Перевод: Анастасия Михайлова
Редактирование: Анастасия Михайлова
Русификация обложки: Poison_Princess
Переведено для группы: https://vk.com/hot_books
Глава 1Тишина граничила со странностью.
Разве не должно раздаваться стрекотание кузнечиков? Щебет птиц? Или хотя бы вой голодного волка в безмолвном лесу? Безусловно, такие звуки заставили бы городскую девушку, как Софи Смит, бежать обратно сквозь деревья к ее арендованному джипу Чероки. Тихое местечко заставило ее расслабиться, пока она заходила все дальше в лесистые глубины, и теперь деревья жались ближе друг к другу, будто предостерегая.
Хватит этого дерьма. Пора вернуться к машине.
Единственным для нее предупреждение оказался треск ветки под мощным копытом, стук и крик: «Берегись!» Широкая рука подняла Софи в воздух, прочно обвившись вокруг талии, и ее швырнули на спину несущегося коня. Она вскрикнула, прижавшись к животному, и зарылась пальцами в гриву. Силуэт мужчины, которому принадлежала рука, вспыхнул в мозгу, пока его каменно-твердое тело согревало ее спину.
Ковбой.
Не ковбой-подражатель из городского бара, а настоящий.
Сквозь потрясенное сознание прорвался образ густых черных волос, жесткой линией челюсти и широкополой шляпы, пока мускулистые бедра обхватывали бока массивного жеребца и ноги Софи. Зверь на полном ходу мчался по пересеченной местности.
Лишь сильные предплечья, обвитые вокруг ее талии, удерживали ее от полета по воздуху.
Этого не может быть. Софи резко закрыла рот прямо посреди крика, когда мощное животное грациозно перепрыгнуло упавшее бревно, а ее похититель прижал Софи к его твердому телу. Он двигался так, словно был с животным единым целым. Софи зажала руки на гриве в кулаки, будто бы это спасательный круг к реальности.
Возможно, так оно и было.
Плевать. Она отвела локоть назад, отвернув его чуть в сторону, страх и гнев, наконец, побудили ее к действию.
– Стоп, – глубокий голос выдал команду, в то время как теплое дыхание коснулось ее скулы.
Комментарии к книге «Загнанные в угол», Ребекка Занетти
Всего 0 комментариев