Абунаср Асади
Спор дня и ночи
Жанр:
«Спор дня и ночи»
0
1012
Описание
Классическая ирано-таджикская поэзия занимает особое место в сокровищнице всемирной литературы. Она не только неисчерпаемый кладезь восточной мудрости, но и хранительница истории Востока.
1 страница из 2
читать на одной стр.
читать на одной стр.
Абунаср Асади
Спор дня и ночи
Послушайте, как спор вели однажды день и ночь,Рассказ мой позабавит вас и грусть прогонит прочь.Был спор о том — ему иль ей воздать по праву честь.Слов похвальбы и слов хулы, пожалуй, мне не счесть.«Ведь знают все, — сказала ночь, — что первенствую я!С тех пор как заложил господь основы бытия,Ему, кто мудро отделил от тьмы твои лучи,Милей молящегося днем — молящийся в ночи.И ночью видел Мухаммед, как раскололась твердь,И ночью он вознесся в рай, поправ навеки смерть.Я царствую. Земля — мой трон, дворец мой — небосвод.Мои вельможи — сонмы звезд, и месяц их ведет.Печали синею фатой скрываешь небо ты.Я превращаю небо в сад, и звезды в нем — цветы.Арабы месяцам ведут по лунным фазам счет,И потому их год печать архангела несет.Здоровый и веселый смех являет всем луна,В усмешке солнца только злость и желчь заключена.Луне, чтоб завершить полет, потребны тридцать дней,А солнце ровно год летит орбитою своей».Но день прослушал эту речь и гневом воспылал:«Тебе подобный где-нибудь найдется ли бахвал?Всевышний ночи повелел склониться перед днем,Так чем же возгордилась ты в безумии своем?Все праздники проходят днем перед лицом моим,И днем свершает в Мекку путь смиренный пилигрим.Мужчину создал из земли господь при свете дня.С рассветом оживает мир, чтобы хвалить меня.Влюбленных разлучаешь ты, пугаешь ты детейИ отдаешь сердца в полон диавольских сетей.Вся нечисть от тебя пошла: мышь, нетопырь, сова.Ты — покровитель грабежа, помощник воровства.Рожден я солнцем, а тебя могила родила.Мне люб веселый, яркий свет, тебе — печаль и мгла.Я освещаю мир, а ты его скрываешь тьмой.Глаза блестят, узрев меня, но гаснут пред тобой.Мне дорог честный человек, тобой обласкан вор.Печальный траур носишь ты, я — праздничный убор.Как только солнце алый стяг взметнуло в небосвод,Бледнеют звезды и луна, цветы твоих высот.Ужели в книге бытия я стану за тобой?Ужели зрячего милей всевышнему слепой?Ты скажешь: „Раньше создал смерть, а после — жизнь господь“,Но возлюбила только жизнь любая в мире плоть.Хоть по луне ведет араб всех летописей счет,По солнцу в нашей стороне определяют год.Хоть солнце желтолико — что ж! — луну сравню ли с ним?Сравню ль серебряный дирхем с динаром золотым?Лишь солнца отраженный свет на землю шлет луна,Лишь тем, что подарил ей царь, пленяет взор она.Ты возразишь: „Луна быстрей свершает свой полет“.Что ж, господина иль слугу с наказом шлют вперед?Два раза молятся в ночи и три — в теченье дня.
РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ
Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства
Комментарии к книге «Спор дня и ночи», Абунаср Асади
Всего 0 комментариев