«Ржавый гвоздь»
Элис Клейтон
Серия «Коктейль» #2
Переводчик – Светлана Костина (1 гл.), Tanya Kislyakova.
Вычитка – Tanya Kislyakova.
Русифицированная обложка – Светлана Костина
Оформление – Наталия Павлова
Перевод выполнен для гр.
Пролог
Это были лучшие времена, это были самые обнажённые времена…
Декабрь
Я никогда не проводила Рождество вдали от своей семьи. Рождество, в моём понимании, и
есть семья: та, в которой ты родилась, та, которую ты создала с любимым мужчиной
(сначала вдвоём, а потом и с продолжением рода). В этот праздник родные и друзья
собираются вместе, наряжают ёлку, дарят друг другу красиво упакованные подарки и,
разумеется, заранее готовят коктейль эгг-ног, чтобы потом дружно его выпить. Картинка,
словно сошедшая с рождественских открыток Нормана Роквелла (добавьте туда пьяного
дядюшку). Я бы не променяла такой праздник ни на что другое!
Но не в этом году. Нынешнее Рождество было иным. Оно, возможно, тоже напоминало
рождественские открытки, но уже с добавлением моего Долбёжника.
Саймон был внештатным фотографом, и его работа оказалась поистине шикарной. Он
путешествовал по всему миру с заданиями от «National Geographic», или «Discovery
Channel», или кого-то другого, кто нуждался в фотографе, способном добраться в самые
отдалённые уголки земли. В это Рождество он фотографировал города Европы в
праздничном убранстве, и выделил под это почти весь декабрь.
Поскольку мы теперь официально считались парой, постепенно нам приходилось
осваиваться рядом друг с другом. Саймон продолжал ездить в командировки, путешествуя
по всему миру: Перу, Чили, Англия. Он даже провёл четыре дня в Лос-Анджелесе, снимая
на территории особняка «Playboy»… Вот уж тяжкий труд.
Но, когда мой облетающий весь земной шар Долбёжник приезжал домой, он на самом
деле чувствовал себя дома. Рядом со мной, в моей квартире или в его. Или мы вместе
ужинали с Джиллиан и Бенджамином, или играли в покер с двумя другими парочками,
которые по невероятному стечению обстоятельств образовали наши лучшие друзья.
Саймон был дома со мной: в моей постели, в его постели, на моей кухне, на его кухне, на
Комментарии к книге «Ржавый гвоздь», Элис Клейтон
Всего 0 комментариев