Рокуэлл Кент
Саламина
Перевод с английского: В.К. Житомирский
В книге были примечания, от которых в тексте исходной версии осталась часть пометок-номеров. Однако сами примечания отсутствовали; восстановить многие из них без книжного оригинала невозможно; оставлено как есть.
Вводить новые примечания, разъясняющие множество полярных и гренландских терминов, не показалось целесообразным - работа в значительной степени художественная; примечания могут отвлекать. Все-таки два необходимых теперь имеются (по тексту).
В сомнительных случаях применительно к гренландским именам и названиям при дополнительной корректуре несколько помогла сверка с имеющейся в наличии другой книгой Р. Кента - "Гренландский дневник".
Попытка разобраться по двум указанным переводам в том, где следует читать "Упернавик", а где "Упернивик", не привела к уверенным результатам. Исправлено в соответствии с Атласом мира и книжным оригиналом "Гренландского дневника" селение "Сёнре-Упернивик" на "Сёнре-Упернавик" (в Атласе же - "Сёндре-Упернавик"). Название "Упернивик" отсутствует на всех доступных картах Гренландии (в том числе в Большом англоязычном электронном атласе мира); есть только "Упернавик". Однако упоминания об "Упернивике" имеются в обеих книгах Р. Кента о Гренландии. Сочетание Upernavik + Upernivik встречается на скандинавских и англоязычных сайтах. На карте из презентации первого издания "Саламины" (1935), которая есть в Интернете, видно, что Упернивик - это остров в Западной Гренландии.
В настоящую электронную версию включены краткие сведения об авторе (About_author.rtf), его фото (!Kent.jpg) и карта Гренландии из Сети (!Greenland.gif).
Место событий, описанных в книге, - поселок Игдлорсуит (или Игдлорссуит в другом переводе) - не нанесено ни на одну доступную карту (нет даже в Большом англоязычном электронном атласе мира). Автор, однако, в своей работе "Гренландский дневник" указывает, что это - западная часть Гренландии; большой остров у устья залива Уманак. Одноименный населенный пункт Уманак виден на карте !Greenland.gif. В представленном ниже труде упоминаются координаты Игдлорсуита: 71°15' северной широты и 53°20' западной долготы.
Настоящая книга Р. Кента на русском языке издавалась пять раз.
АННОТАЦИЯ
(Выполнившего форматирование)
Книга известного американского художника, писателя и общественного деятеля Рокуэлла Кента посвящена его жизни в Гренландии (1931-1932 гг.).
Комментарии к книге «Саламина», Рокуэлл Кент
Всего 0 комментариев