© Перевод с испанского С.А. Гончаренко, 1977
Реклама на сайтеПабло Неруда
(«Ты отказала мне во всём, и всё же...»)
Жанр:
«(«Ты отказала мне во всём, и всё же...»)»
0
871
* * *
Ты отказала мне во всём, и всё жея и такой свою любовь приемлю.Хотя бы потому, что смотрим обамы в это небо и на эту землю.Я чую, как сплетеньем вен и нервов,укрытых под мерцаньем лунной кожи,ты содрогаешься в объятьях ветра,который и меня объемлет дрожью.Ты отказала мне во всём, и всё жеты — зрение моё и осязанье.Как счастлив я, что вижу это поле,которое ласкала ты глазами.Не разлучит меня с тобой разлука:зажавши уши и глаза зажмурив,я в птичьей стае распознаю птицу,которую ты видела в лазури.И всё же ты во всём мне отказала,и от тебя не жду я благостыни.И твой ручей серебряного смехапогасит жажду не моей пустыни.Моё вино отвергнуто тобою,но по душе мне, милая, твой милый.Моя любовь да обернётся мёдомтому, любовь, кого ты полюбила.Но эта ночь… Одна звезда над нами…Я знаю: я к ней намертво привязан.Во всём ты отказала мне, и всё жея всем тебе, любимая, обязан.
РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ
Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства
Комментарии к книге «(«Ты отказала мне во всём, и всё же...»)», Пабло Неруда
Всего 0 комментариев