«Литжурнал «Бродячий заяц» № 3 «Классическая олбанская литература»»

550

Описание

Литературный журнал-сборник номер 3 в рамках проекта Бродячий Заяц - современная сетевая поэзия и минипроза. В номере авторы: Чен Ким, Наталья Черкас, Собака Павлова, Ирина Гарнис.



1 страница из 12
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Литжурнал «Бродячий заяц» № 3 «Классическая олбанская литература» (fb2) - Литжурнал «Бродячий заяц» № 3 «Классическая олбанская литература» 584K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Ольга Зверлина№3 «Классическая олбанская литература»лит_проект «Бродячий заяц» От редакции

возрастное ограничение 18+

(В текстах есть ненормативная лексика в скрытой форме.)

Читатель, стой, руки вверх!

Ты ступил на литературную территорию. На территорию сетевого журнала «Бродячий заяц». И теперь тебе придётся читать стихи. Читать прозаические миниатюры и короткие пьесы. И даже – читать произведения на олбанском. Вот так-то!

Но не бойся: заяц всё-таки не волк. Авось, и ты выйдешь живым из этой переделки...

Читателю о журнале

• Составитель, редактор, верстальщик и автор обложки – Ольга Зверлина.

• Рисунки номера – графика Даши Любимовой.

• Не стоит удивляться экзотическим именам в содержании журнала: по желанию некоторых авторов, их произведения публикуются в сборнике под интернет-никами – псевдонимами, принятыми в сети.

• Все тексты опубликованы с любезного согласия авторов.

• Ссылки на все авторские web-страницы в конце выпуска.

• Сайт литжурнала «Бродячий заяц»

www.zbrod.spb.ru

Шпулька Зингер

«Вступление: Олбанский язык и литература»

Олбанская литература родилась в интернете, сразу же вслед за олбанским языком. А классической она стала уже потом.

Первые поселенцы интернета сперва огляделись на новом месте, а потом подумали: «Вот мы попали! Мы же попали в новую среду, информационную. А значит, здесь старые правила не работают. Как же нам общаться?» И они быстренько изобрели для общения новый язык - олбанский.

Его правила просты: как слышишь, так и пишешь. И ошибки в словах не только приветствуются, но даже обязательны.

Во-первых, это весело: точно все учителя разбежались и радостные школьники наконец-то почувствовали желанную свободу.

Во-вторых, это удобно: информация в сети передаётся через письменное слово, скорости же у жизни бешеные. А тут не нужно в будничной переписке с друзьями всякий раз рыться в словарях и думать над каждой точкой.

В-третьих, это сильно снижает ложный пафос некоторых заштампованных слов и выражений, являя полную противоположность навязшему в зубах и ушах и доведённому до абсурда канцелярскому языку.

Комментарии к книге «Литжурнал «Бродячий заяц» № 3 «Классическая олбанская литература»», Ольга Зверлина

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!