Те, кто меня ждут в Милане
Нынче они ждут меня в Милане, от туманов здешних вдалеке. Ждут не только те, кто меня встретит, ждут и те, кто не придут на встречу, не придут, конечно, потому лишь, что они на каменных ногах. Они ждут меня, кружком собравшись, у дверей, на паперти соборной, не взмахнуть им стёртыми крылами, и века изъели им носы. Они ждут, не ведают, не чают, что я к ним лечу, что я спускаюсь с облаков, с высот своих сомнений. И святые смотрят отрешённо на венер с отбитыми носами, и сплетают хмурые драконы чешуёй покрытые хвосты. Змеи-искусители из рая, миром недовольные пророки спозаранок встали на пороге, чтоб моё прибытие почтить.© Перевод с испанского В. Столбова, 1977
Комментарии к книге «Те, кто меня ждут в Милане», Пабло Неруда
Всего 0 комментариев