Перевод: Sammy
Сверка: Любимка
Бета-коррект: Marishka, ksuffanya
Редактор: Amelie_Holman
Оформление: Eva_Ber
Глава 1— Следующий, — крикнул Джон Кэннон из открытой двери своего углового офиса.
— То есть следующая жертва, — пробормотал Митч МакКиннон, вставая из-за стола. — Это я.
— Ой, да ладно, — его коллега Дэйв, сидящий за столом позади Митча, закатил глаза. – Ты – его звездный спортивный обозреватель. Скорее всего, для тебя он припас лучшее из сенсаций Сандры.
— Например? Колонку сплетен?
— Нет, она досталась мне, вместе с объявлениями о свадьбах и рождении детей, — мужчина снял очки и потер переносицу. — Вот бы эта женщина не уходила в декрет так рано.
Митч рассмеялся и хлопнул его по плечу:
— Я попрошу ее в следующий раз посоветоваться с тобой.
— И тебе тоже счастливого Дня Благодарения, — крикнул ему вслед Дэйв. — Придурок.
Со смехом прокладывая себе путь через лабиринт компьютеров и нагруженных бумагами столов, Митч вошел в офис босса. Почему Джон решил дать ему временные обязанности в последний момент? Вероятно, потому что редактор знал, Митч вряд ли им обрадуется.
Постучав в открытую дверь, он спросил у Джона:
— Ты хотел меня видеть?
Джон выглянул из-за горы бумаг и записок с сообщением «перезвонить», покрывавших его стол:
— Перестань смотреть на меня так, словно я собираюсь отменить из-за дождя Супер Боул и закрой дверь. (Прим.: Супер Боул (Super Bowl) – решающая игра, завершающая сезон в НФЛ – Национальной футбольной лиге США)
Митч закрыл дверь и опустился на единственный стул в комнате, напротив стола Джона:
— И что же ты приберег для меня? Некрологи?
— Кое-что получше.
Джон бывал оптимистом так же часто, как Ватикан избирал нового Папу Римского. Митч скептически поднял бровь:
— Ты отдаешь мне «События Общества», верно? (Прим.: раздел в газете (постоянная рубрика в англ.\америк. СМИ), освещающий события конкретно взятой общины и региона.)
— Из твоих уст это звучит так же страшно, как искусствоведческий обзор.
— Ну, уж точно не соперник плей-офф НФЛ.
— Да, но идеально тебе подходит. Можешь блеснуть своим чувством юмора, пока нет Сандры.
Митч пожал плечами:
Комментарии к книге «Идеальная пара», Шелли Брэдли
Всего 0 комментариев