«Груз грусти»

871


Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Груз грусти В безымянную полночь сердцатрепеща, соскользнула капля:это имя твоё, родная,затопило меня печалью.Это прикосновенье боли,на мгновенье вечная радость,словно голос мёртвого друга,прозвучавший вдруг наяву.Прозвучавший врасплох, нежданноотзываясь печалью в сердце,нарастая волной упругой,как холодный осенний сон…А земля вершит обороты,и скрипят ободья забвенья:на тоскующие половиныколея рассекает время.Над душой, пролившейся в травы,над тобой смыкаются кроны;сиротливо синие искрыреют в горьком голосе ливня.

© Перевод с испанского С.А. Гончаренко, 1977

Реклама на сайте

Комментарии к книге «Груз грусти», Пабло Неруда

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства