переложение: Rammstein, «Spieluhr»
(обратно) Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg -->Константин Бояндин
Полное затмение
Жанр:
«Полное затмение»
0
369
Описание
отсутствует
Полное затмение (fb2) - Полное затмение (Стихи) 2K (книга удалена из библиотеки) скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Константин БояндинКонстантин БояндинПОЛНОЕ ЗАТМЕНИЕ
Быть оборотнем — значит, чтить Луну.Тень мира надвигается всё ближе.Запасшись старой костяной трубой,Вкруг лежбища построив пентаграмму,Готовлюсь встретить несколько секундРазъединённости — когда меня влекутДоселе неизвестные программы,Которым невозможно дать отбой.Всем силам зла неведом мой маршрут,Горит багрово мрак моих зрачков,Испепеляя сумрачным накаломВсё то, что взором до меня достало,Был лунный серп — и скрылся, был таковВсе, кто ко мне приблизятся, умрут.Пока покой изъял Луну из мира,Я полон первозданного огня,И силы, что копились в глубине,На волю вырвутся — и полетят к ЛунеОставив бездыханного меня,Под бледным блеском звёздного пунктира.И сбросив облик жалкий человекаЯ полечу, вослед, туда, где тьмаТаит Луны недостижимый диск,Сквозь гул, свист крыл, сквозь лай и дикий визг,Прощай, моя телесная тюрьма,Я — сын стихии, что царит от века.Луна вернулась.Я снова жив,Мой непригляден вид.Вдали от жизни,Где-то на погосте,И духи древней и голодной злости,Ко мне помчатся — звук моей трубыОтгонит их, и над безлюдным полемЗвук песни, полной тёмной скрытой болиВ который раз уныло прозвучит:«Всадник, всадник звонко скачетВетерок в траве шуршитНад могилой тени плачутСердце биться не спешит[1]…»
Примечания 1
РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ
Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства
Комментарии к книге «Полное затмение», Константин Бояндин
Всего 0 комментариев