Переведено группой Life Style | ПЕРЕВОД КНИГ и не только
Переводчик Bille
Любое копирование текста без ссылки на группу ЗАПРЕЩЕНО!
Перевод осуществлен исключительно в личных целях, не для коммерческого использования. Автор перевода не несет ответственности за распространение материалов третьими лицами.
Глава 1
- Ты обворожительна, - улыбнулся Джейсон, как только Ребекка открыла дверцу его чёрного пикапа.
На ней был кремовый свитер, узкие джинсы и высокие дизайнерские сапоги. Волосы она решила собрать в высокий хвост и ограничилась минимумом макияжа. Рассматривая своё отражение в зеркале этим утром, она поняла, что выглядит на несколько лет моложе с естественным макияжем.
- Спасибо. Обожаю удобную одежду, - она пристегнула ремень безопасности.
На Джейсоне были узкие джинсы и классическое пальто серого цвета, отлично контрастирующее со светло-голубым оттенком глаз.
- Во сколько ты вчера вернулся домой?
- О, я остался ещё на час или больше. Без тебя было скучно.
Автомобиль выехал на центральную трассу. Казалось, в столь ранее время суток город спит блаженным сном младенца.
- Спасибо, что согласился поехать со мной, - прошептала Ребекка.
Джейсон улыбнулся.
- Я рад быть здесь.
Ребекка откинулась на спинку сидения, прекрасно осознавая, что они с Джейсоном намного больше, чем просто коллеги. Бекке уютно, безопасно с ним.
- Позавтракаем в шведском клубе? – предложил Джейсон, улыбаясь.
Он, должно быть, смеётся над её волосами нелепо собранными в хвостик, как у 16-летней девчонки. Кто бы мог подумать, что акула бизнеса, Ребекка Мартин, может выглядеть столь нелепо?
Джейсон дотронулся пальцами до огненных волос Бекки и сказал:
- Мне нравится твоя причёска.
- С ней я выгляжу моложе, - она пожала плечами и включила радио. Песня Джорджа Стрейта заполнила салон автомобиля.
- Ты всегда прекрасна.
- Всегда? Даже в деловом костюме и с пучком на голове? – рассмеялась Ребекка.
- В костюме ты выглядишь чертовски сексуально, - он крепче сжал руль автомобиля.
Комментарии к книге «На крючке. Часть 2», Али Паркер
Всего 0 комментариев