«В радости и в горе»

921

Описание

От Джози уходит муж. И ей кажется, что ничего ужаснее быть не может. Но жизнь идет своим чередом, и ей предстоит отправиться за океан — в Америку, на свадьбу своей сестры. Впервые она уезжает из дома так далеко и одна. За это недолгое путешествие ей предстоит многое понять и переоценить, а еще — встретить новую любовь.



5 страница из 271
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.

Джози разжала пальцы, выпустила ни в чем не повинную подушку и откинулась на спинку дивана. Предстоял разговор, который лучше всего было вести в горизонтальном положении, а еще того лучше — с большим стаканом джина в руке.

— Здравствуй, мама.

— Ты что, опять говорила с этой мерзкой тварью?

— Со служащим банка?

— Да нет, с этим ничтожеством, твоим бывшим мужем.

— Мам…

— Вы же так долго были вместе!

— Мы были женаты пять лет.

— Ты понимаешь, о чем я, — ее мать презрительно фыркнула в телефонную трубку. — И я прекрасно знаю твой характер. Стоит ему сказать ласковое словечко, и ты, задравши юбку, понесешься к нему, сверкая трусами. Если, конечно, ты их носишь.

— Мам!

— Он никогда не был тебя достоин.

— Мам! Никто никогда не был меня достоин. Никто из моих друзей тебе никогда не нравился.

На другом конце провода обиженно замолчали.

— Мне нравился Клайв.

— Клайв?

— Клайв был довольно милым. В своем роде, конечно.

— У меня никогда не было друга по имени Клайв.

— Нет, был. — В голосе матери зазвучала досада. — И это был очень приятный молодой человек. Всегда носил шарф.

— Я никогда не встречалась ни с кем по имени Клайв.

— Он ездил на «Остине аллегро». На оранжевом. Машина принадлежала его отцу.

— Ты что-то путаешь.

— Тебе надо было выйти за Клайва. Он не из тех, кто бросает жену ради зада в облегающих трусиках.

Никакого Клайва у нее никогда не было. И шарфа она не помнит. И «Остин аллегро» тоже.

— Знаешь, папаша твой был такой же. Всегда только секс, секс, секс. Утром, днем, вечером. Это единственное, о чем он мог думать.

В течение тридцати лет, что Джози знала отца, он никогда не отваживался ни на что большее, чем возню с цветочными горшками в сарае, и его, казалось, гораздо больше занимали пеларгонии, чем плотские удовольствия. Однако он мог как-то мягко урезонивать ее мать, когда она в чем-то переходила границу допустимого; после его смерти уже никто не был в состоянии обуздывать ее, когда ее слишком уж заносило.

— А все эти женщины, которые стали сжигать свои лифчики! После этого он уже никогда не был прежним.

Джози досчитала до четырех — до десяти она бы не выдержала.

— Мама, у меня еда в микроволновке.

— Что?

— Я готовила, когда ты позвонила. Микроволновка только что отключилась. Надо вынуть, а то все сгорит. То есть вытопится. Пропадет.

Комментарии к книге «В радости и в горе», Кэрол Мэттьюс

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!

РЕКОМЕНДУЕМ К ПРОЧТЕНИЮ

Популярные и начинающие авторы, крупнейшие и нишевые издательства