Митьки (ударение на последнем и) — неформальное творческое движение, образовавшееся в 80-е годы в Питере. Философия митьков построена на глубочайшем пох**зме и непротивлении злу, характерные признаки — несколько слезливая любовь к ближнему, жалостливость, предельная простота в речи и манере одеваться. Сферический митёк в вакууме одевается в тельняшку и ватник, работает кочегаром сутки через трое, в остальное же время пьянствует, рисует и поёт, по желанию.
Из статьи о митьках в википедии Илиада Начало повествования знаменитого митька ГомераДык, о небесная гёрла, воспой оборзенье Ахилла.Сколько ж братушки ахейские из-за него напрягались!Толпы крутых чуваков похилыли на сейшен загробный,Густо штыняли тела на потеху мажорам троянским.Всё потому, что базар учинили с крутым разворотом.Главный у греков мужик, деловой, но гнилой АгамемнонИ знаменитый Ахилл, оторвенный митёк и громила.Раз припылил к Агамемнону местный дойн писаришка,Дед по фамилии Хрюшкин, козы отставной барабанщик,Хавы припёр и бухла аж на сотню ахейских тусовок.«Нате, - сказал, - ужирайтесь, но дочь отпустите из плена».Ах, не усёк бедолага: бывает порою начальник Лоха страшнее,Ведь гёрла ему при делёжке досталась.Вмиг оборзел Агамемнон и варежку грозно разинул:«Не приторговывай, дед, и катись-ка отсюда колбаской.С девкой твоей оттянусь, а потом как позорницу выпну».Хрюшкин слинял, от испуга себя самого обстругавши.Но удалось застебать телефончик один к Аполлону,Главному их мафиози, Зевсову тайному чаду.Тот удивлённо изрёк: «Дык, у греков начальник - дурилка:Держит западло весь мир и на бабьем подоле держаться хочет,О, будет облом», - и на греков наслал скарлатину.Ну и приспичили опаньки многим, про кайф позабыли.Стал тут Ахилл возникать, чуваков вызывая на сейшен.Ушлый мужик, отрывной, он просёк неприглядную правдуИ Агамемнона стал доставать на виду у братушек:«Дык, это ты, о Мирон, погубитель сынков неповинных!Вишь, ему девку слабо возвернуть. Обижаешь, начальник!»Ну и достал, докопался. Скривился вожак и проквакал:«Ладно, я девку отдам, но тебя в полный рост отымею:Приватизирую ту, что тебе обломилась в добычу».Забуксовала тусовка. Ахилл передёрнул плечами.«Не гоношись, - говорит, - отдаю тебе гёрлу охотно.Только теперь уж воюй без меня, а когда сыпанёшся,Сам перед пипл отвечай. Не слабо ли тебе тогда будет?Мне же отныне до фени все жалкие ваши потуги.Буду на хате сидеть и торчать, когда лохи-троянцыВас без напряга небрежно и клёво замачивать станут».Митьки
Классика от митьков
Жанр:
«Классика от митьков»
0
1673
Описание
Перевод на язык митьков отрывка из эпоса Гомера "Илиада", а так же переложение на тот же язык поэмы Пушкина "Песнь о вещем Олеге".
1 страница из 2
читать на одной стр.
читать на одной стр.
РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ
Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства
Комментарии к книге «Классика от митьков», Митьки
Всего 0 комментариев