анри Буссенар
Всего 0 комментариев