Кто гонится за внешней суетой,
Теряет все, не рассчитав расплаты,
И часто забывает вкус простой,
Избалован стряпней замысловатой.
В. Шекспир
Перевод С.Я. Маршака Глава первая. Новая страница жизниДженнифер уютно устроилась в кресле и уже с трудом боролась со сном, когда Фил вкатил наконец в комнату столик с бутербродами и кофе. Тогда Дженнифер резко выпрямилась и спросила, стараясь не смотреть на него:
– Это очень скверно, что я вдруг разрезвилась? Просто… – Она запнулась. – Мы с Мэри выпили немного. Знаешь, я уже перестаю считать дни… Прошло три месяца, а мне все кажется, что это страшный сон… Мама с папой обязательно вернутся…
– Не надо, Дженни, – перебил ее Фил и протянул ей чашку. – Можно подумать, что ты оправдываешься. Пей, на улице прохладно, нагулялась… Сейчас согреешься…
– Прямо заботливая няня, – проворчала Дженнифер, с удовольствием отпивая душистый чай.
– Был бы здесь отец, он бы тебя еще и накормил хорошенько.
– Да, – кивнула Дженнифер, – отказать ему невозможно. Фил, – неуверенно начала она после паузы, – а это надолго?
– Что? – не сразу понял он.
– То, что меня немного отпустило. Даже когда сегодня Мэри опять сказала, что мне нужна работа, я почти не злилась на нее.
– Это хорошо, последнее время на тебя было страшно смотреть.
После всего, что случилось за последние три месяца, Филу было странно и непривычно чувствовать себя повзрослевшим рядом с Дженни. Сейчас он даже боялся ее примирительного тона, а главное, неожиданных вопросов, боялся ответить не так, как нужно.
– Ф-и-и-л, – протянула Дженнифер, снова сворачиваясь в кресле, – я тебя спросила: мне скоро будет опять на все наплевать? – Она начинала немного злиться.
– Да, так и будет: то накатит, то отпустит.
– Всегда? – Она вздохнула.
– Пока не перегорит. – Фил удивился своему рассудительному тону.
– А ты-то откуда знаешь? – Дженнифер начинала вяло цепляться к его словам.
– Отец говорил, – невозмутимо ответил Фил, – ну, когда про маму рассказывал…
– Вот как? – Дженнифер приподнялась и устроилась поудобнее. – Расскажи. Мне так интересно что-нибудь узнать про твоего отца. Вот Мэри, она все знает… Ну, говори. Ты ведь совсем не похож на него.
Комментарии к книге «Глаза весны», Уинифред Леннокс
Всего 0 комментариев