Рюноскэ Акутагава Из книги «Собрание хайку Текодо»[1]
* * *
Какая теплынь! Вощу тычинки и пестик искусственного цветка…* * *
Бамбуковый лес вдоль дороги слева и справа холодной ночью…* * *
Зимняя буря. В связке вяленой рыбы остался цвет морской волны.* * *
Цветет зимоцвет. Сереет сквозь редкие ветви небо в сезон дождей…* * *
Белая слива – так влажно бутоны блестят в изгибах веток…* * *
Ранняя осень. Я в руки взял саранчу – мягкая на ощупь…* * *
Осенний день. Через изгородь нависают плоды бамбука…* * *
Свирепая буря – сокрыты туманною мглой горные распадки…* * *
Осенний денек. Макушки больших кипарисов склонились набок…* * *
На лужайке в саду обступили вплотную дорожку азалии цветы…Во время болезни
Вот и рассвет – песню вдруг оборвав, умолкает сверчок под кровлей…* * *
Зимние дожди. В «чайном домике»[2] у канала одинокий гость…* * *
По горным склонам бутоны на чайных кустах от холода сжались…После землетрясения брожу близ храма Масуэ
Ветер в соснах шумит[3] – и мы наяву его слышим, летняя шляпа!..* * *
Ветер утих. Облака ушли с небосвода. Ясная звездная ночь…* * *
Дни «малой весны»[4]. Сквозь заслон из веток бамбука не пробиться совке…* * *
Тень от старой сосны – копошатся сонные куры. Какая жара!* * *
Над горячим тирори под Утренней звездой[5] пропой, кукушка!* * *
Полуденный зной. Криптомерии затаились в лощине горной…* * *
О, зимоцвет! Проступают сквозь снег на ветках грибные наросты…В коляске
Копоть и сажа с рассветного неба летят – Симоносэки[6]…* * *
Весенний дождик – а на башне сторожевой иней белеет…Кугэнума
Знойное марево – даже гребень под солнцем провис на камышовой кровле…* * *
Вешние ливни. Хворост, весь в зеленых листочках, сложен под застрехой…* * *
Даже заяц – и тот печально ухо повесил. Какая жара!* * *
Утренний холодок. Пузырника[7] красные гроздья в траве свисают…Лоян
Мирно спит малыш, с ног до головы обсыпан мучною пылью…* * *
Зеленая лягушка – может быть, и ты сегодня свежевыкрашена?..Асахигава
Тающий снег – так печально над ним склонилась плакучая ива…Примечания
1
Текодо – поэтический псевдоним Акутагава.
(обратно)2
«Чайными домиками» обычно назывались в Японии увеселительные заведения с девушками для «обслуживания» гостей.
(обратно)3
Ветер в соснах шумит… – Трехстишие отражает переживания автора после страшного кантоского землетрясения 1923 г., унесшего более ста тысяч жизней и разрушившего большую часть Токио.
(обратно)4
Дни «малой весны» – поэтическое название одиннадцатого лунного месяца.
(обратно)5
Утренняя звезда – Венера.
(обратно)6
Симоносэки – рыболовецкий порт в юго-западной части о-ва Хонсю, на побережье Внутреннего моря.
(обратно)7
Пузырник – растение, известное у нас как «китайские фонарики».
(обратно)
Комментарии к книге «Из книги «Собрание хайку Текодо»», Акутагава Рюноскэ
Всего 0 комментариев