Есть господа, что будить не боятся
Мертвые рифы в их вечном ночлеге.
Бескомпромиссный противник эрзаца,
Я воскресить не хочу и стараться
Тусклые тени в забытом ковчеге.
Прочно забыты названия тканей,
Что укрывали красоток истлевших,
И, как ни силься, не хватит стараний
На словари и на поиск названий
Бригов разбитых, портов постаревших.
Все же распутаем нити романа,
Понаблюдаем небес драпировку:
Запад муссоны рисует багряным,
Птицы уходят с пути «Сен-Жерана»;
Буря уже начала подготовку.
Плотно завесили небо Сюрата
Ткани из списка имен Фимиама,
Россыпи градин в четыре карата,
И гиацинтов разбитая вата,
И немигающий глаз урагана.
Здесь жил Шарден, и окрасилась челка
В желтые фрукты, лиловые ливни,
Шея в платке из индийского шелка.
И адмиралов подвозит двуколка
К ветра балконам в империи лилий.
Жорж Сен-Клер. Октябрьский ковчег Глава 1В очередной раз Бени предстояло лететь на этом убогом самолете. «Боинг-747» держал курс на острова Индийского океана и вместил такое количество пассажиров, что их везли как груз. Экипаж прозвал этот рейс «помоечным» — за первые же два часа полета самолет превращался в мусорную свалку.
Стюардессы со стюардами повели на посадку длинную очередь пассажиров; в хвостовой отсек размещали индийцев, китайцев, метисов и туристов — их легко было узнать по одежде, — и повсюду на всех языках мира орали дети. Стоило Бени увидеть стюардессу, обслуживающую ее сектор, как сразу стало ясно — от этого путешествия не стоит ждать ничего хорошего. Долговязая сорокалетняя кляча, тощая и дряблая, с жестким тонкогубым лицом и обесцвеченными всклокоченными завитушками. Эдакая помесь вожатой отряда скаутов и тетушки Терезы, которую Бени ненавидела, — такая же злобная и отталкивающая. Наверняка на этот помоечный рейс ее просто сослали и этим положили конец ее карьере. Коллеги держались от нее подальше, а два безумно веселых стюарда корчили рожи у нее за спиной. Паршивое начало!
— Проходите! Проходите! — кричит «вожатая», подгоняя индианку, та с большим трудом протискивается, в одной руке у нее младенец, в другой огромная сумка, которая застревает в проходе, еще двое малышей цепляются за подол. Сзади без багажа шагает молодой муж, его руки заняты тем, что он что-то выковыривает из зубов.
Комментарии к книге «Бал Додо», Женевьева Дорманн
Всего 0 комментариев