Стихотворения о Китае. Осыпаются бордюры времени

Жанр:

«Стихотворения о Китае. Осыпаются бордюры времени»

337

Описание

Сборник стихотворений о Китае.



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Стихотворения о Китае. Осыпаются бордюры времени (fb2) - Стихотворения о Китае. Осыпаются бордюры времени 1635K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Нина Силаева

* * *

Иллюминатор спрягает пространство

И рассекречивает горизонт.

Но ночь совершает переворот,

И ты читаешь поэму звездных странствий.

Так близко к светилам, что видишь даже отличия,

Пересечения эллипсов и парабол орбит.

И удивляешься множественности безразличия,

И сердце сжимается горько и странно болит.

* * *

Мучительна скупая повседневность.

Разноречивых чувстввершится торг,

Когда Эвтерпа, утесняя ревность,

Косит лукавым глазом на Восток,

Её манит секрет и старобытность

Своей сестры, ее китайский дом.

А я прошу мне предоставить милость

И взять с собой, укрыв меня крылом…

Душа заре навстречу псом голодным

Помчится, алчно требуя объять

Тезаурус надмирности духовной,

Дающей силу, свет и благодать,

Взорвать свой мозг, тянуть себя из тины

За волосы и вопреки судьбе

Сквозь страх, наивность, чаяния, морщины

По направлению к не частному себе

Китайский садик в Пекине

* * *

Упорхнули прочь

Тени спелых вишен.

Распустилась ночь.

Тише, тише…

Завлекая в плен

Рощи да дубравы,

Звездный гобелен

Укрывает травы .

Шорох в камышах,

Дальней цапли отклик…

Это вечность наш

Принимает облик!

* * *

Осыпаются бордюры времени,

Канул в Лету тот прекрасный миг

То ли были, то ли вовсе небыли,

Словно в мороке случайный блик.

Эту дверь нашла почти наощупь

Без эффектов, буффонады вне.

Просто лязгнули цикады в роще,

И качнулось солнце в вышине.

Терпкий день поил меня нектаром.

Ветер мял, сжимал в объятьях зной.

И китаец с крошечной гитарой

Прославлял протяжно рай земной.

Не прошу вернуть меня обратно.

Не зову, не плачу, просто жду

Как во сне ли, наяву ли счастье

Встречи с Поднебесной обрету!!

* * *

Когда Творец распределяет роли

И раздает сестричкам по серьгам

Никто не просит для себя юдоли,

Но вечно обретает ее сам.

Вонзает в сердце стрелы, душит выю,

Страдает, пригвождённый, на кресте,

Оплакивает время и Россию

И мажет чёрным знаки на холсте.

Спресованный в кремень годами опыт,

Армированный струнами души,

Одних определяет в филантропы,

Иных сутяжит, доброты лишив.

В глазах бельмом осколки солипсизма.

Протри, развей, прими надмирный свет.

… Суровыми мазками реализма

Рисует Зрелость свой автопортрет.

* * *

В последний день гуляя по Чунцину,

Изнежена добросердечием лиц,

Себя воспринимаю гражданином

Всея земли вне наций и границ.

Расплавленное тело Цыцыкоу

Теснит кривыми формами домов,

И древний камень улиц и построек

Мостит арены налетевших строф.

Я намываю ценности стихами

И странствую по свету, пилигрим.

Изборождёнными душой листами

Пленился Хронос и стирает грим.

Не балаган, не торжище людское,

На почве самой древней из культур

Проекция Величия Былого,

Полученная камерой-обскура.

* * *

Романтика ночного переезда

В иные неизвестные места-

Неиссякаемый исток надежды,

Попытка жизни с чистого листа.

Географическая карта оживает,

Отодвигая горизонты вдаль.

Бурлеск суетной жизни затихает.

Готова к новым записям скрижаль.

Еще вчера ты бредил этим чудом.

Сегодня уже пройден Рубикон.

Ты очень счастлив, дышишь полной грудью,

А завтра погрузишься в долгий сон.

* * *

Утро в сказочном Яншо

Не желает распускаться.

Воздуха нежнейший шелк

Дарит ощущение счастья.

И рисунок здешних гор,

Дивный и пиромидальный,

Сложный создает узор

Будущих воспоминаний.

И сверкает перламутром,

Красотой своей звеня,

Затянувшееся утро

Непроснувшегося дня.

* * *

Как трудно жить без азарта,

Без перелетов, дорог!

С момента веселого старта

Ты полон надежд и тревог,

Ты грезишь о приключении

И строишь мир волшебства

Из чуда и увлечения

И степени их родства,

Ты переполнен решимостью

К вершине идти. Твой путь

Из страха и одержимости,

А также соблазна рискнуть.

Пусть ноют усталые мышцы,

Тревожит ушибленный хрящ:

Твой дух устремляется выше

Свободен и животворящ!

* * *

Ухмыляется земля,

Разбегаются морщины.

Судный день календаря

Погружается в глубины

Марианских желобов.

Это значит, остается:

Жить, мечтать, творить, бороться

Чтить заветы праотцов,

Не блуждать, когда развилка,

Помогать другим, любя.

И планета без ухмылки

Заглядится на тебя.

* * *

Человеку свойственно мечтать.

Устремлять свой дух к иным высотам.

И на долгий срок его забота -

Половодье чувств не расплескать,

Ожидая встречу с неизвестным,

С миром, где толпятся чудеса,

Где ликуют радости оркестры,

Расчехляя дух и небеса!

Еще дремлет сладко Мнемозина,

До поры прикрыта в сказку дверь.

Но уже написана картина,

Истлевает плоть календарей…

Этот день мы предвкушаем долго,

Ловим всполох утренней зари,

Чтоб протиснуться в ушко иголки

И постигнуть счастье изнутри…

* * *

Фарфоровый болванчик качает головой,

На все с улыбкой смотрит в фаянсовом раю.

Несет свою он вахту, бессменный часовой,

На самой верхней полке. На краю…

* * *

Шанхай. Какая легкость бытия.

Лежу на облаке, бросаю взгляды вниз.

Как мелко всё! Топорщится земля,

Боюсь рассыплется, лишь только прикоснись…

Китай

Стану укрощать я бритвой Óккама

Буйный рост и половодье чувств

В страхе обездвижить себя в коконе

Директивной силы безрассудств.

В садик расходящихся тропинок

Их направлю погасить свой пыл.

Намечающийся поединок

Новой страсти с той, чем дышит быль,

Все волнения, души смятенье

Мудрым водам золотой реки

Отдаю. А день благословения

Багровеет на конце строки.

Давай примерим времени одежды,

Что, смыслу вопреки, так невесомы…

На плоскости, где завтра, нынче, прежде,

Для нас с тобою возвели хоромы

И воссоздали детские мечты:

Разлили океаны, горы взбили,

И тут и там построили дворцы

Из настоящей, материальной звездной пыли…

Ты в гардеробе выберешь наряд

И сразу станешь принцем иль принцессой,

И ритуальный совершишь обряд

Во имя будущего и прогресса…

Ты дашь потомство и возглавишь род…

Но вдруг поймешь, что все тебе лишь снится,

Что  небо – это только верхний свод

Твоей, почти божественной темницы,

И,  если сил еще не растерял

Ты в пирамиде частных эволюций,

Не ожидай покорно свой финал,

В сетях пусть пойманные звери  бьются,

Посмей разрушить стены,  коридор,

Той жизни, что тебе всего лишь снится…

Чтоб выдержать взгляд вечности в упор

И с небывалым настоящим  слиться.

Листопад

Зашумеливдруг

Желтых стай парады …

Задержись, мой друг,

Встань под листопадом.

Словно солнца луч

Пронизало тело.

Да с небесных круч

Выставил прицелы

Тот, кто дремлет в нас

И вот-вот проснется.

И наш дух в тот час

В счастье захлебнется.

Зазвенит припев

Золотого вальса,

Насс тобой согрев,

Может статься…

* * *

Изъеденные суетой

И пустотой шаблона,

Спасаемые мечтой

И милостью небосклона

Способны ли осознать

Императивность правды

И добротой начинять

Собственные таланты?

Сколько их, спящих душ,

Безумствующих в балагане!

Ты пир их чумной разрушь.

Вырви из самообмана.

И научи любить,

Мир сберегать как Чудо.

Христом на кресте быть

Или хотя бы Иудой…

* * *

Переезды, перелеты,

Электрички, поезда,

Рестораны, переплеты

И домашняя еда,

Вечерами танцы в парках,

Людно, празднично, легко.

По утрам идет зарядка,

Коллектив из стариков.

Частокол из небоскребов

И приветливый народ,

Хутуны, дворцы, трущобы,

Чаепития, хот пот.

Магазинные спорыши

И гостиничный уют,

Горный кряж и ветер вышний

И молитвенный салют.

Будда, Храмы, ритуалы,

Барабаны, алтари.

И везде инициалы

Воцарившейся зари!

То Китай, то Мекка духа,

Туристический манок.

И Земля как повитуха

Благовествует Восток.

Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

Комментарии к книге «Стихотворения о Китае. Осыпаются бордюры времени», Нина Силаева

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства