Переводчик Глеб Ястребов
Редактор Алиса Черникова
Руководитель проекта Л. Разживайкина
Корректоры Е. Аксёнова, М. Смирнова
Компьютерная верстка А. Абрамов
Дизайн обложки Ю. Буга
Иллюстрация на обложке shutterstock.com
© Chuck Wendig, 2011
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Альпина Паблишер», 2017
Все права защищены. Произведение предназначено исключительно для частного использования. Никакая часть электронного экземпляра данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для публичного или коллективного использования без письменного разрешения владельца авторских прав. За нарушение авторских прав законодательством предусмотрена выплата компенсации правообладателя в размере до 5 млн. рублей (ст. 49 ЗОАП), а также уголовная ответственность в виде лишения свободы на срок до 6 лет (ст. 146 УК РФ).
* * *ВведениеДавайте сразу проясним.
В этой книге изложены 275 дерзких советов о сочинительстве. Не 250.
Знаю. Знаю. Хотите – верьте, хотите – нет, считать я умею. Пусть я не профессор математики и даже не мелкий бухгалтер, я умею складывать числа, не загибая пальцы рук и ног. К тому же у меня есть маленькие счеты. Я зову их «Стив».
Все верно, я писатель. А для писателя 250 звучит лучше, чем 275. Понятия не имею почему. Эти дополнительные 25 торчат как заусенец, правда? У читателя сразу возникает мысль: «Написал бы уже тогда 300. Бесполезный лентяй».
Итак, вы купили книжку, ожидая 250 подсказок. А их оказалось 275.
Но не думаю, что вы обрыдаетесь ночью из-за этого мелкого несоответствия.
Вот и славно. А теперь, когда мы убрали досадную мелочь с дороги, пора сказать о другой сознательной неточности. (Уж таковы мы, писатели: маленькие вонючие лжецы. Нам соврать как покакать.)
Комментарии к книге «250 дерзких советов писателю», Чак Вендиг
Всего 0 комментариев