Книга вне серий
Переводчик — Татьяна Гуржий
Обложка — Наталия Айс
* * *Перевод выполнен для группы — https://vk.com/beautiful_translation
Любое копирование без ссылки на группу и переводчика ЗАПРЕЩЕНО! Также запрещается распространение этой книги на любые другие ресурсы.
Уважайте чужой труд!
Пролог«Алоха! Я должна сказать о себе пару слов: я восемнадцатилетняя Мэйби Кларк.
Моя самая большая мечта — это стать чемпионкой по серфингу и покорить самую большую волну. Я живу в идеальном месте — в городе Венис[1]. Пляж Венис — это длинная песчаная полоса и лучшая погода для серфинга, которые приветствуют людей ежедневно.
При звуке шумящих волн, при том как они бурлят, мое сердце стучит быстрей. И этого не изменила даже авария, которую я переживала в течение двух лет. В течение времени, когда я не хотела оглядываться назад. Но знающие люди говорили: „Ты сможешь с этим справиться, только когда встретишься лицом к лицу со своим прошлым. И примешь то, что случилось“. Это я и пыталась сделать, пока писала рассказ о горе. Будто это случилось только вчера. Я сделала это только благодаря истинной дружбе, вере в себя замечательной песне Ферги „Большие девочки не плачут“. Вы не можете этого увидеть, но я оттопыриваю большой палец и мизинец[2], означающие: „Расслабься и получай удовольствие“. Желаю, чтобы вы получили удовольствие от моей истории.
Целую, Мэйби» Глава 1Жизнь — это пляжТеплый мягкий песок просачивается сквозь пальцы. Смотрю на свои покрашенные красным ногти и смеюсь. На мне гидрокостюм, влажная ткань которого плотно облегает тело. От соленой воды мои пальцы сморщились. Солнце в самом зените и покрывает весь Венис Бич золотистым светом. Вокруг ходят толпы туристов, многие из которых лежат на шезлонгах. Остальные наслаждаются приятным освежающим океаном.
Комментарии к книге «Большие девочки не плачут!», Джоджо У.
Всего 0 комментариев