«Семья тигров»

1328

Описание



1 страница из 10
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Луи Буссенар

Семья тигров*

Эпизод из путешествий по Гвиане

Очерк

Перевод и примечания Н.Яковлевой.

В восьмой том Собрания романов популярного французского писателя Луи Буссенара (1847 - 1910) вошел впервые переведенный на русский язык роман "Архипелаг чудовищ", являющийся продолжением романа "Сын парижанина" и рассказывающий о приключениях сына прославленного Виктора Гюйона, прозванного Фрике.

Сюда же включено восемь рассказов и очерков писателя, шесть из которых публикуются на русском языке впервые, а два - переведены заново.

______________

* На русском языке публикуется впервые.

Пирога причаливала к берегу. Заканчивалось монотонное, бесконечное плавание.

- Пристань! - воскликнул Казальс.

- Наконец-то! Веселенькое путешествие, однако! - сказал я, радуясь возможности ступить на землю и размять затекшие после шестнадцати часов неподвижности ноги.

Подбежавшие рабочие занялись нашей пирогой, прочно привязывая ее канатами к стволу гигантского панакоко*, а мы тем временем шагали по дорожке, соединяющей левый берег Марони с площадкой, где расположились продовольственные склады.

______________

* Панакоко - название бобового растения, распространенного в странах Южной Америки. Дерево с очень толстым широким стволом. Из его семян красивого красного цвета туземцы делают украшения (колье, цепочки). Используется также в Европе в бижутерии.

Навстречу нам уже бежал со всех ног высокий негр в светлой хлопчатобумажной шапочке, оттеняющей черноту его добродушного лица.

- Бонжур, месье, - произнес он зычным голосом, вращая огромными глазами и широко улыбаясь, обнажая два ряда ровных, как забор, ослепительно белых зубов. Это был управляющий складом.

- Привет, Квемон, - ответил Казальс. - Что новенького?

- Все нормально, месье. Да, действительно, все очень хорошо. Не считая, правда, что работавшие на складе плотники, вот уже два дня как сбежали... да четверо китайцев заболели, а оставшиеся двенадцать человек работать не хотят... да кули* Гроводо заснул, а Апаво разбудил его ударом палки... да у Жанвье и Гиллебо приступ лихорадки... да...

______________

* Кули - изначально - люди низшей индийской касты, позже - китайцы, нанимающиеся рабочими в колониях и в Америке; обычно - чернорабочий, грузчик в Индии, Китае, Японии, Индонезии.

Комментарии к книге «Семья тигров», Луи Анри Буссенар

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства