Сент-Луис, штат Миссури первая неделя июня
Два старика настороженно смотрели друг на друга, стоя по разные стороны мраморного стола в отдельном кабинете роскошного ресторана. Том Т. Таггарт, восьмидесятичетырехлетний владелец ранчо «Рокинг Т.» в Техасе, и Джон Хейслип Рэндал IV, семидесяти одного года, из банкирского дома Рэндалов в Бостоне, встретились, чтобы обсудить проблему, решение которой никоим образом от них не зависело. Друзьями они никогда не были, но отношения у них были ровные.
Они пожали друг другу руки.
— Как поживает наш знаменитый ДжиДжи? — поинтересовался банкир, чуть скривив в усмешке красиво очерченные губы. Он пододвинул поближе антикварной работы стул, сдул воображаемую пылинку и сел.
Том Ти бросил на стол свой дорогой «стетсон» с необыкновенно широкими полями и взъерошил пятерней копну седых волос. Его черные глаза сверкнули.
— Никак не можете успокоиться? Сколько раз вам уже говорили, что мой внук назван в честь своего дяди Джесса и прапрадедушки Джеймса. — Старый ковбой сердито опустился в кресло. — А по сути вашего вопроса могу сказать, что с моим внуком все в полном порядке. Или могло бы быть в порядке, если бы ваша внучка…
— Я не потерплю никакой критики в адрес моей внучки, — свирепо перебил его Джон. — Мэг делает все, что в ее силах. Это не так-то просто — одной воспитывать ребенка… — Он вдруг замолчал, поняв, что невольно признал наличие каких-то проблем у своей внучки, и закашлялся, хлопая себя по груди, облаченной в темный жилет безупречного костюма-тройки.
— Она воспитывает моего правнука одна изза собственного упрямства, — возразил Том Ти, — и делает это не лучшим образом.
Рэндал густо покраснел.
— Может, мальчик не такой уж… дисциплинированный, но ему всего семь лет.
Том Ти сердито фыркнул.
— Я не о дисциплине. Мне нравится бойцовский дух — постоять за себя неплохо в любом возрасте. Но этот мальчик… — Старик вздохнул и покачал головой. — Мне больно говорить такое о своей плоти и крови, но этот мальчик очень легко может превратиться в неженку, в маменькина сынка.
— Вы заходите слишком далеко, сэр! — Джон так грохнул кулаком по столу, что Том Ти даже вздрогнул. — Рэнди — зеница моего ока. Я не потерплю таких слов, ни от кого!
Комментарии к книге «Фейерверк», Рут Джин Дейл
Всего 0 комментариев