«Безмятежное сияние истины»

811

Описание

«Безмятежное сияние истины» — первая книга на русском языке, содержащая поучения Лопёна Цечу Ринпоче (1918–2003) — учителя тибетского буддизма, одного из высочайших лам тибетских традиций Другпа Кагью и Карма Кагью. Материалом для сборника «Безмятежное сияние истины» послужили уникальные объяснения четырех видов бардо, или промежуточного состояния, как они описаны в «Зеркале внимательности» Целе Нацога Рангдрёла (XVII в.), известного мастера школ Кагью и Ньингма. Ринпоче прочел эти лекции в 1992 году в Родбю (Дания). Автор подробно объясняет значение термина «бардо», которым обычно называют период между двумя жизнями, от смерти физического тела до следующего зачатия. В приложение к сборнику включены еще две статьи Ринпоче, опубликованные в польском журнале «Диаментова Дрога». Лопён Цечу Ринпоче (1918–2003) – учитель тибетского буддизма, один из высочайших лам традиций Другпа Кагью и Карма Кагью. В сборник «Безмятежное сияние истины» вошли лекции Ринпоче, прочитанные в 1992 году в Дании. автор подробно объясняет значение термина «бардо», которым обычно называют период между...



1 страница из 57
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Безмятежное сияние истины (fb2) - Безмятежное сияние истины [Взгляд буддийского учителя на перерождение] (пер. Екатерина Анатольевна Ильина,М. Львов,Е. Кассич,О. Шмарина) (Колесо времени (Ориенталия)) 511K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Лопён Цечу РинпочеLibrs.netБлагодарим Вас за использование нашей библиотекиЦечу РинпочеБезмятежное сияние истины. Взгляд буддийского учителя на перерождение

Перевод с Тибетского на английский и немецкий Х. Нидал

Под научной редакцией к.и.н. Е. Леонтьевой

Памяти Цечу Ринпоче Милый сердцу лик Не увижу в этой жизни никогда. Тихий и мягкий голос Не услышу больше, Пока живу в этом мире. Улыбка сочувствия, лучащаяся, как тысяча солнц, Больше не согреет мое сердце. На этом сложном пути, полном соблазнов, Не поймать мне больше твой сочувственный взгляд. Ты исчез подобно утренней дымке, Рассеявшейся до того, как я проснулась, Подобно льду, растаявшему на солнце. Пытаюсь удержать тебя живым в своем сердце, Но ты прочь ускользнул, Так внезапно, Так несомненно, Так бесповоротно. Мой драгоценный гуру, Что я без тебя? Опустошение подавляет меня, Пытаюсь выдержать это, Сердце мое полно опасений, Но бесстрашно осознает, И все же печали груз так тяжел. Жизнь странна, Чересчур странна. Я могла бы теперь умереть, Могу и остаться в живых, ты – навеки в моем уме. Сейчас уже или после — А может быть, никогда. Драгоценный лама, Помолись обо мне в чистых сферах, Куда однажды я устремлюсь. и пока дышит еще это тело, Пусть моя жизнь, с ее ничтожными взлетами и падениями, Счастьем и горем, страданием и восторгом, Будет посвящена Освобождению Всех чувствующих существ.

23 июня 2003 года

Аши Сёнам, сестра королевы Бутана

Предисловие

Издательство «Ориенталия» впервые представляет читателю книгу Лопёна Цечу Ринпоче (1918–2003), замечательного буддийского учителя, любимого и почитаемого и на Востоке, и на Западе.

Комментарии к книге «Безмятежное сияние истины», Лопён Цечу Ринпоче

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства