© Перевод с испанского П. Грушко, 1977
Реклама на сайтеПабло Неруда
«Здесь стекло из твердой воды...»
Жанр:
««Здесь стекло из твердой воды...»»
0
662
* * *
Здесь стекло из твёрдой водысоветских нагорий. Древесину,свадебную сталь ножей,орбиту ложек,хлеб, расцветающий, словно роза,смуглые плоды и рис,множащийся, как свет, —всё творит и распределяет народ,суровый обнажённый Октябрь,который принялся за неизвестную истину,разросшуюся столь благоуханно и многолико,что достигла всех голодающих,переполнив мир хлебопекарнями.Столько раз была под снегом Красная площадь,столько раз чисто светиласьпод солнцем, открытая настежь, простёртаяу оранжевой кладки древних стен.Гробницаиз тёмного красного камня,и в ней — миндальной косточкой — прозрачноетело, — хорошо делает твёрдый камень,оберегая чистый лоб,хрупкие ноги,изменившие поступь истории,сюда приходят издалека, чтобы взглянуть на него,словно неведомая ночная звезда,только что упав сюда, поддерживаетхрупкого основателя земного величия.
РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ
Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства
Комментарии к книге ««Здесь стекло из твердой воды...»», Пабло Неруда
Всего 0 комментариев