Льюис Ламур
Проездом...
Перевод Александра Савинова
У Боудри не было абсолютно никакой причины оспаривать авторитет "Шарпса" пятидесятого калибра, чье дуло высовывалось из-за дверного косяка.
- Стойте там, где стоите, мистер!
Голос был юным, но звучал повелительно, а нажать на спуск винтовки может не только взрослый. Чик Боудри дожил до своих лет, потому что знал, когда надо остановиться. Он остановился.
- Я не знал, что кто-то есть дома, - мирно сказал он. - Я ищу Джоша Петтибона.
- Его здесь нет, - с вызовом произнес юный голос.
- Ты можешь положить винтовку, малыш. Я пришел не со злом.
Ответа не последовало, и дуло не дрогнуло. Чику совсем не нравилось смотреть в эту черную дырку, однако его восхитила решительность юнца, стоящего по ту сторону винтовки.
- Где Джош?
- Он... его забрали. - Чику показалось, что голос мальчика дрогнул.
- Кто забрал?
- Шериф пришел и увел его.
- С какой стати шерифу понадобился Джош Петтибон.
- Говорят, он отравил лошадь Ниро Татума, - сказал мальчик. - Но он ничего такого не делал!
- Татум из "Длинного Т"? Положи-ка лучше винтовку, малыш, и давай поговорим. Я не враг твоему отцу.
После минутного размышления винтовка опустилась на пол, и вышел большеголовый мальчик с револьвером за поясом. Рубашка на нем явно принадлежала отцу. Было ему лет двенадцать, не больше, и был он очень худой.
Боудри внимательно посмотрел на мальчугана, но болезненный вид его не обманул. Пусть он молод и худ, но совсем не трус и может взять на себя ответственность. В небогатом словаре Боудри "ответственность" была самым важным словом.
Мальчик медленно и настороженно дошел до ворот, но не подумал открывать их.
- Твой папа отравил лошадь Татума?
- Нет! Мой папа никогда ничей скот не травил!
- Я так и думал, - согласился Боудри. - Расскажи-ка мне об этом.
- Ниро Татум ненавидит папу, а папе наплевать на Татума. Он два или три раза хотел согнать папу с земли, все время говорил, что нечего, мол, тюремным пташкам гнездиться рядом с его землей.
Когда мальчик произнес "тюремная пташка", он быстро поднял глаза на Боудри, чтобы посмотреть, как тот это воспримет, но Чик, казалось, ничего не заметил.
Комментарии к книге «Проездом», Луис Ламур
Всего 0 комментариев