«Введение в технику перевода: учебное пособие»

1745

Описание

В книге излагаются вопросы теории, техники и методики перевода, раскрывающие суть науки о переводе, дается краткий экскурс в историю переводоведения, рассматриваются виды, формы и типы перевода, основные модели и теории перевода, деятельность переводчика по преодолению трудностей в научно-познавательном и прагматическом аспектах на лексическом, грамматическом и стилистическом уровнях в соответствии с практической работой лингвиста-переводчика. Для студентов, переводчиков и преподавателей перевода и переводоведения, а также всех, кто интересуется и занимается проблемами межкультурной коммуникации.



157 страница из 157
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
  Способы перевода инфинитивных конструкций   Способы перевода герундиальных конструкций   Способы перевода причастных конструкцийСтилистические трудности переводаИсточники информации переводчикаОдноязычные словариОбщие положения об аннотировании и реферировании   Библиографические описания   Аннотации   Рефераты   Пример рефератаЗаключение   Практическая транскрипция   Ошибки и неточности в написании некоторых единиц и числительных в переводах   Список сокращений, принятых в публикациях   Корректурные знакиСписок литературы Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg -->

Комментарии к книге «Введение в технику перевода: учебное пособие», Лев Львович Нелюбин

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства