Автор:

«Мелика»

1593


1 страница из 6
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Алкей (лат. Alcaeus), (ок. 626–622 — после 580 до н. э.), древнегреческий поэт из города Митилена на острове Лесбос.

Выходец из аристократического рода Алкей участвовал в политической борьбе на стороне аристократов. После победы демократов был изгнан, жил в Египте. Позднее тиран Питтак разрешил Алкею вернуться на родину.

Алкей, наряду с Сапфо, основной представитель лирической поэзии на эолийском диалекте. Его стихотворения предназначались для исполнения в кругу членов гетерии (мужского содружества, объединенного сходными жизненными взглядами). Поэтому социальные и политические события нашли широкое отражение в его произведениях. Он сравнивал свою гетерию с кораблем в неспокойном море. Алкей воспевал социальные и этические взгляды аристократии, ее предназначение властвовать, аристократическую гордость. В поэтическом наследии Алкея много места занимают военные песни (стаотика), застольные песни (сколия), любовная лирика (в том числе на мифологические сюжеты), гимны в честь богов, стихи о тяготах изгнания. Поэтический язык Алкея характеризуется конкретностью образов, выделяется так называемый «нанизывающий стиль», состоящий в накоплении коротких двусоставных предложений без всякой орнаментации.

Произведения Алкея сохранились частично, к его поэтическому наследию относят около 500 стихотворений. В древности поззия Алкея пользовалась большой известностью. В античной лирике известна так называемая «алкеева строфа». Подражание Алкею прослеживается в творчестве Анакреонта, Феокрита, Горация.

ВЕСНА И звенят и гремят вдоль проездных дорогЗа каймою цветов многоголосыеХоры птиц на дубах с близких лагун и гор;Там вода с высоты льется студеная,Голубеющих лоз — всходов кормилица.По прибрежью камыш в шапках зеленых спит.Чу! Кукушка с холма гулко-болтливаяВсе кукует: весна.Ласточка птенчиковПод карнизами крыш кормит по улицам,Хлопотливо мелькнет в трепете быстрых крыл,Чуть послышится ей тонкое теньканье.

(Перевод Я.Голосовкера)

К АПОЛЛОНУ Когда родился Феб-Аполлон, емуЗлатою митрой Зевс повязал чело,И лиру дал, и белоснежныхДал лебедей с колесницей легкой.Слал в Дельфы сына — у касталийских струйВещать уставы вечные эллинам.Бразды схватив, возница гонитСтаю на север гиперборейский.Сложив хвалебный в оные дни пеан,Велят дельфийцы отрокам, с пениемИ пляской обходя треножник,Юного звать в хороводы бога.Гостил год целый в гипербореях Феб —И вспомнил храм свой. Лето горит: пораЗвучать треножникам дельфийским.

Комментарии к книге «Мелика», Алкей

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства