«Сегодня сырое и пасмурное утро», — это первое, что я услышала, когда радио пришло к жизни, оповещая меня о том факте, что пора вставать.
Пасмурность даже не подошла близко. Мысль о том, что я больше не могу проводить каждую минуту с моим прекрасным мужем, уже испортила мой день. Не могу поверить, что наш совместный отдых закончился. Я ненавижу то, что должна сегодня утром вернуться на работу и оставить позади маленький мирок, в котором мы с Брэкстоном жили последние четыре недели.
До самой свадьбы мы были так заняты своими карьерами, строительством нашего дома мечты и организацией нашего особенного дня. Всё вместе, казалось, не давало нам быть вместе. Нам обоим нужно было это время один на один после того, как мы «завязали узел».
— Доброе утро, миссис Спенсер.
Он переворачивается на бок, притягивая меня ближе к своему тёплому, сладкому телу. Прошло ровно девятнадцать дней с тех пор, как мы обменялись свадебными клятвами, а я по-прежнему витаю в облаках.
— Доброе утро, мистер Спенсер, — я прижимаюсь к его лбу своим. — Я не готова возвращаться на работу. Не выношу мысли о том, чтобы провести целый день без тебя.
Он усмехается, пока его зубы кусают мою надутую губу.
— Я чувствую то же самое, малышка. Наш отдых прошёл слишком быстро. Нам следовало взять два месяца, а не один.
Несмотря на то, что он был постоянной фигурой моей ежедневной жизни последние девятнадцать лет, я по-прежнему прихожу в восторг, когда думаю о том, что ждёт нас в совместном будущем.
Я познакомилась с Брэкстоном, когда мы с родителями переехали в дом по соседству. Мы были всего лишь детьми, но с тех пор стали неразлучны. Он мой единственный и неповторимый. Всегда им был и всегда будет. Он не просто любовь всей моей жизни; он мой лучший друг, моя родственная душа, мой мальчик навечно.
Он невероятно мечтательный, со своей внешностью кинозвезды. Я пробежалась пальцами по его песочным волосам, пока мой взгляд блуждал по его идеально вылепленному лицу; его большие голубые глаза выделялись на загорелой коже. У него была такая улыбка, что у меня подкашивались ноги. Его передний зуб был немного скошен, но не мешал его улыбке, достойной компании «Колгейт».
Комментарии к книге «Девятнадцать писем», Джоди Перри
Всего 0 комментариев