«Оросиякоку суймудан (Сны о России)»

840

Описание

Публикуемая японская рукопись XVIII в. была приобретена около пятидесяти лет назад для Владивостокского Восточного института проф. Е. Г. Спальвиным у букиниста в Киото. Рукопись называется Оросиякоку суймудан, что в дословном переводе значит «Рассказ сонных видений о России», или «Сонный бред о России». В начале ее дается пояснение этого названия: «Сия рукопись, как то видно из заглавия, есть запись разговоров во сне. В этих рассказах имеется и такое, что стоит послушать, а коли что окажется и не так, то отнеситесь к этому, как к сонному бреду, и не посетуйте на него». Подобные названия с пояснением обычно давались в те времена сочинениям, содержащим сведения о неведомых или малоизвестных странах. Это делалось для того, как говорит известный японский ученый проф. Ёсино Сакудзо, чтобы не привлечь внимания властей, запрещавших публикацию сведений о чужих странах. В рукописи рассказывается о пребывании в России капитана японского корабля «Синсё: — мару» («Камиясу-мару») Дайкокуя Кодаю, матроса Исокити и других членов экипажа и о возвращении их в Японию. В начале 1783 г. (см. комм. 12...



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Оросиякоку суймудан (Сны о России) (pdf) - Оросиякоку суймудан (Сны о России) (пер. Владимир Михайлович Константинов) 57404K (скачать pdf) - Дайкокуя Кодаю Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg -->

Комментарии к книге «Оросиякоку суймудан (Сны о России)», Дайкокуя Кодаю

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства