Внимание!
Текст книги переведен исключительно с целью ознакомления, не для получения материальной выгоды. Любое коммерческое или иное использование кроме ознакомительного чтения запрещено.
Любое копирование без ссылки на переводчика и группу запрещено.
Создатели перевода не несут ответственности за распространение его в сети.
♔Переводчик: Олеся
✎Редакторы: Настёна
✎Обложка: Wolf A.
✎Вычитка: Катюша Д.
♛Специально для группы: Золочевская Ирина || Б. Б. Рейд
Посвящение:
Сестрам… по крови и по духу, мы не смогли бы прожить жизнь без тебя.
ПрологДрузья зовут меня Ролли. Конечно, я был пухляком, но перерос это к десяти годам. Причина, из-за которой появилось это прозвище, связана с моим происхождением из продолжительного рода богатых засранцев. Девенпорты известны всему Нью-Йорку, как и мой отец – не исключение. Я ходил в одну из самых дорогих частных школ Штата, и мое имя – Ройс – было очень легко соотнести с «Роллс Ройс». «Роллс» превратился в «Ролли», вот и все. Оно прилипло ко мне с первого дня и, несмотря на то, что большинство детей, с которыми я рос, в итоге оказывались пафосными мудаками, парочка из них стала друзьями до гробовой доски.
Я вместе с двумя своими приятелями закончили колледж и открыли консалтинговую фирму. Мы использовали деньги, заработанные нелегальным способом. Единственное, чем мы не стали бы заниматься – продавать наркотики или просить помощи у родителей. Мои друзья – Эзра и Донован – жили такой же жизнью, как и я, и втроем мы решили, что хотим стать самостоятельными. Отстойно жить в студии площадью сорок квадратов на двух матрацах, сдвинутых вместе, и ванной без двери. Но мы добились успеха меньше, чем за пять лет.
Я хотел обзавестись собственной клиентурой, и когда встретил Генри Осборна на благотворительном мероприятии в прошлом году, понял, что совместная работа с ним станет выгодной для нас обоих. Я не знал, что в тот день, когда он попросит меня посетить его подразделения, станет тем днем, когда она войдет в мою жизнь.
Комментарии к книге «Держи крепче», Алекса Райли
Всего 0 комментариев