Глава 1
Флетчер Бронсон угрюмо смотрел на едва видневшиеся вдали зеленые холмы. С балкона роскошного отеля, где поселили его по приказу нового правительства Сент-Пьер, открывался прекрасный вид, который наверняка настраивал гостей этого номера на мирный, спокойный лад. Но Флетчер Бронсон был слишком раздражен, чтобы по достоинству оценить красоту природы этого тропического острова.
– Кличка связного – Топаз, – Скип Бреннен поморщился. – Похоже на дешевый шпионский роман. Так и хочется надеть темные очки, черный плащ и взять в руки атташе-кейс.
– Слишком жарко для черного плаща, – заметил Флетч, прихлопнув на руке москита. – Черт побери, на этом дурацком острове совершенно нечем дышать! Не понимаю, что я вообще тут делаю. Эта чертова хунта все равно конфискует через полгода мой завод, что бы они ни говорили сейчас. Надо было смириться с этим сразу и не терять тут времени понапрасну.
– Ну конечно, – насмешливо произнес Скип. – Думаешь, я поверю в это? Флетчер Бронсон смирился с поражением? Мы оба прекрасно понимаем – ты кинулся бы сюда, если бы хунта пригрозила конфисковать хотя бы один из грузовиков компании, не то, что огромный нефтеперерабатывающий завод.
– Может быть, может быть, – задумчиво произнес Флетч. – Знаешь, уж очень я не люблю экстремистов всех мастей – красных, черных… – Он убил еще одного москита. – И терпеть не могу насекомых!
Скип тихонько присвистнул. Бронсон явно был в дурном настроении, и это не предвещало ничего хорошего. Если Флетч был чем-то недоволен, он умел доводить это до сведения своих противников самым недвусмысленным образом. Когда же он был расстроен или рассержен, одного его взгляда было достаточно, чтобы повергнуть в трепет видных бизнесменов и правительственных чиновников. Ничего удивительного, что сегодня утром, когда Флетч выразил представителям хунты протест по поводу посягательств на его имущество, те предпочли забыть о своих угрозах и заверить его, что в ближайшее время в их планы не входит национализация иностранного капитала. Нефтеперерабатывающий завод на острове Сент-Пьер был одним из самых мелких предприятий компании. Но завод принадлежал ему, Флетчеру Бронсону, который никогда не отдавал без боя то, что считал своим.
– Итак, что же мы будем делать дальше? – спросил Скип. – Полетим обратно на Деймонз-Риф или же в горы, на встречу со связным?
– Я еще не решил. Все это похоже на ловушку. Как эти люди вышли на тебя?
– В баре отеля, – Скип сделал большой глоток виски с содовой. – Ко мне подошла весьма привлекательная девица по имени Мария Круз, которая подозрительно хорошо информирована о состоянии твоих дел на этом острове. Несмотря на победу хунты, Риккардо Лазаро, похоже, по-прежнему имеет в городе разветвленную агентурную сеть.
– Есть шанс, что Лазаро устроит в ближайшее время очередной переворот?
Скип с сожалением покачал головой:
– Хунта слишком сильна сейчас. Люди Лазаро разбросаны по горам. Им не до переворота: главное – уцелеть. Ходят слухи, что и сам Лазаро ранен. Удивительно, как еще удалось раздобыть оружие и набрать людей для нападения на Аббатство.
– Аббатство?
– Раньше там был монастырь. А последние шесть лет в Аббатстве содержат политических заключенных. Тех, которых особенно тщательно скрывают от международных наблюдателей.
– Пытки?
Скип угрюмо кивнул.
– Ты ведь уже убедился на собственном опыте, что нынешнее правительство острова предпочитает нетривиальные методы.
Флетч перевел, наконец, взгляд на лицо сидящего перед ним Скипа.
– Итак, эти люди хотят, чтобы мы вывезли с острова освобожденных из Аббатства узников, которых могут в любой момент обнаружить солдаты хунты?
Скип снова кивнул.
– У Лазаро есть сторонники на Барбадосе, и нас просят переправить этих людей туда.
– Сколько их?
– Девять человек.
– Сможет вертолет поднять столько пассажиров?
– Если снять с борта все, кроме самого необходимого. Лететь ведь недалеко. Флетч тихо выругался.
– Черт побери, почему мы должны заниматься этим? Я вообще не хочу вмешиваться в их грязные политические игры. В этих мелких карибских республиках все равно ничего невозможно понять. Чаще всего одна сторона оказывается ничем не лучше другой.
– Так и не вмешивайся. Я ведь только передал сообщение, которое ни к чему тебя не обязывает. – Скип выдержал паузу, затем продолжил: – Тебе необходимо знать еще одну вещь. Среди освобожденных из тюрьмы – трое детей.
– Детей? Но как они могли оказаться там?
– Иногда легче заставить заключенного говорить, если пытки применяются не к нему, а к членам его семьи.
В глазах Флетча мелькнула ярость, лицо окаменело. Несколько секунд он молчал, глядя прямо перед собой застывшим взглядом, затем тихо произнес:
– Не нравится мне все это. Совсем не нравится. – Флетч сжал железные перильца балкона с такой силой, что у него побелели костяшки пальцев. – И когда же мы должны забрать их?
– Сегодня в десять. Мария Круз сообщила мне координаты. – Скип пожал плечами. – Должно быть, положение их совсем отчаянное, раз они пошли на такой риск. Мы ведь могли передать эту информацию людям хунты в обмен на кое-какие привилегии для предприятий компании.
Флетч быстро взглянул на часы.
– Через три часа. Не так уж много времени. Скип выпрямился в кресле.
– Так ты согласен? Флетч невесело улыбнулся.
– Да. Ненавижу негодяев, которые используют детей в своих грязных играх. С удовольствием вывезу этих ребят прямо у них из-под носа. Когда конфискуют завод, буду утешать себя тем, что тоже изрядно им насолил. Сколько тебе надо времени, чтобы подготовить вертолет?
– Вертолет готов к вылету, – отрапортовал Скип. – Я снял с него все, что можно было снять, не вызвав подозрение технического персонала аэропорта. Остальное выкинем прямо в воздухе, когда полетим над горами.
– А не много ли ты на себя берешь, Скип? Мне неприятно думать, что решения мои настолько предсказуемы.
Вот уже двенадцать лет Скип был личным пилотом Флетча и выполнял для него самые разнообразные поручения.
Скипу нравилось почти все, что делал Флетчер Бронсон, он очень уважал своего хозяина. Флетч был честен, щедр, справедлив и иногда – очень редко и далеко не перед всеми – обнаруживал весьма оригинальное чувство юмора. Бронсон был не из тех, кто легко заводит друзей, но, если это происходило, он был очень хорошим другом.
Однако когда Скип видел Флетчера таким, как сегодня, ему становилось не по себе.
Сейчас Бронсон смотрел на своего пилота, ожидая объяснений.
– Ты любишь детей, – просто сказал Скип. – И я подумал, что ты чертовски разозлишься, когда узнаешь, что вытворяют эти негодяи, засевшие во дворце. Разозлишься настолько, что захочешь помешать им. И что плохого в том, что я подготовил все заранее?
На губах Флетча заиграла улыбка.
– Действительно, почему бы и нет. Извини, Скип. Просто напряжение последних дней сказывается на нервах… Сплю и вижу, когда покину, наконец, этот проклятый остров и вернусь к цивилизации. А сейчас нам, пожалуй, пора заняться делом.
– С этим никаких проблем. – Скип поднялся с кресла и поставил бокал на стеклянный столик. – Через пятнадцать минут у входа в отель будет стоять такси, которое отвезет нас в аэропорт. Только спущусь сначала в бар, скажу нашей очаровательной Марии Круз, что мы готовы помочь. Ей надо сообщить Топаз твой ответ.
– Все должно быть готово к нашему появлению, чтобы мы могли забрать людей и лететь без проволочек. Пусть так и передаст ему.
– Хорошо, – Скип поглубже надвинул на глаза бейсболку и направился к двери. – Только не ему, а ей. Топаз – женщина.
Где же вертолет? Почему они медлят?
Саманта беспокойно вглядывалась в ночное небо. Ярко светила луна. Это было им на руку, когда они добирались до поляны в горах, куда должен был приземлиться вертолет. В то же время при лунном свете их было слишком хорошо видно. Риккардо не сомневался, что патруль заметил идущих через перевал людей.
Наконец она услышала тихий рокот мотора. Саманта вздохнула с облегчением. Даже после того, как Мария Круз сообщила по рации, что Бронсон согласился помочь, Саманта не была до конца уверена в том, что он не передумает. Вообще просить о помощи Флетчера Бронсона было настоящей авантюрой. Какое дело до их бед американскому нефтяному магнату, озабоченному только тем, как сохранить свою собственность на острове? Но у них просто не было другого выхода. Бронсон оставался единственной надеждой на спасение.
– Летят? – спросил Риккардо за ее спиной. От неожиданности Саманта вздрогнула.
– Да, кажется, это они.
Осталось подождать совсем немного. Скоро Люси все остальные будут на борту вертолета. Господи, как она устала жить в постоянном страхе!
Риккардо ласково похлопал девушку по плечу.
– Сажай всех в вертолет, как только он приземлится. А мы с ребятами вернемся и попытаемся остановить патруль.
– Нет, я должна пойти… – Но Риккардо уже скрылся в чаще леса, не слушая ее возражений. Не стоило даже пытаться переубедить этого упрямца! Риккардо и сам прекрасно знал, что раненой ноге нужен покой. Хоть рана и была не опасной, по дороге у него снова началось кровотечение.
– Саманта?
Люси стояла рядом и смотрела на нее испуганными глазами. Страх в глазах девчонки поселился с тех самых пор, как ее освободили из Аббатства.
– Они уже здесь, Люси, – сказала Саманта.
Девочка закусила губу, задумчиво глядя в небо.
Вертолет медленно снижался над темной поляной. Шум двигателей казался оглушительным в ночной тишине. Неужели патруль тоже слышит его?
Люси обхватила своей узкой ладошкой руку Саманты и тихонько сжала ее. Саманта не могла бы сказать наверняка, чего хочет девочка: найти спасение от своих страхов или, напротив, поддержать ее. Люси хорошо знала, что такое страх, и наверняка почувствовала, что Саманте не по себе.
Наконец вертолет приземлился.
Настало время действовать.
Первое, на что обратил внимание Флетч, когда впервые увидел Саманту, были ее волосы. Густые каштановые волосы, переливавшиеся в лунном свете, небрежно заколотые на затылке черепаховым гребнем. Затем, когда девушка поднялась в кабину и встала рядом с креслом Скипа, Флетч увидел ее глаза и сразу понял, кто перед ним. Глаза цвета топазов, но не тех бледных, золотистых камней, что привозят из Бразилии, а других, темных, похожих больше на янтарь, которые добывают в подземных глубинах холодной Сибири. Глаза словно освещали худенькое личико девушки, излучая силу и жажду жизни. На Топаз были поношенная рубашка цвета хаки, брюки, которые явно были велики ей на пару размеров, и солдатские сапоги. Флетч вдруг почувствовал какую-то странную злость. Его задело почему-то, что такой милой стройной девушке приходится носить некрасивую, нелепую одежду.
Топаз улыбнулась, и салон вертолета словно бы озарился теплым золотистым сиянием.
– Спасибо, что прилетели, – тихо сказала она. – Я – Топаз. – Она устало покачала головой. – Нет, не стоит… Все время забываю, что все уже кончено и нет больше необходимости скрывать свое настоящее имя. Я – Саманта Бартон.
– Скип Бреннен. А это – Флетчер Бронсон. Она кивнула, едва удостоив Флетчера взглядом.
– У нас все готово, – Саманта махнула группке стоящих неподалеку людей, и те медленно направились к вертолету. – За нами следует по пятам патруль. Так что надо торопиться.
Саманта подошла к заднему люку и открыла его. Флетч полным сострадания взглядом смотрел на мужчин, женщин и детей, подходивших к вертолету. Они выглядели измученными и изможденными.
Сначала в вертолет залезли взрослые, затем им передали снизу детей. На земле осталась только девочка лет двенадцати-тринадцати, которая крепко прижалась к Саманте Бартон.
– Ты должна сесть в вертолет, Люси, – тихо произнесла Топаз. – У нас совсем нет времени. Девочка покачала головой.
– Все будет хорошо. Эти люди позаботятся о тебе. Ты будешь ходить в школу…
Но Люси ничего не хотела слушать.
Неожиданно рядом с Самантой выросла фигура мужчины. Хмуро посмотрев на девочку, он быстро сказал:
– Ради всего святого, Топаз, сажай ее скорее в вертолет. Патруль будет здесь через десять минут.
В этот момент Флетч словно очнулся от оцепенения, овладевшего им, когда он впервые взглянул в глаза Саманты. Вообще это было совсем не в его характере – молча наблюдать за происходящим, не принимая никакого участия в событиях.
– Пора лететь! – властно объявил он. – У меня что-то нет больше желания оставаться на этом цветущем острове, особенно в роли гостя вашего нового правительства.
Саманта посмотрела на него глазами, полными отчаяния.
– Я стараюсь. Но Люси… – Саманта вдруг упала на колени, обняла девочку и заглянула ей в лицо. – Послушай, Люси, с тобой все будет в порядке. То, что случилось, ужасно, но это уже кончилось. Боль уйдет, если ты очень сильно захочешь прогнать ее. Если будешь сильной, страдания сделают тебя еще сильнее, еще красивее. Я много раз говорила тебе это, и это правда, Люси. Я больше не нужна тебе, милая. Теперь ты справишься сама. – Топаз улыбнулась. – Я не могу уйти, пока не отправлю тебя. Ты ведь не хочешь, чтобы меня поймали, правда?
Люси покачала головой, затем она крепко обняла Саманту на прощание и через секунду уже карабкалась в вертолет.
– Так-то лучше, – с облегчением вздохнула Топаз.
– Можем лететь? – спросил Скип.
– Да, – кивнула Саманта. – Не знаю даже, как благодарить…
– Нет! – Красавец, стоявший рядом с девушкой, решительно тряхнул головой. – У вас будет еще один пассажир. – Он повернулся к Саманте, и лицо его озарилось улыбкой. – Забирайся в машину, дорогая. Для тебя эта война закончилась. – Он повернулся к кабине. – Можете захватить ее? Топаз весит совсем немного.
– Скип? – Флетч вопросительно посмотрел на пилота.
– Она действительно весит не больше ребенка. Думаю, мы взлетим.
Саманта стояла неподвижно, глядя в упор на раненого великана.
– Ты ведь решил все заранее, не так ли, Риккардо?
Мужчина кивнул.
– И не спорь со мной, Саманта! – Неожиданно во всем облике его проявилась чудовищная усталость. – Все кончено, и ты ничем больше не можешь помочь нам. Ты ведь знаешь, что сделают с тобой, если поймают.
– Я и не спорю, – девушка печально улыбнулась. – На это у нас просто нет времени. Не мог бы ты хотя бы обнять меня на прощание, Риккардо?
– Саманта! – Лазаро крепко обнял девушку. – Прощай, дорогая! Ты ведь знаешь, я… – Он вдруг покачнулся, разжал объятия и медленно опустился на землю.
Топаз стояла над ним, держа в левой руке шприц с тонкой иглой.
– Прощай, Риккардо, мне будет не хватать тебя.
– Что, черт побери, происходит? – изумленно воскликнул Флетч. – Что ты сделала с ним?
– Всего-навсего ввела снотворное. Он проснется примерно через час. – Топаз смотрела на распростертого перед нею мужчину, глаза ее влажно блестели. – Я знала, что Риккардо попытается отправить меня с вами, и подготовилась заранее. Вы поможете мне втащить его в вертолет?
Скип покачал головой.
– Мы не можем взять его. Он слишком много весит.
– Но я ведь не лечу с вами, – с жаром возразила Саманта. – А Риккардо весит всего сто шестьдесят фунтов. Не так уж это много! – Девушка подошла к кабине. – Послушайте, вы обязательно должны его взять. Это Риккардо Лазаро. Его непременно поймают, если он останется. Это всего лишь вопрос времени. Его надо увезти с острова.
– Сто шестьдесят фунтов, – Скип покачал головой. – Это слишком много.
Холодный пот выступил на лбу Саманты.
– Неужели из этой машины нельзя ничего выгрузить?
– Мы уже избавились от всего, от чего можно было. Мне жаль, но вам придется оставить его.
– Я не могу! – Неужели это конец? Конец и для нее, и для Риккардо?
– Возьми его, – распахнув дверцу, Флетч выпрыгнул из вертолета.
– Флетч, мы не можем… – протестующе начал Скип.
– Я остаюсь. Так что проблем с весом у тебя не будет.
Флетч вышел из-за вертолета, и глаза Саманты удивленно расширились. До этого она была слишком поглощена происходящим и бросила лишь беглый взгляд на лицо сидящего в кабине Бронсона. Теперь же он стоял прямо перед ней. Когда Бронсон прибыл на Сент-Пьер, газеты пестрели фотографиями знаменитого нефтепромышленника. Но сейчас Саманта вдруг поняла, что все эти фотографии и в малейшей степени не отражали истинной сущности стоящего перед ней человека. Флетчер Бронсон был настоящим титаном. Огромного роста, сильный и мускулистый, ни грамма лишнего веса. И в то же время его никак нельзя была назвать худым – он казался вытесанным из огромной каменной глыбы. На вид Бронсону было слегка за сорок – в густых каштановых волосах кое-где просвечивала седина. Широкие скулы, густые рыжеватые брови над холодными зелеными глазами. Пожалуй, никто не смог бы назвать Флетчера красивым. И все же в лице его было что-то завораживающее, приковывающее внимание.
Флетч подхватил Риккардо с удивительной легкостью, словно спящего ребенка, и быстро поднял его в самолет. Захлопнув дверцу, он сделал шаг назад и, взяв Саманту под локоть, потянул ее за собой, подальше от вертолета.
– А теперь убирайтесь отсюда поскорее, – велел он Скипу. – Прилетайте за нами завтра в это же время. Надеюсь, здесь уже можно будет сесть безопасно.
– Но что, если…
– Заводи!
Вздохнув, Скип включил зажигание.
– Завел, уже завел. – Минуту спустя вертолет взмыл в голубое небо.
Флетч проводил его взглядом и повернулся к Саманте:
– Кажется, нам некогда махать им рукой на прощание?
Топаз покачала головой.
– Солдаты могут быть здесь в любую минуту. – Она пошла прочь с поляны в сторону густого леса, быстро кивнув на ходу Бронсону: – Следуйте за мной.
– Именно это я и собирался сделать, – заверил ее Флетч. – Не бродить же одному по горам. Ты знаешь какое-нибудь безопасное место, где мы могли бы спрятаться до завтра?
Взглянув на него через плечо, Саманта улыбнулась:
– Не волнуйтесь. Я знаю такое место. Я позабочусь о вас.
Флетч с изумлением понял, что эта хрупкая и беззащитная с виду девушка действительно считает, что должна позаботиться о нем. Полный абсурд! Флетч уже много лет не нуждался ни в чьей заботе. К тому же он сильно сомневался в том, что Саманта Бартон способна обеспечить их безопасность. Она была тоненькой и прозрачной, как лунный свет. И казалась почти неземным существом. Флетч снова почувствовал раздражение, глядя на ее нелепую одежду.
– У тебя нет даже оружия, – заметил он. – Так что позволь усомниться в том, что ты способна справиться с солдатами. Армия Лазаро, должно быть, совсем обнищала, если его люди разгуливают по лесам безоружными.
– Просто я не люблю оружия, – ответила на это Саманта. – Риккардо знал об этом и никогда не предлагал мне стрелять. Я ведь исполняла в основном обязанности курьера или радиста.
– Надо же, с каким пониманием относился Лазаро к твоим прихотям!
– Риккардо ко всему относился с пониманием, – серьезно ответила Топаз. – К тому же, если патруль настигнет нас, оружие все равно не поможет. Лучше постараться избежать столкновения. Я знаю эти горы, как свои пять пальцев, и не позволю, чтобы вас схватили.
– Спасибо. – Флетч с удивлением заметил, что слова, которые он хотел произнести с иронией, прозвучали абсолютно серьезно.
– Это я должна благодарить вас за то, что вы уступили свое место Риккардо, – с жаром ответила девушка. – Я в большом долгу перед вами.
– Ни в каком ты не в долгу, – угрюмо буркнул Флетч. – Я всегда делаю только то, что хочу. Просто не имело смысла стоять и спорить, пока до нас доберется патруль.
На губах Топаз заиграла едва заметная улыбка.
– Понимаю. Что ж, я все равно благодарна вам за то, что вы проявили такое здравомыслие в минуту опасности. Нам с Риккардо повезло.
Топаз ускорила шаг, и вскоре они ступили под густые кроны тропического леса.
Оглядев пещеру, куда привела его Саманта, Флетч тихонько присвистнул.
– Черт побери! Отличное укрытие.
– Красиво, не правда ли? – Саманта осветила фонариком каменные стены. Высоко над их головами свисали со стен сталактиты причудливой формы и разных цветов, от нежно-кремового до ярко-розового. – Здесь мы в безопасности. Вход надежно замаскирован кустами. Нам повезло, что мы обнаружили это место.
– И давно вы скрываетесь здесь?
– Около двух лет. Когда мы пришли сюда впервые, все было по-другому, – с грустью произнесла Саманта. – К армии Риккардо присоединились около пятисот человек. И нас вела вперед надежда. – Расправив плечи, она словно бы стряхнула с себя грусть и уныние. – Ну что ж, все это осталось в прошлом. Когда четыре месяца назад Риккардо понял, что у него все равно не хватит сил свергнуть хунту, он распустил свою армию, велел людям возвращаться по домам. И нас осталось четверо – Риккардо, я, Пако Раналто и доктор Салазар. Мы организовали несколько налетов на Аббатство. Но все понимали, что это конец. Два дня назад Риккардо отослал Пако и доктора. Но ему нужен был кто-то, чтобы помочь переправить освобожденных узников на Барбадос. Поэтому Риккардо не возражал, когда я сказала, что не оставлю его.
Нет, она ни за что не покинула бы Лазаро, подумал Флетч, испытывая при этом странное чувство, похожее на боль в старой ране.
– Но что с вами было бы, если бы вас схватили?
– Ничего хорошего, – с напускным равнодушием произнесла девушка. – Но мне сохранили бы жизнь. Я не так уж нужна им. Им необходим Лазаро, чтобы казнь его стала назиданием для непокорных. Ваш вертолет был его последним шансом на спасение, но я знала, что Риккардо ни за что не согласится на это по доброй воле.
– И ты позаботилась о том, чтобы у него не оставалось другого выхода? Кстати, где ты взяла снотворное и шприц?
– У доктора Салазара. Доктор помог Риккардо появиться на свет и готов был на все, чтобы сохранить ему жизнь. Он очень любит Риккардо.
– Так же, как и ты?
Саманта снова взглянула на него через плечо, и лицо ее озарилось лучезарной улыбкой.
– Так же, как и я.
И сердце Флетча вдруг сжала такая острая боль, что он едва смог перевести дыхание. Почему его так волнует и так раздражает готовность этой девчонки отдать свою жизнь за Риккардо Лазаро? Она ведь ему никто. Конечно, Топаз красива весьма своеобразной красотой, но ему никогда не нравились женщины такого типа. Его последняя любовница была жгучей пышной брюнеткой, достаточно опытной, чтобы удовлетворить все его прихоти. А эта малышка… да ее страшно было бы заключить в объятия – вдруг сломаешь что-нибудь.
– Сколько тебе лет? – быстро спросил Флетч. Саманта подняла на него удивленный взгляд.
– Двадцать. – Она вдруг нахмурилась. – Вообще-то нет. Уже двадцать один. Просто в последние годы никто из нас как-то не вспоминал о своих днях рождения.
Флетчем снова овладели странные чувства, встревожившие его еще больше, чем беспричинные уколы ревности. Сострадание и нежность. Он испытывал нежность к этой девочке, лишенной жестокой судьбой даже дня рождения, к одинокому ребенку, которому приходится жить в пещере, в мире страха и жестокости… Нет! Он не имеет права испытывать ничего подобного! Это так не похоже на него, так странно! Как, впрочем, и все его чувства к Саманте Бартон. Она вовсе не была одиноким ребенком. Топаз была женщиной Риккардо Лазаро, женщиной солдата, которая сама выбрала свой путь.
– И сколько ты уже с Лазаро? – поинтересовался он.
– Шесть лет.
Боже мой, так ей было всего пятнадцать, когда она впервые оказалась в его постели! Разве могла она в таком возрасте сделать сознательный выбор? И снова жгучая ревность завладела его сердцем. Флетч представил себе Саманту в постели с Лазаро, ее хрупкое тело, прижатое к простыням огромным телом Риккардо, тонкие пальцы, сжимающие его смуглые плечи…
– А сколько лет вам? – поинтересовалась Саманта.
Вздрогнув, Флетч вернулся к действительности.
– Тридцать семь.
– Я думала, вы старше.
Конечно, по сравнению с ее молодым, пышущим здоровьем любовником он должен был показаться ей Мафусаилом.
– Я и впрямь достаточно стар… Саманта рассмеялась.
– Какая я грубая, правда? Нет, вы вовсе не выглядите старым. У вас… у вас словно бы вообще нет возраста. Как у моря, скал или древних статуй…
– Ну спасибо!
Саманта не обратила внимания на иронию, звучавшую в его словах.
– Но я вовсе не поэтому думала, что вы старше. Просто вы столько успели добиться в жизни! Я читала о вас в газетах. Вы действительно мультимиллионер?
– Действительно.
– Готова биться об заклад – у вас совсем нет времени, чтоб тратить свои деньги. – Саманта внимательно разглядывала его с любопытством маленькой девочки, видящей перед собой нечто необычное. – Мне кажется, вы очень добрый человек. И путь к цели значит для вас куда больше награды, которую вы получите.
– Смотря что это за награда, – невольно усмехнулся Флетчер. – Уверяю тебя, я далеко не равнодушен к роскоши. При любых других обстоятельствах эта твоя пещера нравилась бы мне не больше двадцати минут.
– О, эти стены очень быстро начинают давить на человека, – Топаз рассмеялась, и глаза ее зажглись золотистым светом. – Особенно надоедают сталактиты. Боже правый, мне казалось, что я сама превращаюсь в один из них, когда пришлось однажды провести здесь несколько недель. Но я постараюсь вывести вас отсюда до того, как вы превратитесь в камень.
– Вывести меня? Почему в единственном числе? Разве ты сама не полетишь с нами? Завтра в вертолете будет достаточно места.
– Я пока не могу покинуть остров. Мне надо вызволить отсюда Пако.
– Но ты сказала, что Лазаро отослал его домой.
– В тот момент это было единственным решением. Доктор, возможно, в безопасности, но Пако… Он был правой рукой Лазаро. В один прекрасный день кто-нибудь узнает его и выдаст солдатам.
– Но мой вертолет – твой последний шанс выбраться отсюда невредимой. Топаз решительно сжала губы:
– И все же мне придется найти другой выход.
– Ты хочешь, чтобы тебя схватили вместе с Пако? – Флетч понимал, что слова его звучат слишком резко, но не собирался сдерживаться. Саманта хотела остаться одна посреди этого ада – мысль об этом приводила его в ярость, вызывала панику, которая казалась такой же необъяснимой, как и все остальные чувства, владевшие им с тех пор, как он увидел Топаз. – Это не просто глупо! Это безумие!
– Возможно, вы правы. – Губы девушки дрожали, но она отчаянно пыталась изобразить на лице улыбку. – Но я должна это сделать. – Она поспешила сменить тему разговора. – Нам не стоит заходить в глубь пещеры. Совсем недалеко есть место, где можно удобно устроиться. Большой грот, похожий на просторную комнату. Здесь их несколько, но этот – самый большой. – Она поспешила вперед. – По ночам в пещере холодно, но у нас есть одеяла, и мы можем даже развести небольшой костер.
– Саманта, ты не можешь остаться… – снова начал было Флетч, но девушка не слушала его. Она шла вперед так быстро, что пришлось прибавить шагу, чтобы не потерять ее из виду.
Завернув вслед за Самантой за угол, он застыл в изумлении. Открывшийся перед ним грот действительно напоминал просторную комнату или скорее зал с высокими потолками. Флетч словно очутился на другой планете. Наверное, так могла бы выглядеть лунная пещера, подумал Флетч. Безукоризненная, но в то же время холодная и безжизненная красота.
– Здесь посередине небольшой пруд, который наполняется из подземного источника. А вытекающий из него ручеек впадает в озеро за пределами пещеры. – Саманта зажгла толстую свечу в висящем на стене грубом железном канделябре. – Вода очень холодная, но вполне подходит для купания.
То здесь, то там попадались редкие следы присутствия людей – радиоприемник, армейские рюкзаки, несколько холщовых мешков, два потрепанных сундука, жестяной кофейник и стопка тарелок, стоявших на бежевом солдатском одеяле. Посреди пещеры был выложен камнями круг для костра, рядом с ним – аккуратно сложенные стопкой дрова. Топаз жила здесь два года. Интересно, как она чувствовала себя среди этого безжизненного великолепия?
– Здесь все чистое. – Саманта достала из сундука несколько одеял и расстелила их на каменном полу возле костровища. – Вот. Так будет лучше, чем на голой земле. Вы голодны?
– Да поел бы чего-нибудь.
– У нас есть хлеб и сыр. – Топаз подошла к одному из холщовых мешков и вытащила оттуда четверть буханки хлеба и завернутый в фольгу кусок сыра. – Можете начать с этого. – Девушка выпрямилась. – А я пойду схожу в другой грот, где хранятся припасы, принесу что-нибудь оттуда.
– В этом нет необходимости.
– Да мне ведь нетрудно, – улыбнувшись Флетчеру, Саманта взяла с пола фонарь. – Ешьте. Я скоро вернусь.
Она быстро вышла из зала, и Флетч услышал, как затихает вдали эхо ее шагов.
Он вдруг почувствовал себя чудовищно одиноко среди холодных камней. Тишина и одиночество. Но, странное дело, среди холода и тишины Флетч лишь острее чувствовал, что сам он – живой человек и по жилам его течет горячая кровь. Господи, как разыгралось его воображение. Ведь перед ним – обыкновенная пещера, а он готов считать себя пленником внеземной цивилизации. А Саманта Бартон – самая обычная женщина. Через несколько дней жизнь его войдет в привычное русло, и в ней не будет больше ни Топаз, ни этой холодной пещеры.
Он пересек грот и опустился на одеяла, разложенные Самантой. Флетч не обедал сегодня, и желудок не преминул напомнить ему об этом. Положив на хлеб кусок сыра, он с удовольствием принялся за еду.
Надо смотреть правде в глаза – возможно, она умрет, прежде чем ей представится возможность покинуть остров.
Саманта жадно глотала свежий ночной воздух, стараясь побороть панический страх, поднимающийся в ее душе. Она не может, не имеет права поддаваться этому страху. Ей бывало страшно и раньше, но совсем не так, как сейчас. Раньше Топаз делила свой страх с Риккардо и остальными, а когда становилось совсем не по себе, она вспоминала что-нибудь смешное или касалась ладонью плеча кого-нибудь из своих друзей. И страх отступал. Но теперь она одна, а опасность подстерегает повсюду. У нее мало шансов выжить.
Если только она не улетит завтра вечером на вертолете Флетчера Бронсона.
Почему бы и нет. Черт побери, она хочет жить – кто может осудить ее за это? Она столько еще не успела повидать, почувствовать, испытать. Сколько она помнит себя, она все время пряталась, убегала, притворялась. Неужели она не заслужила нормальной жизни?
Но Пако тоже заслужил жизнь, и она не могла бросить его. Их дружба окрепла в самые тяжелые времена. С тех пор, как шесть лет назад Риккардо и Пако освободили ее из Аббатства, они делили на троих скудные партизанские пайки и редкие минуты счастья. Вот и сейчас, снедаемая страхом и охваченная жаждой жизни, Саманта знала, что ни за что не изменит принятого решения. Она должна остаться на острове.
Впрочем, пора возвращаться. Нечего стоять здесь и грезить наяву. В жизни каждого человека есть дороги, которые он должен пройти, и сейчас такая дорога лежала перед ней. Надо только побороть собственную трусость. Саманта посмотрела на часы. Она дала Флетчу Бронсону целый час. Пожалуй, этого достаточно.
Девушка подняла фонарь, который положила рядом с входом в пещеру, и быстро вернулась в каменный зал, где оставила Флетчера. Она вдруг с удовольствием подумала о том, что не одна. По крайней мере сегодня ей будет с кем переброситься словом. Пусть этот человек почти незнаком ей, рядом с ним все же не так страшно, как в одиночестве.
Она, пожалуй, постарается втянуть его в какой-нибудь разговор на всю ночь, и можно будет забыть про страх. Саманта улыбнулась, представив, как разозлился бы Флетч Бронсон, если бы узнал, что она хочет использовать его, чтобы отвлечься. Он не похож на человека, который позволяет использовать себя.
Каким необычным оказался этот Флетч Бронсон! Топаз привыкла иметь дело с сильными, волевыми мужчинами. Но Флетч был не просто сильным. От него исходила аура власти. Он отгородился от мира глухой стеной недоверия и холодности и не позволял никому подойти к нему слишком близко. Флетч был резким, почти грубым и говорил только то, что хотел сказать. Однако его грубоватая прямота вовсе не раздражала Топаз, скорее забавляла. Интересно почему. Впрочем, ей некогда размышлять об этом. Пусть у Флетчера тяжелый характер, но он оказался рядом, когда была необходима его помощь, и Саманта благодарна ему за это.
Флетч сидел на одеялах, обхватив руками колени. В каждой линии его сильного тела чувствовалось едва сдерживаемое напряжение. Саманта невольно залюбовалась его мощной фигурой. Одежда не скрывала, а только подчеркивала скульптурный рельеф его мышц, которым мог бы позавидовать и атлет. Смутившись, девушка отвела взгляд, но затем снова взглянула на Флетчера, и вдруг, непонятно почему, ее бросило в жар и стало трудно дышать.
Она попыталась улыбнуться.
– Извините, что ходила так долго. Я нашла припасы, но они оказались испорчены, и мне пришлось выкинуть их. Вы наелись? Если сюда не доберется патруль, мы сможем выйти завтра утром наружу и собрать фруктов. Иногда нам удавалось…
– Так у нас нет больше еды? – перебил ее Флетч. – Совсем никакой?
Девушка покачала головой, стараясь не смотреть ему в глаза. Она прошла через зал и поставила фонарь рядом с одеялами.
– Но зато теперь я могу развести огонь и сварить кофе. Мне очень жаль.
– Может, перестанешь извиняться? – произнес Флетч так грубо, что Топаз невольно подняла на него испуганный взгляд. Глаза его метали молнии.
– Черт побери, ты ведь врала мне с самого начала, не так ли? Здесь и не было никакой другой пищи!
– Не стоит так сердиться, – пролепетала Саманта, невольно делая шаг назад. – Это ведь не так уж важно. Завтра…
– К черту завтра, – вскочив на ноги, Флетч надвигался на Топаз. – Ничего себе – не стоит сердиться! – Он встряхнул девушку за плечи. – Это ведь была последняя еда, правда? Ты наврала мне и ушла, потому что знала: я не стану есть, если ты сядешь рядом и не возьмешь ни кусочка!
– Я не голодна, – перебила его Саманта. Флетч был так близко, что она ощущала всем телом исходивший от него жар. – Я ела сегодня утром.
– И что же ты ела?
Саманта нервно облизнула губы.
– Фрукты, кажется.
Ладони Флетча крепче сжали ее плечи.
– Ты снова врешь мне!
– Ну хорошо. Возможно, это было вчера вечером.
– Возможно, – угрожающе произнес он. – А возможно, и нет. Так когда же ты ела последний раз, Саманта Бартон?
– Вчера днем, – сдалась девушка. Увидев, как потемнело лицо Бронсона, она поспешила добавить. – Но я ела потрясающе вкусную дыню. А потом у меня просто не было времени, потому что нас заметил патруль. Наших пайков хватало только на освобожденных узников. Им это было куда нужнее, чем нам, и мы с Риккардо…
– Отдали им свою пищу, – угрюмо закончил за нее Бронсон. – А я, я тоже, по-твоему, нуждался в пище больше, чем ты? Посмотри на меня. Я крепок, как бык, и если я пропускал когда-нибудь ужин, то лишь потому, что забывал о нем или был занят, а не потому, что у меня не было еды. – Руки его все еще сжимали хрупкие плечи Саманты. – А ты… Боже мой – кожа да кости! И ты отдала мне свою последнюю еду. Знаешь, как я чувствую себя теперь?
– Я вовсе не хотела, чтобы вы почувствовали себя виноватым, – тихо сказала Топаз. – Извините меня.
– Если не перестанешь наконец извиняться, я удушу тебя на месте, – снова сверкнул глазами Флетч. – Почему, черт побери, почему ты это сделала?
Саманта подняла голову и взглянула ему прямо в глаза.
– Вы ведь мой гость, – произнесла она. – Вот я и предложила вам все, что у меня есть. Флетч изумленно смотрел на девушку.
– Хорошие у тебя представления о гостеприимстве. А как насчет элементарного здравого смысла?
– Наверное, у меня он отсутствует, – Топаз виновато улыбнулась. – Я слишком импульсивна и часто делаю что-то, не обдумав хорошенько. – Улыбка ее вдруг померкла. – Но только не в этот раз. Я всегда стараюсь платить по счетам. Я никогда не смогу отблагодарить вас по-настоящему за то, что вы сделали для меня и Риккардо, но я стараюсь.
– Я не отбираю пищу у голодных женщин! Саманта покачала головой.
– Я вовсе не голодаю. И я действительно не хочу сейчас есть. Я очень выносливая. Мне приходилось обходиться без еды и гораздо дольше. – Она снова улыбнулась. – Выпив кружку кофе, я окончательно восстановлю свои силы.
Флетч, прищурившись, внимательно разглядывал девушку. Он словно бы не замечал, что по-прежнему держит ее за плечи.
Зато Саманта хорошо чувствовала прикосновение его рук. Ладони Флетчера словно источали жар, проникавший внутрь ее тела, пробуждая его к жизни.
– Мистер Бронсон?
Он не сразу услышал ее, а когда понял, что Саманта обращается к нему, медленно разжал руки.
– Флетч, – невесело усмехнувшись, сказал он. – После того как я украл у тебя последний кусок хлеба, формальности, я думаю, неуместны. – Он указал на одеяла возле стены. – Присядь-ка. Я сам разведу огонь и сварю кофе.
– Да нет, я…
Но Флетч поднял руку, призывая ее к молчанию.
– Я сказал тебе, садись, – резко приказал он. – Садись и отдыхай!
Саманта медленно опустилась на одеяла и сложила ноги по-турецки.
– Хорошо, я сяду. Может быть, вы не откажетесь поговорить со мной. Мне ведь предстоит провести здесь одной много-много дней, прежде чем солдаты покинут эту местность и я смогу отправиться за Пако. – Она старалась, чтобы голос ее звучал как можно беззаботнее. – Так что не хотелось бы промолчать весь вечер, раз уж рядом есть живой человек.
Флетч снова внимательно посмотрел на девушку, но по выражению его лица невозможно было понять, о чем он думает.
Глава 2
– Ты хорошо говоришь по-английски. Ни малейшего намека на акцент, как у твоего друга Лазаро. Ты американка?
– Конечно, я хорошо говорю на своем родном языке, – улыбнулась девушка, прихлебывая из чашки ароматный кофе. – Я ведь родилась в Далласе. И понятия не имела о существовании острова Сент-Пьер, пока мне не исполнилось десять лет.
– Как интересно, – Флетч сжал ладонями кружку, глядя на девушку поверх костра. – Не соблаговолишь ли объяснить, как случилось, что американская девушка стала членом партизанского отряда на острове в Карибском море.
– Мой отец был журналистом. Не очень известным, но он писал на двух языках и был мастером своего дела. Когда умерла мама, отец приехал сюда и стал репортером ведущей газеты острова. Ему нравилось на Сент-Пьер. До революции остров напоминал рай, о котором он всю жизнь мечтал. Я тоже любила этот остров в прежние времена… Ну вот… Я быстро подружилась со своими сверстниками и выучила язык. А когда мне было пятнадцать, хунта свергла законное правительство. Тогда наша жизнь превратилась в ад. Новому правительству не нравились ни мой отец, ни его статьи. Они убили его.
Саманта произнесла это абсолютно спокойно, и от этого слова ее показались Флетчеру еще ужаснее, чем если бы она плакала навзрыд.
– Ты любила отца?
– Да, – девушка отхлебнула из чашки. —
Тогда я пошла в горы и вступила в отряд Риккардо. – Она подняла на Флетча свои необыкновенные янтарные глаза. – Вот и все. А теперь вы расскажите о себе. Думаю, ваша жизнь была куда интереснее моей.
– Я знаю многих, кто поспорил бы с тобой, Саманта. И что же ты хочешь обо мне узнать?
– Все, – девушка улыбнулась. – Мне очень любопытно. Я ни разу не встречала нефтяного магната. У вас есть семья?
–Нет.
– Это очень плохо. Вам нужен кто-то, на кого вы могли бы тратить свои деньги. Вы ведь наверняка слишком заняты, чтобы заниматься этим самому.
Флетч застыл неподвижно, потом, усмехнувшись, спросил:
– Предлагаешь свою кандидатуру?
– Кто – я? – Саманта замотала головой. – У меня столько дел на Сент-Пьер. Вам придется предложить эту должность кому-то другому. – Девушка захихикала. – К тому же вам нужен кто-то, кто разбирается в дорогих вещах. А я не отличу «Ролекс» от «Диора».
– Думаю, в этом разобраться несложно. «Ролекс» – часы, а «Диор» – марка знаменитых кутюрье.
– Вот видите? Я абсолютно безнадежна. – Топаз положила подбородок на согнутые колени и посмотрела в огонь. – Красиво, правда?
– Тебе нетрудно угодить.
– Думаю, это так. Иногда мне достаточно лишь подумать о том, что я жива, у меня есть огонь, чтобы согреться, а рядом – человек, с которым можно поговорить. И я чувствую себя абсолютно счастливой. – Девушка невольно поежилась. – Но мне часто бывает страшно. Не люблю оставаться одна.
И все же она не соглашалась покинуть эту чертову дыру и улететь с ним на безопасный Барбадос.
– Если собираешься остаться на острове, придется тебе привыкнуть к одиночеству, – гнев и отчаяние звучали в голосе Флетча.
– Придется, – кивнула Саманта. – А вас одиночество не пугает?
– Нет. Мне все равно. Я ведь всю жизнь был один.
– Значит, вы очень сильный человек. – Топаз внимательно изучала его лицо. – Думаю, вы из тех, на кого можно положиться в трудную минуту. Жаль, что у вас нет семьи. Вы не любите детей?
– Вообще-то люблю. И был бы не против завести своих. – Губы его изогнулись в ироничной улыбке. – Но, к сожалению, чтобы родить ребенка, надо жениться или по крайней мере завести какие-то более-менее длительные, близкие отношения с женщиной. А я давно обнаружил, что не имею для этого ни времени, ни желания.
– Понимаю, – Саманта покачала головой. – Это очень плохо. Может быть, в один прекрасный день вы передумаете.
– Едва ли. – Лицо Флетча снова сделалось непроницаемым. – Предпочитаю избегать сложностей, а для мужчины моего возраста и положения постоянная партнерша – наверняка лучший способ нажить себе неприятности. Я очень люблю то, чем занимаюсь, и не позволю ни одной женщине вмешиваться…
– Я же говорила – для вас важнее путь к цели, а не награда в конце пути, – задумчиво произнесла Топаз.
Бронсон поморщился.
– Ну, знаешь, я ведь и сам не бог весть какой подарок. Я чувствую себя как рыба в воде на заседаниях совета директоров, а вот светская жизнь совсем не для меня. Меня раздражает бестолковое топтание по комнатам во время бесконечных приемов и вечеринок. Не люблю так называемых условностей. Предпочитаю брать то, что мне нравится, и платить за это чистоганом.
– Разве одно не противоречит другому?
– Вовсе нет, – Флетч посмотрел в глаза девушки. – Сегодня, сделав Лазаро укол, ты получила то, что хотела, но тебе пришлось расплачиваться, оставшись на острове вместо него. Думаю, у нас с тобой похожая жизненная философия.
Саманта задумалась над его словами.
– Возможно, вы правы, – произнесла она через несколько секунд. – Но вы поступили против собственных принципов, когда вылезли из вертолета, уступая свое место Риккардо. Вы заплатили, ничего не получая взамен. Как вы объясните подобную импульсивность?
Флетчер задумчиво покачал головой.
– Я никогда не бываю импульсивным, хотя частенько прислушиваюсь к своему внутреннему голосу.
– И ваш внутренний голос подсказал вам, что стоит остаться на Сент-Пьер? – Саманта покачала головой, и в глазах ее мелькнула печаль. – Хотелось бы мне, чтобы это было так. Но все, ради чего здесь можно было остаться, исчезло, когда хунта захватила власть. Боюсь, вы будете разочарованы.
– Не думаю, – тихо произнес Флетчер и снова встретился с Самантой глазами. – Иногда не сразу видишь истинную награду, которая ждет тебя в конце пути. Только когда отбросишь все наносное, сиюминутное. Возможно, на этом проклятом острове осталось что-то весьма ценное для меня.
В зеленых глазах Флетча отражались языки пламени, и Саманта смотрела на него словно зачарованная. Было в нем что-то завораживающее, и дело не только в ауре силы и власти, исходившей от этого человека. Что-то еще, от чего у Топаз перехватывало дух. Она с трудом заставила себя отвести взгляд.
– Но у вас осталось не так уж много времени, чтобы это выяснить, – завтра за вами прилетит вертолет. – Допив кофе, она поставила кружку на землю. – Мне хочется на воздух. Составите компанию? Я хочу показать вам кое-что особенное.
– Почему бы и нет? У меня нет на сегодняшний вечер других планов. – Поднявшись на ноги, Флетч протянул девушке руку.
С трудом подавив овладевшую ею робость, Саманта старалась выглядеть такой же веселой и беззаботной, как Флетчер Бронсон. Ничего страшного, повторяла она себе. Это легкое волнение при каждом его прикосновении – всего лишь обычное, вполне естественное сексуальное возбуждение. Но все тело ее дрожало, а руку, которой касался Флетч, странно покалывало.
– Дайте мне, пожалуйста, фонарь, – попросила Саманта. – Чтобы попасть к моему окошку, мы должны миновать три коридора.
«Окошко в пещере?» – недоумевал Флетч, следуя за Самантой по извилистым проходам. Что ж, это так же странно, как и все, что происходит с ним сегодня. Фонарь отбрасывал на стены пещеры причудливые тени, и в волосах Саманты словно поблескивали золотистые нити. Загорелая кожа, блестящие волосы, эти невозможно красивые глаза, полные жизни, и все же Саманта казалась прозрачной и неуловимой, как утренний туман.
Плечи ее были хрупкими, как у фарфоровой статуэтки, которая украшала стол в его кабинете. И ему все время хотелось касаться Топаз, как касался он невзначай, задумавшись, холодного тонкого фарфора. Хотелось погрузить пальцы в ее густые каштановые волосы и попробовать на вкус ее губы. Желание это было таким сильным, что Флетч едва сдерживался, чтобы не дать волю рукам. Что за странную власть приобретала над ним эта девушка? Впрочем, это началось не сейчас, а с того момента, как он увидел Топаз в кабине вертолета. Просто только в эту минуту ему стало понятно, чего именно хочет его возбужденное тело.
Желание. Сжигающий все внутри голод, не похожий на то, что он испытывал когда-либо раньше, сделал его своим пленником. Флетч смотрел, как ложатся отблески фонаря на щеки Саманты, как изящно выгибается ее шея, когда девушка смеется, запрокинув голову. Ему так хотелось приблизиться к ней, заключить в объятия, чтобы передать ей ту страсть, что владела его существом. Затем овладеть ею и никогда не отпускать от себя… Одного взгляда в ее сторону было достаточно, чтобы Флетча вновь и вновь бросало в жар. Черт побери, он не может допустить этого! Он должен контролировать реакции своего тела, как контролировал все в своей жизни. А сейчас он был словно жеребец, почуявший кобылу и потерявший голову.
– Это в конце вон того коридора, – сказала, оглянувшись, Саманта. – Обещаю – это стоит того, чтобы добраться сюда.
Как он хотел ее! Так почему не протянуть руку и не взять? Ведь сексуальное влечение такой силы обычно бывает взаимным, ему, должно быть, не показалось – он действительно разглядел в глазах Саманты тот же голод, который испытывал сам. Пусть Топаз была женщиной Риккардо Лазаро, но сейчас ее хотел он, Флетчер Бронсон.
Флетч печально улыбнулся, заметив, что уже отправил в прошлое отношения Топаз и Лазаро. Что ж, они уйдут в прошлое, эти самые отношения, вдруг твердо решил он. Этот проклятый остров отнял у него то, что ему принадлежало, а теперь он возьмет кое-что взамен. Нечего ей оставаться тут, рискуя свободой или даже жизнью. Он позаботится о Топаз, позаботится о том, чтобы она не была такой худой и хрупкой. Флетч тут же почти с ненавистью упрекнул себя в том, что пытается подвести базу под свои желания, оправдать их благородной целью. Почему просто не признать, что он готов на все, чтобы заполучить эту женщину. На все, невзирая на обстоятельства.
И вдруг он понял, что его не просто влечет к Саманте – он испытывает к ней нежность, желание заботиться о ней, и именно поэтому ему стыдно просто взять и овладеть ею, пусть даже девушка будет не против.
– Вот, – Саманта обернулась к нему, сияя от восторга. – Смотрите – разве это не прекрасно?
Проследив глазами за ее взглядом, Флетч медленно кивнул.
– Действительно очень красиво.
«Окошко» Саманты оказалось естественным разломом в стене пещеры, который начинался в двух футах над землей и тянулся на восемь футов вверх и на пять в ширину. Отсюда действительно открывался вид потрясающей красоты. Лунный свет отражался в темных водах озера, окруженного величественными зелеными деревьями, густая листва которых отбрасывала повсюду причудливые тени.
Саманта смотрела на Флетча, и в глазах ее ясно читалось разочарование.
– Неужели вам не нравится?
– Я ведь сказал – пейзаж просто прекрасен.
– Но вы говорите это неискренне. – Она вдруг схватила его за руку. – Я же вижу. Не уже ли у вас никогда не меняется выражение лица? Скажите, о чем вы сейчас думаете?
Он боялся, что то, о чем он думал, было уже слишком хорошо заметно. Каждый мускул его тела отозвался легкой дрожью, он испытал невероятное возбуждение от одного невинного прикосновения Саманты. На виске его пульсировала голубая жилка.
Словно почувствовав что-то неладное, Саманта отдернула руку и со смущенным смешком сделала шаг назад.
– Извините. Это было грубо с моей стороны. Конечно, вам пришлось научиться ничем не выдавать свои чувства. Ведь для бизнеса это просто необходимо. – Она задиристо вздернула подбородок. – И все же я сказала правду. Окружающим наверняка не по себе, когда они видят это ваше непроницаемое, каменное лицо.
– Уверяю тебя, когда я чего-то хочу, то довожу это до сведения окружающих самым недвусмысленным образом, – сухо отрезал Флетч. – По крайней мере до сих пор никто не жаловался.
– Может быть, они знают, чего вы хотите, – сказала Саманта. – Но они понятия не имеют, о чем вы думаете.
Флетч внимательно изучал девушку.
– А тебе так важно знать, о чем я думаю?
–Да.
Несколько секунд Флетч молчал, затем лицо его озарилось улыбкой.
– Что ж, попытаюсь дать тебе то, чего ты хочешь. Попроси – и получишь.
Почему она не поняла сразу, как красив этот мужчина? Конечно, он не был таким красавчиком, как Риккардо, но когда Флетч улыбался, все вокруг словно озарялось солнечным светом. У Топаз снова перехватило дыхание, и она с ужасом почувствовала, как начинает сладко ныть внизу живота. Что с ней происходит? Она не настолько глупа, чтобы не понимать, что с каждой секундой тело ее все острее ощущает близость Флетчера Бронсона. И остановить это невозможно. К тому же Саманта вовсе не была уверена, что хочет останавливаться. Она была смущена и испугана тем, что происходит, но это позволяло ей вспомнить, что она, черт возьми, жива, и помогало побороть страх.
– Ну же? – Флетч вопросительно смотрел на девушку.
Она подошла поближе к «окошку» и жадно вдохнула воздух, полный запахов ночного леса.
– Я не стану пользоваться вашим великодушием. Пока не стану. Но взамен попрошу вас сделать для меня кое-что, когда вы выберетесь с острова. Позаботьтесь о том, чтобы Люси получила необходимую ей помощь. У нас есть на Барбадосе союзники, которые предоставят деньги и готовы все организовать, но Люси…
– Люси – та девочка, с которой ты говорила у вертолета? Она выглядела очень расстроенной. И какая же помощь ей требуется?
– Люси изнасиловали несколько солдат в Аббатстве. Это обычная техника их допросов. – Саманта продолжала смотреть на раскинувшееся внизу озеро. – Эти негодяи думали, что отец Люси владеет нужной им информацией. Представляете, какая это травма для ребенка.
– Догадываюсь! – Голос Флетчера прозвучал так необычно, что Саманта невольно оглянулась. В глазах его горело холодное бешенство. – Боже мой! – воскликнул он. – Что же за монстры засели в этом вашем Аббатстве?
Саманта молчала.
– Они убили твоего отца, – хрипло произнес Флетч. – Должно быть, и тебе хочется убить кого-нибудь из них.
– Сначала хотелось.
– А сейчас уже нет?
Топаз устало покачала головой.
– Ненависть пожирает душу человека до тех пор, пока ничего не останется. И тогда ты становишься таким же, как те, кого ненавидишь. Поэтому я стараюсь очистить душу от ненависти. Лучше попытаться изменить плохое на хорошее и врачевать старые раны.
– Наверное, ты права, но я бы не смог на твоем месте относиться к этому так философски. Я сам с удовольствием нанес бы пару ран.
– Зло порождает зло. Кто-то должен остановиться, чтобы не плодить его дальше, – тихо произнесла Саманта.
Но Флетч видел, что губы ее снова дрожат, а руки отчаянно сжимают фонарь. В душе Саманты снова проснулись хорошо знакомые страхи. Не стоило позволять себе снова вспоминать ужасы прошлого.
Сейчас в ней не осталось почти ничего от отчаянной, готовой на все Топаз. Перед Флетчем стояла испуганная и одинокая женщина, которую так хотелось обогреть и защитить.
Не в силах больше сдерживаться, он заключил Саманту в объятия и завладел ее губами. По телу его пробежала легкая дрожь. На смену нежности пришло вдруг такое острое возбуждение, какого Флетч не испытывал никогда в жизни.
И Саманта ответила на его поцелуи. Сначала робко, потом смелее… Ей так хотелось забыться в объятиях этого едва знакомого ей человека. Пока он обнимал ее, она могла ни о чем не думать, ничего не бояться… Да она и не могла ни о чем думать. У нее кружилась голова, и время словно остановилось.
А Флетч, казалось, сошел с ума. Никогда еще он не чувствовал такого полного родства с кем бы то ни было. То, что эта хрупкая девочка, почти ребенок, так самозабвенно целовала его, словно отдавая ему свою душу, показалось ему чудом. Ему хотелось сейчас одного – овладеть ею прямо здесь, сейчас, не думая о последствиях – да и когда он о них думал!
И все же что-то остановило его. Он не мог так поступить с ней. За какие-то несколько часов эта удивительная девушка стала невероятно дорога ему. Он не мог оскорбить ее, причинить ей боль… Но ведь она сама этого хочет. Да, да, он чувствует это. Так почему не дать ей того, что хочет она, что сам он жаждет так, словно она для него – единственная желанная женщина на свете…
Наконец Флетч поднял голову. На щеке его пульсировала голубая жилка.
– Я никогда, никогда не обижу тебя. – Он нежно коснулся языком нижней губы девушки. – Никогда, дорогая.
И губы его снова завладели ее губами, а язык властно проник ей в рот. Саманта непроизвольно сжала его плечи. Какой он большой, какой сильный и красивый…
Она слышала, как неистово бьется его сердце. Поцелуи становились все настойчивее, Флетч легонько покусывал ее нижнюю губу. Жгучий, почти болезненный голод овладел всем ее существом. Флетч зарылся лицом в волосы Саманты, а руки его скользнули ниже, сжали бедра девушки и крепко прижали ее тело к его возбужденной плоти.
– Давай вернемся назад, – хрипло произнес он.
Саманта купалась в волнах удовольствия. Этот человек готов подарить ей счастье и красоту, которые позволят забыть, пусть ненадолго, страх и одиночество. Никогда и ничего в своей жизни ей не хотелось так сильно, так неистово. Но как быстро все это произошло! Почему именно он, Флетч Бронсон, сумел разбудить в ней то, чего не мог разбудить ни один мужчина.
– Саманта? – тихо, но требовательно позвал Флетч. Девушка потерлась щекой о его щеку, и он счастливо рассмеялся. – А я уже успел испугаться. Так ты хочешь меня?
Да, да, конечно, она хотела его. Все тело ее изнывало от желания слиться с ним воедино.
– Хочу, – прошептала Саманта.
– Хорошо. Тогда давай скорее вернемся… – Саманта вдруг сделала шаг назад, и Флетч удивленно замолчал, внимательно глядя ей в лицо. – Что случилось?
– Прости, прости меня, – Саманта пятилась, мотая головой, глаза ее блестели в свете фонаря янтарным блеском. – Я не хотела… Я не думала…
– Ты говоришь мне «нет»?
– Это все… все неправильно… мною двигают не те, совсем не те побуждения…
– К черту побуждения! Ты хочешь меня – это главное. А я хочу тебя.
Ноги Саманты сделались словно каменными, а все тело стало мягким и податливым. Ей совсем не хотелось убегать от Флетчера. Больше всего она жаждала сейчас снова оказаться в его объятиях, прижаться к его сильному телу… Но это было неправильно, несправедливо поступать так с ним, да и с собой тоже. Она была слишком потрясена происходящим, чтобы сохранить способность ясно мыслить. И все же Саманта взяла себя в руки и твердо произнесла:
– Я вовсе не хотела дразнить вас понапрасну. Просто сегодня я немного не в себе, а вы застигли меня врасплох. Надеюсь, вы извините…
Флетчер сделал шаг в ее сторону.
– Черта с два! – Он остановился, стараясь овладеть собой. – Черт побери, я так хочу тебя, что вот-вот сойду с ума.
– Я знаю. – В глазах девушки блеснули слезы. – Простите меня. Мне очень жаль.
Флетч смотрел и смотрел на Топаз, не в силах отвести взгляд. Вдруг губы его расплылись в улыбке.
– Но совсем не так, как жаль мне.
– Так вы не сердитесь? – Девушка вздохнула с облегчением.
– Ну, я не в восторге от твоего поведения, но гнев тут ни при чем; Я не могу позволить себе рассердиться.
Что за странные вещи он говорит? Саманта не понимала, что происходит.
Флетч взял с земли фонарь и протянул его девушке.
– Пора возвращаться. Показывай дорогу.
– Спасибо… что отнеслись ко мне… с пониманием, – запинаясь, произнесла Саманта, направляясь вниз по коридору.
– Какое там, к черту, понимание, – пробормотал за ее спиной Флетч. – Но очень скоро я пойму о тебе все.
Саманта чувствовала спиной его взгляд, от которого ей все время было не по себе. Флетч хотел ее. Он разглядывал ее фигуру и представлял, как сжимает эти бедра, эти упругие ягодицы. Саманта знала это, и при мысли о нем все тело ее сладко ныло.
Когда они вернулись наконец в грот, Саманта вздохнула с облегчением.
– Стало прохладно, не правда ли? – Она поставила фонарь рядом с костром. – Тут есть еще одеяла. Дать вам?
– Не надо, – Флетч опустился на одеяла, расстеленные подальше от костра. – Мне не холодно. Наоборот – все время бросает в жар.
Саманта подошла ко второй стопке одеял.
– Спокойной ночи.
– Сомневаюсь, что ночь будет спокойной, – сухо заметил Флетчер, устраиваясь поудобнее. – Вряд ли кто-то из нас сумеет заснуть спокойно. – Он выдержал паузу. – Разумеется, если ты не изменишь свое решение.
Девушка энергично замотала головой.
– Мое предложение остается в силе. – Глаза их встретились. – Ты хочешь меня и прекрасно знаешь, что это так. Тебе надо только прийти и лечь рядом со мной. Я дам тебе то, что тебе нужно. Что нужно нам обоим.
Устоять было почти невозможно. Даже на расстоянии тело Флетчера, казалось, излучало жар желания. Саманта вспомнила, какой он горячий, сильный, как спокойно и безмятежно она чувствовала себя в его объятиях. Безмятежно? Нет, конечно, нет. Она сгорала от желания, но это было так приятно! Так что же больше привлекало ее в этом мужчине? Его сила или его чувственность? Может, и то и другое? Топаз не могла ответить на этот вопрос. Она была слишком обескуражена происходящим, чтобы принять решение.
– Нет, – почти неслышно произнесла девушка.
– Подумай еще раз, – улыбнулся Флетч. – Я здесь, рядом, и жду тебя.
Саманта прислонилась к стене и закрыла глаза. Она снова чувствовала на себе его жадные взгляды, и от этого просто невозможно было расслабиться. Он здесь, рядом, он хочет ее, он ждет. Сердце ее забилось быстрее, она жадно воспринимала все, что видела вокруг: треск и шипение дров в костре, мерное журчание ручья и тихое дыхание человека.
Флетч. Он ждет ее.
Глава 3
Ей снова снился все тот же кошмар. Даже во сне Саманта понимала, что спит, но это ничего не меняло, потому что страх ее был настоящим, несмотря на то, что причина его была нереальной.
Она снова видела густые черные усы генерала на портрете, висящем на облупленной стене. Четыре офицера с одинаковым выражением лиц, сидящие за длинным столом. Она идет к столу по битой щебенке, которая хрустит под ногами. И видит папу – он сидит чуть в стороне и смотрит на нее, кривя губы, словно от боли.
Папа. Нет, не надо… Папа!
Саманта вздрогнула и открыла глаза. Сердце билось так, словно вот-вот выскочит из груди. Ее била крупная дрожь. Все кончено, поспешила успокоить себя Саманта. Все осталось в прошлом. Она не в Аббатстве. Она в пещере. В безопасности. И всего в нескольких ярдах от нее Флетчер Бронсон, сильный и красивый мужчина, который не даст ее в обиду. А все, что случилось, осталось в прошлом.
Но это может случиться вновь. Если она останется на острове, кошмар может повториться. Ее могут схватить и снова отвезти в это ужасное место.
Нет! Саманта запретила себе думать о будущем. Ей придется остаться, но она не должна поддаваться панике. Она заслужила право на счастье, и она обязательно будет счастлива. Все это закончится, и для нее начнется совершенно новая жизнь.
– С тобой все в порядке? – Флетчер внимательно смотрел на девушку. Саманта тяжело вздохнула.
– Да. Все хорошо. – Нервно облизнув губы, она принялась расшнуровывать грубый армейский ботинок. – Мне приснился дурной сон. – Сняв ботинки, она принялась за носки.
– И часто с тобой бывает такое?
– Если не возражаете, я не хотела бы говорить об этом. – Встав с одеяла, Саманта расстегнула дрожащими пальцами рубашку. – Все ведь уже кончено. Вы хотите, чтобы я разделась полностью или предпочитаете сделать это сами? Я знаю, некоторые мужчины…
– Кажется, я чего-то не понял, – ошеломленно произнес Флетч, не сводя глаз с ее дрожащих пальцев. – Не успеваю следить за ходом твоих мыслей. Так ты передумала?
Саманта испуганно кивнула.
– Если вы все еще хотите этого. – Сняв рубашку, она бросила ее на одеяла.
Жадный огонь зажегся в глубине его холодных зеленых глаз.
– Да, я все еще хочу этого. Я никогда в жизни ничего не хотел так сильно. – Флетч жадно пожирал глазами ее обнаженную грудь. – Так ты не носишь лифчик. А я ничего не мог разглядеть под этой ужасной рубашкой.
Саманта почувствовала, как лихорадочный румянец заливает ее щеки. Флетч разговаривал с ней как ни в чем не бывало, словно она уже много раз раздевалась перед ним.
– Мне нет необходимости его носить, – тихо сказала девушка. – У меня не очень большая грудь.
– Я вижу. Пожалуй, каждая поместится у меня в ладони. И мне это нравится. – Флетч сел и протянул к ней руку. – Ты придешь ко мне, Саманта? Я так хочу коснуться тебя!
Топаз нерешительно преодолела несколько шагов, отделявших их друг от друга, и опустилась на колени рядом с Флетчером. Только теперь она решилась взглянуть ему в глаза. По телу ее пробежала дрожь. Саманта поняла, что ошиблась, когда решила, что Флетч ведет себя как ни в чем не бывало. Она нервно сглотнула слюну.
– Почему же ты не касаешься меня? Флетч улыбнулся в ответ.
– Не хочу торопить события. Ты ведь особенная, Саманта. – Он расстегнул черепаховую заколку в волосах девушки. – Необыкновенная.
– Я такая худая… Флетч кивнул.
– Ты тоненькая и хрупкая, как тростинка. Нам надо что-то с этим сделать. А то мне кажется, что ты рассыплешься, едва я коснусь тебя.
– О, нет, на самом деле я очень сильная. Я долго тренировалась…
Флетч вдруг помрачнел и сжал губы.
– Бегая по горам от патрулей? – Он запустил пальцы в волосы девушки, запрокинул назад ее голову и взглянул в глаза. – И это мы тоже постараемся изменить.
Саманта едва слышала его. Флетч был так близко, что она чувствовала жар его разгоряченного тела и исходивший от него легкий запах мускуса. Саманта начала расстегивать на нем рубашку.
– Не возражаешь? Я тоже хочу увидеть тебя…
– Я, конечно, не красавчик. Ничего общего с твоим Лазаро, – Флетч отстранился и поднялся на ноги. – Пожалуй, я разденусь сам. – Он быстро скинул одежду и предстал перед ней во всем своем великолепии. – Вот видишь, далеко не Адонис.
Нет, никому не пришло бы в голову сравнить его с Адонисом. Флетч не был изящным и стройным, он весь состоял из мышц, бугрящихся под упругой кожей. В густых каштановых волосах, покрывавших его грудь, поблескивала седина. Он был сильным, зрелым мужчиной и напоминал ей скорее Вулкана или Геркулеса.
Саманта смотрела на него как зачарованная, чувствуя, как просыпается к жизни все ее тело.
– Мне нравится твоя фигура, – тихо произнесла она, не сводя глаз с его широких плеч. – Ты такой крупный мужчина.
Флетч тревожно нахмурился.
– Я не сделаю тебе больно, – опустившись на колени, он сжал ладонью ее грудь. – Я знаю, что похож на огромную гору, но я умею быть осторожным. Ты такая маленькая… Неужели тебя не возбуждает то, что мы такие разные? – Он игриво коснулся соска девушки. – Меня это просто сводит с ума. – Одной рукой Флетч ласкал ее грудь, а другой расстегивал ремень на брюках. – Мне нравится думать, какая ты тоненькая, какая горячая внутри, представлять, как плоть твоя сожмется вокруг моей…
Приятное покалывание, начавшееся внизу живота, захватило теперь все тело Саманты.
– Ты крепко сожмешь меня, вот так, видишь? – Ладонь его сильнее сжала грудь девушки. – Но только тогда я уже не отпущу тебя, как сейчас. – Он разжал ладонь. – Я буду двигаться внутри твоего прекрасного тела, пока…
Саманта не сразу поняла, что это из ее горла вырвался хриплый вскрик. Услышав его, Флетч остановился и улыбнулся.
– Так ты хочешь меня? Прямо здесь и прямо сейчас?
– Да, – кивнула Топаз. – Да, пожалуйста… Флетч счастливо рассмеялся.
– Какая вежливая девочка! На самом деле это я должен говорить «пожалуйста». – Он поднялся вдруг на ноги и потянул за собой Саманту. – Пожалуйста, доставь мне такое удовольствие – избавься от этих ужасных брюк. – Он помог Саманте раздеться и снова улыбнулся. – А теперь, пожалуйста, позволь мне ласкать тебя. – Рука его проникла между ног девушки и принялась гладить дразнящими движениями самое чувствительное место.
Глаза Саманты удивленно расширились, а пальцы непроизвольно сжали его плечи.
– Флетч…
– Шшш. Даже не помню, когда я последний раз был таким вежливым. И, кажется, мне это нравится. – Пальцы его продолжали сладкую пытку. – Пожалуйста, разреши мне доставить тебе удовольствие, Саманта. Это ведь доставляет тебе удовольствие?
– Да, – едва слышно пролепетала девушка, закрывая глаза и отдаваясь во власть охватившего ее наслаждения. – Это чудесно, прекрасно…
– Это ты прекрасна, милая, – тихо произнес Флетч. – Ты такая горячая, такая упругая. И ты так сильно хочешь меня! Открой же глаза, Саманта.
Она с трудом приподняла веки и невидящим взглядом посмотрела на Флетча.
– Именно это я и ожидал увидеть. Хотел еще раз прочесть в твоих глазах, что не ошибся. – Он повалил девушку на одеяла. – Я должен знать, что ты моя… – Оказавшись сверху, Флетч смотрел ей прямо в глаза. – Ты ведь моя, не так ли?
Что-то было не так. Саманта чувствовала это. Вопрос Флетчера требовал от нее слишком многого. В нем была какая-то резкость, которая никак не вязалась с тем наслаждением, которое дарил ей этот мужчина.
– Я не думаю… – но она не могла продолжать – пальцы Флетча снова ласкали ее, доставляя такое неистовое удовольствие, от которого захватывало дух. Она закусила нижнюю губу, чтобы не закричать. – Флетч, я не могу…
– И я тоже… я тоже не могу, – Флетч снова смотрел на нее в упор, в глазах его отражались языки пламени. – Я хотел продлить удовольствие, но почувствовал, что вот-вот сойду с ума. – Губы его жадно впились в губы Саманты. – Ты готова принять меня? Здесь и сейчас? – Лицо его было перекошено, словно от боли. – Пожалуйста.
Теперь он произносил это вовсе не с добродушной иронией, как несколько минут назад, в голосе Флетчера Саманта услышала неуверенность и отчаяние, и в душе ее зародилась вдруг почти материнская нежность к этому мужчине. Рука невольно потянулась к его голове – Саманте неудержимо захотелось погладить Флетча по волосам.
– Да, – прошептала она. – Да. Сейчас, Флетч.
Губы их снова слились в поцелуе, и одновременно Флетч медленно и осторожно вошел в нее. Саманта чувствовала, как напряжен каждый его мускул, как он старается не давать волю владевшей им страсти. Она закрыла глаза, растворяясь в наслаждении. Но через несколько секунд этого оказалось мало, ужасно мало, и она нетерпеливо задвигалась под Флетчером, словно побуждая его дать ей больше.
– Нет, не двигайся, – прошептал он. – Я пытаюсь…
Саманта знала, что он старается двигаться как можно осторожнее, но она не могла больше терпеть. Неторопливость Флетчера сводила ее с ума. И она продолжала двигаться, вынуждая приблизить миг, который Флетч пытался всеми силами оттянуть.
– Саманта, пожалуйста, я не могу больше сдерживать себя. – Неожиданно из его горла вырвался звук, напоминавший рычание, и Флетч вошел в нее сильно и глубоко, не думая больше об осторожности.
Губы Флетчера заглушили невольно вырвавшийся у девушки крик. Лишь одно мгновение ослепляющей боли. И новая волна удовольствия, не сравнимая ни с чем из того, что она испытывала в своей жизни. У Саманты закружилась голова.
– Открой глаза, – услышала она словно откуда-то издалека голос Флетчера.
Сделав это, она увидела словно сквозь туман его лицо, на котором застыло изумленное выражение. Она и сама была поражена тем, что происходило с ее телом.
– Как это чудесно! – пробормотала Саманта.
– Тебе очень больно? – хриплым и каким-то словно сердитым голосом спросил Флетч. – Я не хотел причинять тебе боль. Почему, черт побери…
Приподняв голову, она закрыла ему рот поцелуем.
– Нет, нет, мне совсем не больно. Это было прекрасно, – она обвила ногами его бедра. – Продолжай же, прошу тебя.
По телу его пробежала дрожь, а из горла вырвался стон.
– Я не могу, Саманта, я не хочу снова сделать тебе больно.
– Мне все равно, – с жаром возразила Саманта. – Я не могу больше ждать! Я хочу. – Она замолчала, потому что в словах не было больше необходимости. Тело Флетча возобновило неистовый ритм движений, давая ей то, о чем она просила. Он проникал все глубже, прижимал ее к себе все крепче.
Адский голод и жгучее наслаждение – она уже не могла отличить одно от другого. Она сплеталась с этим мужчиной всем своим существом, даря наслаждение в ответ на то, что давал ей он.
Саманта погрузила пальцы в его волосы, жадно ловя губами воздух.
– Боже мой, как это прекрасно. И ни на что не похоже. Слишком, слишком хорошо, чтобы быть правдой. Не могу больше сдерживаться, – он снова поцеловал ее в губы. – Постарайся, дорогая…
О чем это он говорит? Саманта поняла это в следующую секунду, когда Флетч увлек ее за собой к сверкающим вершинам наслаждения. И еще выше, выше, выше…
Она не могла пошевелиться. Ей казалось, что если бы тело ее не было переплетено с телом Флетча, она уплыла бы прочь, в мерцающую звездами тьму. Но Саманта была словно привязана к нему и ясно чувствовала это. Она слышала его хриплое, прерывистое дыхание, чувствовала силу его огромного тела, вдыхала его запах и знала, что теперь сможет отличить его где и когда угодно.
Пожалуй, решила Саманта, через несколько минут она откроет глаза. Ей очень хочется взглянуть на Флетчера. Он был таким красивым, когда просил ее со всей страстью и нежностью разрешить ему освободиться от сжигавшего его голода. Этот сильный и властный мужчина вдруг открылся ей совершенно с другой стороны. Открыв глаза, Саманта с изумлением увидела, что теперь на его красивом лице застыло угрюмое выражение.
– Что-нибудь не так?
– А что может быть не так? – сердито произнес он, опускаясь рядом с ней на одеяла. – Все просто чудесно!
Но в голосе его было столько сарказма!
Саманта вдруг поняла, в чем дело.
– Тебе не понравилось? Извини, что оказалась такой неопытной и не сумела доставить удовольствие…
– Доставить удовольствие мне? – Изумлению его не было предела. Флетч тяжело вздохнул и попросил: – Не говори ничего, ладно? – Он встал, взял одеяло из стопки у стены и принес его Саманте. – Сядь.
Ей было слишком хорошо, чтобы двигаться, и всем телом владела сладкая истома, но Саманта решила, что надо послушаться Флетча. Он, кажется, чем-то расстроен, недоволен, а ей так не хотелось, чтобы этот чудесный вечер был омрачен ссорой.
Девушка села, и Флетч обернул одеяло вокруг ее плеч. Затем он заботливо вынул попавшие внутрь волосы. Странно. Флетч был явно рассержен, и все же движения его были полны нежности. Он сунул концы одеяла в руку Саманте, отошел на несколько шагов и сел.
Глядя на очертания его фигуры, Саманта сонно подумала, что никогда еще не видела такого красивого мужчины. И как это ей поначалу пришло в голову, что он не слишком хорош собой? Теперь достаточно было одного взгляда в сторону Флетчера, чтобы по телу ее пробежала дрожь от воспоминаний о том, что они только что пережили вместе.
– А теперь я должен спросить тебя кое о чем. Девушка лукаво улыбнулась.
– Ты же запретил мне разговаривать! Флетч, прищурившись, разглядывал ее лицо.
– У тебя, кажется, хорошее настроение.
– Ну разумеется. Я чувствую себя прекрасно. Может быть, и тебе в следующий раз понравится больше.
– По-моему, эти слова должен был произнести я, – сухо прокомментировал Флетч. – Итак, первый опыт близости с мужчиной не стал для тебя разочарованием?
Саманта покачала головой.
– Это было чудесно. Благодарю тебя. – Она зевнула, прикрыв ладонью рот. – Но я вдруг ужасно захотела спать. Секс всегда оказывает такое воздействие?
– Иногда, – Флетч обвил руками колени. – Но тебе придется потерпеть, пока я не услышу ответы на свои вопросы.
– Хочешь узнать, почему я оказалась девственницей? – Топаз пожала плечами. – Ну, с пятнадцати лет я была занята борьбой с этим чудовищным режимом. Думаю, мне просто не встретился такой мужчина, с которым я захотела бы заняться любовью.
– А Лазаро?
– Мы с Риккардо росли вместе. Он – мой друг. – Девушка снова зевнула. – Теперь мне можно спать?
– Пока нет. – В голосе Флетчера слышалось напряжение. – Еще один вопрос. Почему?
– О чем это ты?
– Почему я? – Он сжал руки в кулаки, так что побелели костяшки пальцев. – Сначала ты сказала «нет», потом передумала. Все было так неожиданно.
Саманта нахмурила лоб.
– Кажется, в тот момент ты не возражал…
– Я был вне себя от владевшего мною желания. Оно причиняло боль. И в JOT момент мне было абсолютно все равно, почему ты позволила мне овладеть твоим телом.
– Тогда почему же это беспокоит тебя теперь?
– Потому что ты оказалась девственницей, черт побери! – закричал Флетч. – Так что же заставило тебя… Я далек от мысли, что ты не смогла устоять перед моей неземной красотой.
Саманта чуть было не призналась, что, если бы увидела его роскошное тело без одежды чуть раньше, ее не пришлось бы уговаривать так долго – она действительно не смогла бы устоять.
– Но я хотела тебя!
– Может быть, но этого явно недостаточно.
Саманта поняла, что Флетч не собирается сдаваться – он будет пытать ее до тех пор, пока не услышит правды.
– Я боялась, – со вздохом призналась девушка.
Флетч вздрогнул, словно от пощечины.
– Меня? Ты боялась меня? Но я ни за что не стал бы принуждать тебя!
– Нет, нет, вовсе не тебя. Я знала, что ты не обидишь меня. Я боялась совсем других вещей.
– Каких еще вещей?
– Не знаю, – Саманта устало покачала головой. – Стрельбы, патрулей… боялась умереть прежде, чем успею пожить. – Девушка перевела взгляд на огонь. – А потом мне приснился сон…
– И что же тебе приснилось?
– Это неважно, – Саманта посмотрела ему в глаза. – Наверное, я использовала тебя. Ты имеешь все основания на меня сердиться.
– Я действительно сердит на тебя, но совсем по другой причине. Я способен пережить, когда женщина использует меня, – губы его искривились в ироничной улыбке. – Меня использовали столько раз, что я привык. Я знаю: я не Казакова и не возражаю, когда женщины хотят получить что-то взамен, идя на близость со мной. В разумных пределах, разумеется. Но с тобой все получилось по-другому. Ты заставила меня почувствовать себя… Атиллой, дикарем, варваром. Я здоровый, сильный мужчина. Ты начала с того, что хитростью заставила меня съесть твою еду и осталась голодной. А потом согласилась заняться со мной любовью, забыв сообщить, что ты – девственница. Я ведь так торопился, был таким неловким, наверное, я сделал тебе…
– Нет, вовсе нет, все было прекрасно. Я наслаждалась каждой минутой нашей близости. Мне только жаль, что я не смогла и тебе доставить такое же удовольствие. – Саманта озабоченно нахмурилась. – Я чувствую себя виноватой.
– Ты? Виноватой? А как же тогда должен чувствовать себя я? Совратителем малолетних?
– Я вовсе не малолетняя, и вообще это я совратила тебя, а не ты меня.
– Ты не понимаешь, как смешно это звучит? Нет, она явно не понимала, потому что смотрела на него глазами наивного ребенка.
– Вовсе не смешно. Ведь это я настаивала… Может, мне не хватает опыта, но вряд ли ты можешь обвинить меня в отсутствии энтузиазма. Хочешь, попробуем снова? Если скажешь как, я сумею угодить тебе на этот раз.
Он снова хотел ее. Все тело Флетч напряглось при одной только мысли о том, как он снова войдет в ее горячее лоно. Почему бы нет, черт побери? На этот раз он будет еще осторожнее. Девчонка хочет этого. Он никогда не думал дважды, прежде чем взять от женщины то, что ему нужно. И все же сейчас его терзали какие-то непонятные сомнения.
– Ты сказала, что хочешь спать.
– Уверена, что тебе удастся прогнать мой сон. – Саманта улыбалась ему дрожащими губами. – Я очень хочу снова оказаться в твоих объятиях. С тобой мне так хорошо, спокойно, я чувствую себя в безопасности.
В безопасности. Страх. Страх заставил Саманту отдаться ему, и она до сих пор чего-то боится. Конечно, она хотела его, но главным ее чувством было не желание, а страх. Она отдала то, чего он хотел, за короткие мгновения забытья. И теперь пыталась повторить это, снова хотела, сама того не понимая, использовать его. И, что самое удивительное, Флетч осознал вдруг, что при мысли об этом не испытывает гнева – только сострадание.
Поднявшись на ноги, он быстро преодолел разделявшее их расстояние, опустился рядом с девушкой и заключил ее в объятия. Затем он поудобнее устроил у себя на плече голову Топаз.
– Спи, милая, – прошептал он.
– Так ты не хочешь меня? – Волосы девушки рассыпались каштановым облаком по его плечам.
– Нет, – солгал он. – Не сейчас.
– Ну, если ты уверен… – Глаза ее закрылись, тело обмякло. – Я и вправду немного устала.
Устала? Да она уже почти спит.
– Не сомневаюсь в этом, – Флетч крепче сжал девушку в объятиях. – Поговорим утром. А теперь спи.
– Хорошо. Спасибо тебе. – Дыхание ее постепенно выравнивалось, становилось глубже. – Очень мило с твоей… – Саманта заснула, не закончив фразы.
Она казалась почти невесомой. Длинные ресницы отбрасывали тени на щеки. Флетч вдруг почувствовал такую всепоглощающую нежность! И в то же время им овладело собственническое чувство. Едва коснувшись губами виска девушки, он попытался пересесть поудобнее. Ноющая боль в паху тут же напомнила о том, что он все еще хочет эту женщину-подростка.
Оставалось только надеяться, что приступы старомодной галантности прекратятся, как только Флетч вернется к своей обычной жизни. Но сегодня ему предстоит не слишком приятная ночь.
Глава 4
Аромат свежесваренного кофе прогнал последние остатки сна.
Саманта открыла глаза.
– Как хорошо, что ты наконец решила проснуться. – Флетчер сидел по другую сторону костра и наливал кофе в кружку. – Никогда не думал, что воинственные девушки из партизанских отрядов привыкли спать так долго. Уже почти полдень.
– Я очень устала вчера. – Саманта вдруг покраснела, вспомнив о причинах своей усталости. Она быстро села, сжимая на груди края одеяла. – Доброе утро. А ты хорошо спал?
– Вообще-то не очень. – Поставив кофейник возле костра, Флетч поднялся на ноги. – Ты ворочаешься. Это очень неудобно. – Подойдя к девушке, он опустился рядом на колени и протянул ей кружку. – Выпей кофе. Это поможет проснуться. А потом подумаем о еде.
– Спасибо, – Саманта отхлебнула из кружки, глядя поверх ее края на Флетча и вновь поражаясь тому, сколько силы и энергии заключено в его огромном теле. На нем снова были джинсы и рубашка. Мокрые волосы обрамляли лицо непослушными черными кудрями. Саманта уловила легкий запах мыла.
– Купался в пруду? – поинтересовалась Саманта.
Флетчер поморщился.
– В этом ведерке со льдом? Ну уж нет. Я ведь предупреждал – у меня замашки сибарита. Пришлось позаимствовать твое мыло и полотенце и спуститься к озеру, которое ты показала мне вчера.
Саманта испуганно посмотрела на Флетчера.
– Тебе не надо было выходить из пещеры. Что, если тебя заметил патруль?!
– Никакой патруль меня не заметил. Я не такой дурак, как ты думаешь. Я выбрал место, скрытое ветвями деревьев. – Протянув руку, Флетч заложил за ухо девушки непослушный каштановый локон. – И дело было не только в том, что я хотел помыться. Я залез бы в этот твой ледник, но мне ведь все равно надо было выйти из пещеры.
– Зачем же?
– Чтобы раздобыть пищу. – Он улыбнулся Саманте. – Не собираюсь допускать, чтобы ты голодала и дальше. – Он махнул в сторону ведра, стоявшего слева от костра. – Конечно, ничего особенного. Какие-то ягоды и дыня. Я не стал рисковать и расставлять ловушки на животных. Так нас действительно может обнаружить патруль.
– А ты умеешь расставлять ловушки? – удивилась Саманта. – Ты охотник?
– Больше уже нет. – По лицу Флетчера пробежала тень.
– Ты не любишь охотиться?
– Никогда не любил. Просто иногда это бывало необходимо. – Он резко поднялся на ноги и повернулся к Саманте спиной. – Я служил в спецназе во Вьетнаме.
– О, – Саманта не знала, что сказать. Видно было, что воспоминания о Вьетнаме мучительны для Бронсона. – В статье, которую я читала, не было ничего о том, что ты боролся…
– Это была не борьба, это было… – Он вдруг замолчал, взял кофейник и налил себе еще кофе. – Наверное, тебе кажется, что у меня замашки свирепого варвара, но поверь – мне совсем не нравилось то, что приходилось делать во Вьетнаме. Теперь я борюсь с тем, что мне не нравится, совсем по-другому. Так, чтобы от этого не страдали женщины и дети, чтобы жизнь их не превращалась в кровавый кошмар. – Он рассеянно посмотрел на кофе в кружке. – И что же еще рассказала обо мне твоя газета?
– Не так уж много. Что ты вкладываешь деньги в нефть, корабли и компьютеры, – Саманта улыбнулась. – Что тебе принадлежит остров Деймонз-Риф в Карибском море, роскошная усадьба в пригородах Парижа и огромное поместье на одном из островов у побережья Орегона. Все это похоже на сказку.
– И больше ничего?
Стараясь не встречаться с Флетчем глазами, Саманта снова припала к кружке с кофе.
– Ну, еще там было о французской актрисе. Монетт Санторе. Она действительно так красива, как написано в статье?
– Вовсе нет. Хотя ей не откажешь в некотором сексуальном обаянии, а также в умении держаться. Француженки рождаются с этим.
– Хотелось бы мне на нее посмотреть. И давно вы вместе?
– Мы не вместе, – отрезал Флетч. – Монетт занята своей карьерой. Когда у меня есть время и желание, я даю ей знать, и она прилетает туда, где я нахожусь в этот момент.
– Должно быть, ей не слишком удобно срываться с места и лететь по твоему свистку.
На губах Бронсона заиграла полная цинизма улыбка.
– Она не забывает позаботиться о том, чтобы я с лихвой компенсировал ей эти неудобства. Монетт – очень практичная особа. Тебя беспокоят наши отношения?
– Беспокоит ли меня, что у тебя есть любовница? – Саманта покачала головой. – Разве я должна об этом беспокоиться? Я ведь знаю, что вчерашняя ночь не имеет для тебя никакого значения. Наверное, отчасти именно на это я и рассчитывала.
– Как тонко ты все чувствуешь, – сердито ответил Флетч и поспешил сменить тему. – Так ты собираешься прыгать в этот твой ледяной пруд?
Саманта кивнула.
– Это не так уж ужасно, когда привыкнешь. – Допив кофе, она поставила чашку. – Я просто… – Флетч рывком поднял ее на ноги и снял с плеч девушки одеяло. – Что ты делаешь?
– Помогаю тебе. – Он отбросил одеяло в сторону. – Ты ведь не возражаешь, правда? В конце концов, что такое вид твоего обнаженного тела для такого завзятого бабника, как я? – Развернув Саманту в сторону источника, он легонько шлепнул ее пониже спины. – Иди. Я достану тебе полотенце и чистую одежду. Где она?
– В комоде у стены, но я не…
– Я достану, – оборвал ее Флетч. – Мойся скорее. Тебе давно пора поесть.
Саманта стояла в нерешительности, глядя, как Флетч направился к потрепанному, обитому железом комоду. Затем она медленно пошла к прудику возле источника. Странно было чувствовать себя обнаженной и беззащитной перед мужчиной, но Флетч вел себя как ни в чем не бывало, словно все происходящее действительно нисколько не волновало его. Секунду спустя Саманта уже стояла по пояс в ледяной воде, ожидая, когда тело привыкнет к холоду.
– Что это? – Флетч подошел к ней, держа в одной руке полотенце, мочалку и одежду, а в другой – полированную деревянную статуэтку. Он кинул ей мочалку, положил на камни полотенце и одежду и поднял повыше статуэтку. – Ты сама это сделала?
Саманта кивнула.
– Это Пако. Правда, у него интересное лицо? Он немного похож на эльфа.
– Что ж, по крайней мере не придется соперничать с еще одним античным красавцем, – пробормотал себе под нос Флетч. Он сел на берегу, скрестив ноги, и стал критически разглядывать статуэтку. – Просто потрясающая работа. Ты словно оживила дерево.
– Спасибо за комплимент. Мне тоже нравится, хотя Пако говорит, что я была к нему несправедлива. – Девушка улыбнулась, вспоминая свой разговор с другом. – Он считает, что его душа куда тоньше и куда привлекательнее души Риккардо, и каждый художник способен разглядеть это.
– Так ты и Лазаро тоже вырезала? Саманта кивнула, растирая мочалкой плечи.
– Там, в комоде, еще одна статуэтка. Неужели ты не заметил?
Флетч покачал головой.
– Такая же хорошая, как эта?
– Еще лучше.
Флетч перевел взгляд с изображения Пако на лицо девушки.
– Никакой ложной скромности. Мне нравится такой подход.
– Я знаю, что у меня хорошо получается, – просто сказала Саманта. – Сначала это было хобби, способ убить время, но потом все изменилось.
– И что же это для тебя сейчас?
– Удовольствие, радость творчества, возможность почувствовать, что ты что-то можешь. То же, что и для тебя твоя работа. – Она пожала плечами. – В общем, творческий процесс.
– Все понятно. Но знаешь, моя работа ведь, кроме того, дает мне средства для безбедного существования, а карьера скульптора нечасто приносит доход. Ты ведь собираешься стать скульптором?
Саманта кивнула.
– Но мне не нужно много денег. – Она невесело усмехнулась. – Как ты уже понял, за последние шесть лет я неплохо научилась обходиться без них.
Флетч угрюмо поджал губы.
– Тем более не стоит голодать и влачить свои дни в нищете теперь, когда пришло время выбраться с этого чертова острова.
– Но время покинуть Сент-Пьер еще не пришло. Надо вызволить отсюда Пако. А потом можно будет думать о своем будущем. Мне столько всего надо сделать. Закончить школу, найти подходящий художественный колледж.
Флетч медленно поставил статуэтку на землю.
– Так ты по-прежнему собираешься остаться?
– Ну конечно. Ничего ведь не изменилось. Пако по-прежнему требуется моя помощь. У меня нет причин менять принятое решение.
– Нет причин. Если не считать того, что ты смертельно испугана и что тебя могут убить. – Голос его стал резким и неприятным. – Неужели твой драгоценный Пако захотел бы, чтобы ты рисковала ради него своей жизнью?
– Конечно, не захотел бы, но я все равно должна это сделать. Пако – мой друг.
– Ничего ты не должна, – теперь в голосе Бронсона звучала едва сдерживаемая ярость. – Кроме одного – забраться сегодня вечером в вертолет и улететь отсюда.
Саманта покачала головой, глядя на него глазами, полными печали.
Руки Флетча непроизвольно сжались в кулаки.
– К чему, черт побери, это дурацкое упрямство? Я ведь дарю тебе жизнь. Возьми ее!
– Он мой друг, – упрямо повторила Саманта, переводя взгляд на воду. – Пожалуйста, не будем больше говорить об этом. Мы поссоримся и все испортим. У нас ведь так мало времени, прежде чем…
– Все испортим! Ты говоришь так, словно у нас… – Он остановился, втянул в легкие побольше воздуха и приказал: – Вылезай-ка оттуда и вытирайся.
– Я собиралась помыть голову.
– Забудь об этом. Здесь слишком холодно. Еще простудишься.
– Я могу обсохнуть у костра.
– Саманта. – Взяв из ведра дыню, Флетч достал нож, чтобы разрезать ее. – Я пытаюсь не поддаваться своим эмоциям. Но лучше тебе не спорить со мной.
Удивленно посмотрев на Флетча, девушка медленно вышла из пруда и начала вытираться.
– Я не простужусь, – тихо сказала она, беря с земли одежду. – Я привыкла…
– Я устал слушать, как ты привыкла жить в этих ужасных условиях, – голос Флетчера был подобен раскату грома. – Ты начинаешь меня утомлять.
– Вот как? – Саманта изо всех сил старалась не показать, как ей больно слышать это. – Мне очень жаль. Надеюсь, ты не подумал, что я жалуюсь.
– Ничего я не подумал, – угрюмо пробормотал Флетч. – Я уже понял, что, когда имеешь дело с такой безмозглой идеалисткой, лучше ни о чем не думать. – Подняв глаза и увидев лицо девушки, он невольно осекся. – И не смотри на меня так. Ты действительно безмозглая идиотка, которая готова сама положить голову на плаху.
Саманта сглотнула слюну, борясь с подступившими слезами.
– Наверное, ты прав.
– Я наверняка прав! – Он внимательно посмотрел на Саманту. – Не вздумай плакать!
– Вовсе не собиралась…
– И правильно. Большие грозные партизаны не плачут никогда. Они слишком сильные и закаленные… Ты ведь сама говорила. Не хочешь ли снова похвастаться своей неженской силой?
– Нет. – Не глядя на Флетча, Саманта застегивала пуговицы на рубашке. – Не думаю.
– Тогда иди ешь.
– Хорошо, – Саманта босиком пересекла пещеру и села возле костра, стараясь не смотреть на Флетчера. Взяв из его рук кусок дыни, она рассеянно смотрела на него, понимая, что не сможет проглотить ни кусочка, пока в горле ее стоит этот отвратительный ком, а к глазам подступают слезы.
– Ну, что же ты сидишь? Почему не закричишь, не поспоришь со мной? – хрипло произнес Флетч. – Почему не скажешь, чтобы я убирался к чертовой матери?
Саманта покачала головой, по-прежнему не поднимая на него глаз.
– Потому что я не хочу, чтобы ты убирался к чертовой матери, – дрожащим голосом произнесла она. – Не знаю, почему ты так рассердился. Наверное, я чем-то обидела тебя.
– И теперь ты позволяешь обижать тебя? Что-то вроде компенсации? Как ты можешь быть такой? У тебя совсем отсутствует инстинкт самосохранения?
– Вовсе нет. Просто я считаю, что не обязательно обижать кого-то, чтобы защитить себя. Многие люди сами причиняют себе куда больший вред, чем способны причинить окружающие. – Девушка подняла наконец глаза, и Флетч увидел застывшие в них слезы. – Разве не так, Флетчер?
Он долго смотрел на нее, ничего не говоря, затем воскликнул:
– О, боже, – и поднял за подбородок ее голову, чтобы лучше видеть лицо. Саманте показалось, что в глазах его, полных невыразимой нежности, мелькнуло что-то, похожее на страх. – Боже правый, что же мне делать с тобой, Саманта?
– Будь моим другом, – прошептала девушка. – Неужели это так сложно? Мне очень нужен сейчас друг.
– Это гораздо сложнее, чем ты думаешь, – серьезно произнес Флетч. – За последние годы я редко заводил друзей. И, пожалуй, никогда среди женщин.
– В тебе говорит мужской шовинизм, – пошутила Саманта, улыбаясь сквозь слезы. – Но, может быть, ты все-таки согласишься попробовать?
Несколько секунд Флетч молчал.
– Хорошо, я попробую, – задумчиво произнес он. – Не могу ничего обещать, но я буду очень стараться, Саманта. – Он вдруг лукаво улыбнулся. – Но в ответ и ты должна пообещать мне одну вещь.
– Какую?
Флетч кивнул на кусок дыни в ее руке.
– Ты должна есть. Не просто кусочек-другой, а как следует. Согласна?
Саманта поспешно кивнула. Она готова сделать все, что угодно, чтобы он снова улыбался ей своей обаятельной улыбкой, полной тепла и нежности.
– Но только если ты присоединишься ко мне. – Она жадно впилась зубами в сочную мякоть. – Тем более что дыня очень вкусная.
Не могу больше съесть ни кусочка, и не говори, что я должна усиленно питаться, – Саманта поморщилась. – Зря я решила, что тебе необходимо иметь семью. Ты наверняка замучил бы жену и детей.
– Но ты ничего не съела – только поклевала, как птичка, – громыхал Флетч. – Неудивительно, что ты такая тощая. Скоро тебя вообще не будет видно.
– Я съела достаточно, – твердо заявила Саманта и поспешила сменить тему. – До вертолета еще несколько часов. Что будем делать?
На губах Флетчера появилась многозначительная улыбка.
– Я уже боялся, что ты никогда не спросишь.
У Саманты участилось дыхание. Неужели сейчас это повторится вновь? Она снова переживет чудесные минуты близости с этим удивительным мужчиной!
– И что же?
Флетч коснулся ладонью ее щеки.
– Я думаю, нам стоит… – он осекся, глядя в ее горящие желанием глаза. Лицо его вдруг сделалось серьезным, и он опустил руку. – А как ты обычно проводишь время в ожидании?
Саманта попыталась скрыть разочарование.
– Работаю над одной из своих статуй или читаю книгу, – сказала она, пожимая плечами. —
У меня целый чемодан книжек в мягких обложках. Посмотри, если хочешь, – может, выберешь что-нибудь.
– Думаю, не стоит, – Флетч встал и подобрал с земли фонарь. – Мне что-то не сидится на месте. Пойду обследую твои лабиринты. Ты ведь сказала, что здесь есть еще гроты вроде этого?
Саманта кивнула.
– Так ты уходишь? Знаешь, мне лучше пойти с тобой. А то ты можешь заблудиться… – Но Флетч покачал головой, и Саманта растерянно замолчала, закусив нижнюю губу. – Ты надолго?
– Не знаю. Но не волнуйся, если даже меня не будет несколько часов. – Он направился к выходу.
– Флетч?
Он вопросительно посмотрел на девушку.
Саманта выдавила из себя улыбку.
– Я думала… нам неплохо было бы провести эти часы вместе. Интересно было бы поговорить, получше узнать друг друга.
Выражение лица его было непроницаемым.
– Не думаю, что это удачная мысль. У меня нет сейчас желания общаться.
– Мы можем поиграть в карты. Я совсем забыла – у меня в комоде есть колода карт.
– Что ты пытаешься сказать мне, Саманта? – спросил Флетч, пристально вглядываясь в ее лицо.
– Пожалуйста, останься, – дрожащими губами прошептала девушка. – Ты ведь скоро улетишь. А я не хочу быть одна, пока это возможно…
– И что же ты дашь мне взамен, если я останусь?
– Все, что попросишь! – с жаром произнесла Саманта.
На щеке Флетчера снова запульсировала синяя жилка.
– Я знаю, что это так, Саманта, – тихо сказал он. – И если я останусь, то не смогу удержаться. А потом буду чувствовать себя последним негодяем.
– Но что плохого в том, чтобы принимать предложенные тебе подарки…
– Ничего, – теперь улыбка его была полна неприкрытого цинизма. – Но совсем другое дело – принимать взятки. Может быть, я играю в странные игры, но я всегда старался играть в них честно.
– Понимаю, – Саманта тщетно пыталась улыбнуться. – Я все понимаю. Извини, что набиваюсь сама… Конечно, тебе здесь очень скучно. Ты наверняка жалеешь, что спрыгнул вчера с вертолета. Я ведь предупреждала – на Сент-Пьер нет ничего интересного.
– Но мне кажется, я все-таки нашел здесь нечто весьма ценное. – Флетч медленно повернулся к девушке. – О подарках не может быть и речи. Но, пожалуй, я готов заключить с тобой сделку.
– Сделку? Флетчер кивнул.
– Сколько статуй в этой пещере? Глаза Саманты удивленно расширились.
– Ну… те две, что ты видел, и еще несколько поменьше. Остальные я раздала, когда Риккардо распустил домой наших товарищей.
– Я хочу получить эти статуи.
– Все? – Саманта решительно ничего не понимала. – Но зачем?
– Так, прихоть. Я богатый мужчина и могу удовлетворять свои прихоти. Что ты хочешь взамен?
Саманта покачала головой.
– Можешь забрать их просто так. Мне не нужны твои деньги.
– Ты действительно приготовилась голодать в этой чертовой дыре? – свирепо пророкотал Флетч. – Не раздавай свои работы бесплатно! Назови мне цену, черт побери!
– Хорошо, – Саманта ненадолго замолчала. – Останься со мной.
В пещере снова наступила напряженная тишина.
– Ты просишь не дешево, – наконец медленно произнес Флетч.
– Не думаю, что это слишком большая цена. Всего несколько часов…
– Но выполнить твое желание куда тяжелее, чем ты думаешь. – Он подошел к Топаз и снова поставил фонарь возле костра. – Но я все равно получу то, что хочу.
– И заплатишь за это?
– И заплачу за это, – кивнул Флетч, садясь рядом с Самантой. – Выше нос, крошка. Я готов помочь тебе сегодня вечером прогнать прочь твоих драконов. Доставай карты.
Тишину разорвал рокот мотора, и руки Саманты непроизвольно сжались в кулаки. Все кончено. Через несколько минут вертолет приземлится, и Флетч сядет в кабину рядом с пилотом. Возможно, она не увидит его больше никогда. Что ж, ей столько раз приходилось расставаться навсегда с дорогими ей людьми. Одним разом больше – одним меньше. Тогда почему именно сейчас ей так плохо и так больно?
– Саманта? – Открыв глаза, она увидела Флетчера Бронсона. Он смотрел на нее в упор, стараясь разглядеть при лунном свете, едва проникавшем сквозь кроны деревьев, выражение лица девушки. – С тобой все в порядке?
– Ну конечно, – улыбнулась она. – Думаю, нам пора выбираться на поляну.
– Да, сейчас пойдем, – Флетч не сводил глаз с ее лица. – Это твой последний шанс, Саманта. Прошу тебя, лети со мной.
– Не могу. – Девушка покачала головой. – Пока Пако здесь, я не могу. – Она протянула ему руку. – Прощай, Флетч. Еще раз спасибо тебе за все, что ты сделал.
Флетчер машинально пожал протянутую руку.
– Ах вот как? – В голосе его вдруг зазвучал металл. – Прощай, будь счастлив, живи как знаешь?
– Что еще? – Саманта быстро заморгала, чтобы прогнать слезы. – Сомневаюсь, что мы еще встретимся, даже если я… – Она замолчала и устало покачала головой. – Мы все равно будем вращаться в разных кругах.
– Да уж. – Рука его вдруг крепко сжала ладонь девушки. – Пожалуй, среди моих знакомых действительно нет мучеников.
– Не сердись на меня, – прошептала Саманта. – Ты дал мне что-то особенное, неповторимое. И я не хочу запомнить тебя таким, как сейчас.
– А каким же ты хочешь меня запомнить? Человеком, который украл у тебя последний кусок хлеба? Не говоря уже о твоей девственности.
Саманта невольно поморщилась.
– Ничего ты не украл. Я отдала тебе все это сама.
– Ах да, я забыл. Ведь таково твое представление о гостеприимстве.
– Я и не знала, что расставаться будет так трудно. – Она попыталась освободить руку, глядя на вертолет, круживший теперь всего в нескольких футах от земли. – Знаешь, мне лучше уйти.
– Нет! – почти закричал Флетч, продолжая сжимать ее ладонь. – Пойдем со мной к вертолету. – Он глубоко вздохнул и заговорил с наигранной легкостью: – Ты ведь такая гостеприимная. Неужели не проводишь своего гостя?
Саманта окончательно перестала понимать, что происходит. Как быстро сменился его тон! Но даже сейчас за видимой бравадой угадывалось напряженное ожидание.
– Ну ладно, если тебе так хочется…
– Мне так хочется! – Он отпустил, наконец, руку девушки и отступил на шаг назад. – Конечно, это не все, что я хочу, но для начала хватит. С тех пор как я встретил тебя, учусь обходиться время от времени без того, что мне нужно.
Повернувшись к нему спиной, Саманта направилась к поляне, на которую садился вертолет.
– Неужели тебе было так плохо? Я знаю: в пещере нет никаких условий для нормального существования, но я надеялась, что сумела создать для тебя необходимый минимум комфорта. И сегодня днем мы совсем неплохо провели время. – За те несколько часов, что они играли в карты, Флетч успел продемонстрировать ей самые разнообразные стороны своей многогранной натуры. Он был остроумным, отчаянным игроком, не брезговавшим подчас элементарным шулерством. Топаз даже пожалела о том, что ей довелось узнать, какой Флетч милый и обаятельный под той грубой оболочкой, что он охотно демонстрировал окружающим. Ведь теперь расставаться будет еще труднее. Саманта взглянула через плечо на бредущего за ней Флетча.
– И ты не можешь не признаться – я дала тебе то, что ты хотел. Ты увозишь в рюкзаке мои статуи. Конечно, они не имеют никакой ценности, но ты сам сказал…
– Хватит прибедняться, – перебил ее Флетч. – Ты отлично знаешь, что это очень талантливые работы.
– Я рада, что они нравятся тебе, – улыбнулась Саманта. – Мне приятно думать, что мои статуи украсят один из твоих замечательных домов. Только, пожалуйста, не сваливай их в какой-нибудь чулан, ладно?
– Нет, я не сделаю этого.
– Хорошо. Тогда мне будет не так тяжело с ними расстаться. Кто знает, может быть, в один прекрасный день, когда ты будешь давать званый обед, их заметит какой-нибудь известный критик и откроет меня для широкой публики. Тогда ты сможешь продать их за хорошую цену, и получится, что ты не зря тащил эту тяжесть на спине.
– Я и сейчас не зря тащу их на спине. И вовсе не собираюсь продавать.
– Значит, они будут напоминать тебе обо мне. Эта идея нравится мне еще больше.
На лице его мелькнуло какое-то странное выражение, смысла которого Саманта никак не могла понять.
– А я вовсе не собираюсь вспоминать тебя, Саманта, – с улыбкой произнес Флетч.
Сердце ее пронзила острая боль. Дура! Какая она безмозглая дура! Надо же было вообразить себе такое! И зачем ему вспоминать о ней? Мимолетное приключение с неловкой молоденькой девственницей, двадцать четыре часа опасности и дискомфорта.
– Ну, я-то, конечно, буду вспоминать тебя, – дрожащим голосом произнесла Саманта. – Первый в моей жизни нефтяной магнат. И первый… О, господи, беги, Флетч!
Схватив Флетча за руку, Саманта буквально потащила его в сторону вертолета.
Пуля просвистела мимо ее уха.
– Патруль, – пробормотал Флетч. – Наверное, они заметили вчера вертолет и ждали, пока он вернется за нами.
Солдаты выбегали из леса и бежали к поляне.
До вертолета оставалось несколько ярдов. Саманта увидела, как распахнулась дверца кабины.
Еще одна пуля пролетела гораздо ближе первой. Она бросила через плечо полный отчаяния взгляд. Солдат с пистолетом бежал совсем близко, но целился он теперь не в нее, а во Флетчера. Решил выбрать более крупную мишень.
– Нет! – Не думая, что она делает, Саманта кинулась между солдатом и широкой спиной Бронсона. Острая боль пронзила ее. Саманта не сразу осознала, что произошло. Прошло несколько секунд, прежде чем она поняла, что в нее попали. Неужели она умрет? Неужели это ее кровь?
– О, боже! – Перед ней возникло искаженное ужасом лицо Флетча. – Зачем?.. – Он осекся, увидев, как Саманта медленно падает на землю. Подхватив девушку на руки, Флетч в несколько отчаянных прыжков преодолел расстояние, отделявшее их от вертолета.
– Взлетай! – закричал он, падая со своей ношей на сиденье рядом со Скипом.
– Дверь…
– К чертовой матери твою дверь! Вертолет оторвался от земли как раз в тот момент, когда первый солдат оказался у открытой двери. Он попытался схватиться за перила, но промахнулся, упал на землю и громко выругался, глядя на ускользающий от него вертолет. По обшивке забарабанили пули.
– Крысы! – выругался Скип. – Надеюсь, они не пробили бензобак. – Вертолет поднялся еще футов на тридцать и летел теперь над кронами деревьев. – Думаю, теперь нас уже не достанут. Не мог бы ты все же закрыть дверь – она мешает нам развить скорость.
Флетч покачал головой и кивнул на лежащую у него на коленях Саманту.
– Я не хочу двигать ее, пока не увижу, куда попала пуля. – Он крепко сжимал девушку в объятиях. – Посмотрим, не удастся ли остановить кровь. Может, после этого она придет в сознание.
– Ты думаешь, это серьезно?
– Откуда мне, черт побери, знать? – хрипло произнес Флетчер. – Я ведь не врач. Может, она умирает, а мы этого не понимаем.
– Я мало что разглядел в темноте. Но почему она вдруг бросилась назад?
– Защищала меня. Прикрыла от пули. Тот солдат целился мне в спину. – В смехе Флетчера слышались истеричные нотки. – Я должен был предполагать, что она выкинет что-нибудь в этом роде. У этой женщины комплекс мученичества. Господи, но она ведь сделала это для меня! Скип искоса посмотрел на хозяина.
– Отважная, красивая женщина.
– Совершенно не знающая себе цену. – Дрожащей рукой он откинул волосы со лба Саманты. При тусклом свете лампочек на приборной панели лицо ее казалось бледным, как мрамор. От страха его прошиб холодный пот, но в этот момент Флетч увидел, как бьется жилка на ее виске, и вздохнул с облегчением. Саманта жива. Пока.
– Она считает себя трусихой. Она так боялась… – Флетч начал расстегивать залитую кровью рубашку Саманты. – Достань из-под сиденья аптечку первой помощи и радируй на Деймонз-Риф. Пусть нас встречает врач.
Справившись с рубашкой, он еще несколько секунд не мог решиться взглянуть на рану, но затем пересилил себя и склонился на Самантой.
Глава 5
Когда Саманта открыла глаза, первым, что она увидела, была бейсбольная кепка. Красная выцветшая бейсболка на всклокоченных рыжих волосах Скипа Бреннена. Девушка рассеянно подумала о том, что при тусклом освещении в вертолете он казался старше, чем на самом деле. Должно быть, ему едва за тридцать – или так только кажется из-за его невысокого роста и стройной фигуры. Веснушки покрывали лицо с огромными голубыми глазами, которые сейчас вопросительно смотрели на Саманту.
– Привет. Я – Скип Бреннен. Я не обижусь, если вы забыли меня. Вы были очень заняты, когда нас впервые представили друг другу.
– Я помню вас, – сказала Саманта, окончательно очнувшись от забытья. – А Флетч…
– С ним все в порядке. Ранили только вас. Девушка вздохнула с облегчением:
– Это хорошо.
– Вовсе нет. Во всяком случае Флетч Бронсон так не считает, – Скип поморщился. – Ну и задал он нам жару за последние двадцать четыре часа. Сначала решил, что вы умираете, а потом, когда стало ясно, что ваша рана – лишь царапина на ребрах, никак не мог понять, почему вы не приходите в сознание.
– Я тоже ничего не понимаю, – Саманта попыталась сесть, но грудь ее пронзила острая боль. Она удивленно покачала головой. Двадцать четыре часа. Саманта оглядела просторную уютную комнату, в которой находилась. Ничего общего с больничной палатой. Все вокруг дышало непринужденной элегантностью, которой можно добиться, только имея большие деньги, с помощью опытного дизайнера. В комнате стояла светлая плетеная мебель, занавески были украшены рисунком из зеленых листьев, толстый зеленый ковер на полу дополнял впечатление.
– Где я? – спросила Саманта.
– На Деймонз-Риф. Флетч не хотел, чтобы я отвез вас дальше, пока вы не придете в сознание.
– Везти дальше? – Девушка провела ладонью по волосам. – Ах да, конечно, он хочет отправить меня на Барбадос, как только я смогу лететь.
Скип покачал головой.
– Я почему-то не думаю, что он имел в виду именно это. – Он улыбнулся Саманте. – Но пусть Флетч все объяснит вам сам. Он велел дать ему знать, как только вы проснетесь. Вы уже пришли в себя и готовы с ним встретиться?
Топаз удивленно посмотрела на Скипа.
– Ну конечно. Почему нет?
– Ну, многие находят Флетчера Бронсона… слишком властным и требовательным. – Он ткнул себе в грудь указательным пальцем. – Включая вашего покорного слугу. Не думаю, что захотел бы увидеться с ним, будучи не совсем здоровым.
Саманта нахмурилась.
– Не понимаю, почему вы говорите такие вещи. Флетч – очень добрый человек.
– Добрый? Что-то не припомню, чтобы кто-то отзывался о нем так.
– Но все же это так. Каким бы жестким и резким он ни казался, он всегда делает так, как лучше тем, кто его окружает. Флетч просто… становится немного раздражительным, когда люди не соглашаются, что для них лучше именно то, что он решил.
Скип громко рассмеялся.
– Немного раздражительным? Надо бы не забыть сказать Флетчу, что он всего лишь «немного раздражен», когда он захочет стереть в порошок своего очередного конкурента. – Все еще улыбаясь, Скип встал и направился к двери. – Пришлю медсестру – она поможет вам умыться, почистить зубы и все такое. Флетч не хотел, чтобы, проснувшись, вы увидели чужое лицо, и приказал ей ждать на стуле за дверью. – Скип покачал головой. – Он и мне позволил сменить его ненадолго лишь потому, что ему пришлось ответить на важный международный звонок.
– Вот спасибо. Мне действительно необходима помощь. Я чувствую себя такой неопрятной.
– Ничего, сейчас мы это поправим, – Скип открыл дверь. – Увидимся позже.
Когда за Скипом закрылась дверь, Саманта со вздохом опустилась на подушки. Она чувствовала жуткую слабость, и ей было тяжеловато сидеть, даже на постели. Ну не глупо ли так ужасно чувствовать себя от раны, которая оказалась не больше чем царапиной. Зато через несколько дней все будет в порядке, и она сможет отправиться на Сент-Пьер за Пако.
По спине ее снова побежали мурашки, но Саманта усилием воли заставила себя прогнать знакомый страх. Если бы вчера их не настиг патруль, все было бы гораздо проще. А теперь ей снова надо набираться храбрости, чтобы спасти друга да еще придумать, как попасть обратно на остров. Она ни за что не позволит Флетчеру отправить ее на Барбадос. Ведь если Риккардо узнает о ее планах, он ни в коем случае не разрешит ей вернуться за Пако.
– Мисс Бартон?
Она не слышала, как открылась дверь. На пороге стояла невысокая плотная женщина в медицинском халате. На темном лице ее блестела белозубая улыбка.
– Меня зовут Сара Лондон. Я знаю, как вам плохо сейчас. Доверьтесь мне – и через десять минут будете чувствовать себя на все сто.
Добродушное лицо женщины излучало такой оптимизм, что Саманта невольно улыбнулась и позволила себе расслабиться. Ее так долго окружали мрачные лица товарищей, вынужденных смириться с собственным поражением! Как приятно увидеть женщину, которая нисколько не сомневалась в том, что может изменить все к лучшему.
– Это было бы чудесно, Сара, – сказала Саманта. – Что ж, заходите, и давайте начнем.
Когда Сара уже заканчивала приводить ее в порядок, Саманта заметила статуи. Ее статуи, все пять деревянных фигурок, которые она положила в рюкзак Флетчера, прежде чем покинуть пещеру, стояли в другом конце комнаты на столике со стеклянной крышкой.
Сара проследила за взглядом девушки, и рука, расчесывавшая волосы Саманты, замерла неподвижно в воздухе.
– Они просто прелесть, правда? Мистер Бронсон сказал, что вам приятно будет увидеть их, когда вы очнетесь. Он сам расставил их вчера.
– Как это мило с его стороны. Когда просыпаешься в незнакомом месте, так приятно увидеть хоть что-то свое. – Затем, вспомнив что-то, она с сожалением покачала головой: – Но эти статуи не принадлежат мне больше. Не могли бы вы позвать кого-нибудь, чтобы их отнесли мистеру Бронсону?
– Не могла бы, – Флетч стоял на пороге, внимательно глядя на Саманту.
При одном только взгляде на него девушка почувствовала, как ее сердце замерло от восторга. На нем были белые джинсы и бежевый свитер, на фоне которого его рыжеватые волосы казались еще ярче. И комната словно осветилась солнцем при его появлении.
– Ты выглядишь гораздо лучше. А как чувствуешь себя? – поинтересовался Флетч.
Саманта и Сара обменялись понимающими взглядами.
– На все сто, – жизнерадостно объявила Саманта. – Когда мне можно встать?
– Только завтра, и даже после этого никаких нагрузок, – не сводя глаз с ее лица, Флетч подошел к постели. – Еще очень-очень долго.
Саманта покачала головой.
– Конечно, я отдохну несколько дней, но потом собираюсь вести себя, как здоровый человек. – Она снова посмотрела на статуи. – Очень мило с твоей стороны поставить их здесь, но теперь ты должен распорядиться, чтобы их отнесли в твою комнату.
– Я должен? Ну что ж, ты не оставляешь мне выбора. Еще какие-нибудь указания, мисс? – Он перевел взгляд на Сару: – Извините, но нам с мисс Бартон надо обсудить кое-что с глазу на глаз.
Сара поспешила вложить щетку для волос в руку Саманты.
– Если я понадоблюсь – буду за дверью, – напряженно улыбнувшись, она выскользнула за дверь.
– Сара боится тебя, – удивленно заметила Саманта. Казалось почти невозможным, что такая уверенная в себе женщина, как Сара Лондон, может быть чем-то напугана, но взгляд, брошенный ею на Флетчера, не вызывал никаких сомнений. – Неужели твое присутствие так действует на людей?
– Не знаю, – пожал плечами Флетч. – Да это и неважно. Думаю, сейчас тебе гораздо интереснее будет услышать новости о твоих друзьях. Лазаро в больнице на Барбадосе. Нога заживает, и врачи обещают выпустить его недели через две. Я позаботился о том, чтобы Люси и другим бывшим узникам была оказана необходимая психологическая помощь. А теперь давай поговорим о главном. – Он опустился в покрытое парчовым покрывалом ротанговое кресло у кровати Саманты. – Сначала ты. Расскажи, какие у тебя планы.
– Мне нужно несколько дней, чтобы прийти в себя, а потом я найду способ вернуться на Сент-Пьер и вытащить оттуда Пако. – Девушка выдержала паузу и спросила: – Ты не мог бы помочь мне в этом? Может быть, Скип сумеет высадить меня где-нибудь в горах? Знаю, что прошу слишком многого, но я просто не могу лететь на Барбадос, пока Пако в опасности.
– Я и не собирался отправлять тебя на Барбадос.
– Тогда ты скажешь Скипу, чтобы он отвез меня на Сент-Пьер?
– Нет, Скип не станет этого делать. И, поскольку этот остров – частное владение, ты не найдешь здесь никого, кто мог бы тебя переправить.
– Но я должна…
– Нет. – Руки Флетча непроизвольно сжали подлокотники кресла. – Черт побери, нет. Ты не вернешься на Сент-Пьер!
– Я знаю, что ты заботишься обо мне, ты очень добр, но…
– Прекрати повторять это! Я вовсе не добрый! Просто в отличие от тебя у меня есть элементарный здравый смысл. – Он выдержал паузу. – К тому же я жуткий эгоист и не хочу, чтобы ты помешала моим планам.
– Твоим планам?
– Ну да, у меня тоже есть свои планы. И в них не входит твое возвращение на Сент-Пьер. – Флетч поднял руку, подавляя ее протест. – Послушай меня. Пока ты спала, доктор сделал все необходимые анализы. Он не понимает, почему ты так долго оставалась без сознания. Дело не в ране. Он сказал, что ты крайне истощена. – Флетч медленно опустил руку. – Твой обморок вызван недоеданием и переутомлением. Доктор сказал, что нервы твои годами находились в напряжении. Ты преступно пренебрегала собственным здоровьем. Тебе необходимо несколько месяцев полного покоя. Ты слышишь? Месяцев, а не дней! Отдых, хорошая еда – и никакого беспокойства.
– Только не сейчас, – покачала головой Саманта. – Сначала я должна помочь Пако покинуть остров.
– Я так и думал, – угрюмо кивнул Флетч. – Ты напоминаешь мне щенка, который не хочет отпускать хозяйскую тапочку. Ну, хорошо. Это не идет вразрез с моими планами. Я пришел предложить тебе сделку. Ты хочешь, чтобы Пако Раналто смог покинуть Сент-Пьер живым и невредимым, не так ли?
– Конечно, – Саманта нахмурилась, не понимая, к чему он клонит.
– Но ты не можешь отправиться за ним прямо сейчас – это опасно для твоего здоровья.
– Не имеет значения. Я ведь сильная…
– Если снова начнешь рассказывать мне, как ты плевала на себя все эти годы, я задушу тебя собственными руками. Я провел сутки у твоей постели, сходя с ума от беспокойства.
– Ты беспокоился обо мне? – Лицо Саманты озарилось улыбкой. – Как приятно, когда о тебе кто-то беспокоится.
Несколько секунд Флетч молча смотрел на нее.
– Даже если это всего-навсего старый, не в меру раздражительный бизнесмен?
– Так Скип сказал тебе? – рассмеялась Саманта. – Я действительно говорила, что ты слишком раздражителен, но я никогда не называла тебя старым.
– Это немного утешает. Я рад, что ты не считаешь меня полным уродом. Тем более что планы мои основаны на довольно интимных вещах.
Саманта замерла, удивленно глядя на Флетчера.
– Интимных?
Флетч кивнул.
– Я предлагаю тебе заключить взаимно выгодное соглашение. Ты хочешь получить живым и невредимым своего друга Пако. А я хочу иметь ребенка, не связывая себя при этом с женщиной, которая может потребовать от меня больше, чем я захочу ей дать. – Он наклонился вперед, глядя прямо в глаза Саманты. – Так вот в чем смысл моего предложения. Я посылаю своих людей на Сент-Пьер, они вывозят на Барбадос Пако Раналто и, если хочешь, этого твоего доктора Салазара, дают им денег на первое время. – Флетч сделал паузу. – А ты взамен рожаешь от меня ребенка и подписываешь документ, который дает мне право на опеку, если ты решишь оставить меня. Думаю, тебе лучше остаться со мной, пока малышу не исполнится года два. Я слышал, до этого возраста им необходимо, чтобы мать была рядом.
– Я тоже слышала что-то в этом роде, – Саманта не верила собственным ушам. Наверное, она просто сходит с ума. – Ты, должно быть, шутишь?
– Никогда в своей жизни я не был так серьезен, – Флетч отвел взгляд от лица Саманты. – А через два года можешь уезжать. Условия развода будут детально оговорены в брачном контракте. Обещаю: они тебя не разочаруют.
– Развода? Так ты собираешься жениться на мне?
– Конечно, – Флетч удивленно посмотрел на девушку. – Неужели я забыл упомянуть об этом? Если мы договоримся, то ребенок, естественно, должен быть законнорожденным.
– Ну разумеется, – тихо произнесла Саманта.
– У тебя будет все, что надо для безбедной жизни, полная свобода и сознание того, что ты помогла освобождению своих друзей. По-моему, весьма выгодные условия.
– Да, но, – она закрыла глаза. – Звучит заманчиво. Но я не знаю… Я должна подумать.
– Посмотри на меня, Саманта Бартон, – тихо попросил Флетч. – Ты ведь знаешь, что можешь мне доверять.
Открыв глаза, девушка увидела Флетчера совсем близко. И на губах его играла улыбка, которая делала таким красивым его лицо! Да, она знала, что может ему доверять. В этом переменчивом мире он был подобен надежной скале, незыблемо возвышающейся посреди бурного моря.
– Ничего не получится, Флетч, – прошептала она. – Не думаю, что через два года я смогу оставить своего ребенка.
– Значит, ты останешься со мной, – тихо сказал он. – Вернее, с ребенком. Никто не собирается выкидывать тебя на улицу. Мы с тобой неплохо ладили там, на острове, хотя ситуация сложилась не из легких. Я не вижу причин ссориться в более спокойном мире.
– На острове ты почти все время был мною недоволен, – она пыталась улыбнуться, но губы ее дрожали. – Мы так не похожи друг на друга.
– Это не помешает нам мирно сосуществовать под одной крышей. Несколько раз нам даже удалось прийти к общему мнению. Ты нечасто будешь видеть меня. Я же говорил – я очень занятой человек.
И ему не нужна жена, которая стала бы претендовать на его время, подумала Саманта. Все понятно, кроме одного: почему ей так больно сознавать это.
– Да, я помню, – рассеянно кивнула она.
– Может быть, ты не хочешь иметь ребенка?
– Нет, дело не в этом. Мне хотелось бы малыша. Я так давно ни о ком не заботилась. Если не считать Пако и Риккардо.
– Ты получишь возможность учиться у лучших учителей, а когда будешь готова, я помогу тебе начать карьеру. Что ты теряешь?
– Я… не знаю. – Она нервно теребила пальцами край одеяла. – Но все это как-то… слишком уж по-деловому… Слишком прагматично, словно мы не живые люди, а машины.
Флетч снова перевел взгляд на ее лицо.
– Неужели я похож на машину? Уверяю тебя – я живой человек из плоти и крови. Или ты забыла об этом?
Саманта вдруг густо покраснела.
– Нет. Но, может быть, я так и не сумею удовлетворить тебя, – она изо всех сил старалась унять дрожь в голосе. – Ведь ты, кажется, не хотел меня больше, после… – Как трудно говорить об этом! – Вдруг ты вскоре решишь, что я – совсем не то, что тебе нужно.
– Ты всегда будешь для меня желанна. Можешь не волноваться на этот счет.
– Но я буду сомневаться в этом. Я буду сомневаться всегда и во всем. Это сумасшедшая идея. Ты слишком упрощаешь ситуацию. Есть столько разных вещей, которые могут пойти наперекосяк…
– Я не тороплю тебя, – Флетчер встал. – Наверное, ты еще слишком слаба, чтобы принять такое ответственное решение. Но если решишь ответить «да», нам не стоит медлить. Надо скорее воплотить задуманное в жизнь. Сделка есть сделка.
Саманта нервно рассмеялась.
– Я чувствую себя одной из захваченных тобою мелких компаний.
Флетч покачал головой.
– Никакого захвата – только добровольное слияние. По-моему, я предложил тебе достаточно выгодные условия. – Во взгляде его вдруг появилась неуверенность. – Возможно, мое предложение звучит немного цинично, но я не умею разговаривать по-другому. Тебе нужны красивые слова?
– Пожалуй, меня не мешало бы приободрить.
– Но я же сказал, что велел составить контракт…
– Я имела в виду совсем не это. Я нравлюсь тебе хотя бы немного, Флетч?
Лицо его снова озарилось улыбкой.
– О, да, – медленно произнес он. – В этом не может быть сомнений. А я? Я нравлюсь тебе? Саманта поспешно кивнула:
– Да, но…
– Никаких «но», – склонившись над девушкой, Флетч прижал палец к ее губам. И тело ее тут же отозвалось на его прикосновение. – Подумай о моем предложении. – Флетч опустил руку и сделал шаг назад. – Мне надо слетать по делам в Вашингтон, и, пока я буду там, мои люди подготовят все для операции по освобождению твоих друзей с Сент-Пьер. Я вернусь через две недели, и ты дашь мне ответ. Хорошо?
– Хорошо, – прошептала Саманта. – Но я не знаю, что отвечу на твое предложение.
– Потому я и даю тебе время подумать. – Флетч буквально излучал уверенность в успехе. – Я предложил тебе отличную сделку, и будет просто глупо с твоей стороны отказаться подписать контракт.
– Но я ведь не сильна в бизнесе. И вообще ты назвал меня как-то безмозглой идеалисткой.
– Именно поэтому тебе просто необходимо объединиться с человеком вроде меня. – В глазах его сверкнули веселые искорки. – Я – настоящая акула бизнеса, так что успех нам обеспечен. – Он направился к двери. – А теперь расслабься – спи, ешь, валяйся на пляже. Если примешь решение раньше назначенного срока, сообщи Скипу – он даст мне знать, и я тут же вернусь.
– Так ты не берешь с собой Скипа?
– Он доставит меня в Майами, а оттуда я полечу коммерческим рейсом. Я хочу, чтобы с тобой был кто-то знакомый.
– В этом нет необходимости. Я могу…
– Саманта, прекрати спорить! Скип остается. – Теперь в голосе Флетчера слышалась усталость. – Через несколько дней тебе уже не понадобится медсестра, но тебе, кажется, понравилась Сара, так что можешь оставить ее при себе в любом качестве, в каком посчитаешь нужным. Губы Саманты чуть тронула печальная улыбка.
– А ее желание ничего не значит? Флетч пожал плечами.
– Я – богатый человек. Я сделаю ей предложение, от которого она не откажется.
– Ты, кажется, возомнил себя господом богом, – сердито сказала Саманта. – Ты высокомерен до невозможности, Флетч Бронсон!
– Вовсе я не высокомерен, просто знаю, как получить то, чего хочу.
– Возьми, что хочешь, только не забудь заплатить?
– Вот именно, – Флетч повернулся к двери. – Увидимся через две недели.
– Флетч… Он оглянулся.
Саманта махнула рукой в сторону столика с деревянными скульптурами.
– Пришли кого-нибудь, чтобы их унесли к тебе.
Он покачал головой.
– Я вижу, ты никогда не сдаешься. Но на этот раз придется. Эти статуи принадлежат тебе, а не мне, Саманта.
– Но мы же заключили сделку… Флетч нахмурился.
– Ради бога… Я не стану отнимать единственное, что у тебя есть, только лишь потому, что сумел подловить тебя в тот момент, когда ты была особенно уязвима. За кого ты меня принимаешь?
Саманта обескуражено смотрела на Флетчера.
– Но зачем ты тогда торговался?
– Потому что знал, как дороги тебе эти скульптуры, и не мог придумать другого способа забрать их с собой.
– Так ты хотел, чтобы… Значит, ты заранее планировал увезти меня с острова? Но это совершенно бессмысленно…
– Смысл станет очевиден, – улыбнулся Флетч, – если ты поймешь, что я ни минуты не собирался оставлять тебя на этом ужасном острове. Нападение патруля мало что изменило в моих планах. Тебе все равно пришлось бы сесть со мной в вертолет.
– А вот и нет. Я ни за что не улетела бы, что бы ты ни говорил…
– Я успел исчерпать все свои аргументы, – угрюмо признал Флетч. – Но ты непременно полетела бы со мной.
– Ты применил бы силу?
– Если бы это потребовалось. Ради спасения твоей жизни я готов был на похищение. Глаза девушки удивленно расширились.
– Ты действительно сделал бы это?
– Да, – Флетч открыл дверь. – Я ведь говорил тебе, что нашел на Сент-Пьер нечто очень ценное.
– Статуи…
– Женщину по имени Саманта Бартон.
Несколько минут Саманта ошалело смотрела на закрывшуюся за ним дверь, затем перевела взгляд на огромный морской пейзаж, висевший на противоположной стене. Последние слова Флетчера потрясли ее ничуть не меньше, чем его дикое предложение.
Одно дело – слушать, как Флетч рассуждает, что привык получать все, что ему нравится, и совсем другое – почувствовать это на своей шкуре. Конечно, Флетчеру нужна вовсе не она. Ему нужен ребенок. Саманта просто показалась ему самой удачной кандидатурой на роль матери. Он считает, что она может дать ему то, о чем он давно мечтал.
Пейзаж вдруг стал расплываться у нее перед глазами, в горле застрял какой-то странный ком. Все это не должно волновать ее, убеждала себя Саманта. Она вовсе не влюблена во Флетчера Бронсона. Она не такая дурочка, чтобы позволить себе влюбиться в него. Флетч окружил себя непробиваемой стеной, и Саманта не собирается биться об эту самую стену. Конечно, Флетч способен одарить ее своей дружбой, но вряд ли стоило надеяться на большее. И все же… между, ними были моменты такой изумительной нежности… так, может быть, она сумеет завоевать его привязанность, если постарается быть такой, как ему нужно?
Господи, она хватается за последнюю соломинку, словно утопающий. Нет, это неправильно. Не стоит даже думать о том, сможет ли Флетч полюбить ее. Речь совсем о другом. Если она примет его безумное предложение, то сделает это с той же холодной расчетливостью, с какой Флетч придумал весь свой план.
В самом деле, сделка обещает быть выгодной. Он решит ее проблемы, а она поможет ему.
Кроме спасения Пако и доктора Салазара, она получит свободу для себя и возможность учиться, о которой столько мечтала. А любовь… Нет, ей сейчас не до любви. Глупо отказываться от столь выгодного предложения.
Саманта устало закрыла глаза и откинулась на подушки. Флетч дал ей две недели на размышление. Пожалуй, сначала надо окрепнуть и собраться с силами. У нее еще будет время все обдумать. Впрочем, Саманта лукавила – она знала: не пройдет ни дня, чтобы она не думала о Флетчере. Вот только непонятно, почему ей так тяжело на сердце при мысли о нем и о его щедром предложении.
Огромная тень нависла над Самантой, закрывая солнце. Открыв глаза, девушка увидела стоявшего над ней Флетчера.
– А я и не слышала, как прилетел вертолет, – Саманта села, не сводя глаз с огромной фигуры Флетча. – Как поживаешь? Дела идут успешно?
– Как и все в Колумбии, – Флетч опустился рядом с ней на полотенце. – А как ты? – Он окинул внимательным взглядом фигуру Саманты. – Скип сказал, что ела ты хорошо, но я что-то не вижу, чтобы ты сильно набрала в весе.
– Наверное, такой у меня обмен веществ. Я всегда была худышкой. – Она с интересом разглядывала Флетча – безукоризненно сшитый синий костюм, модный бордово-серый галстук. Типичный бизнесмен. Почему же ей он кажется необузданным викингом, одетым в чужую одежду?
– Вид у тебя… вполне здоровый.
– Я здоров, ты здорова, – нетерпеливо произнес Флетч. – По-моему, нам пора поговорить о делах. Или обсудим еще состояние здоровья Скипа? Ты ведь посылала за мной?
Саманта кивнула, нервно облизывая губы.
– Мне не хотелось мешать твоим делам, но ты велел дать знать, когда я приму решение.
– Ты не оторвала меня ни от чего важного. Ну же, говори.
Саманта замялась, ей было трудно произнести эти слова, как если бы все существо противилось принятому решению.
– Я сделаю то, что ты хочешь, – наконец выдавила она.
Флетч с шумом выдохнул воздух, только сейчас заметив, что задержал дыхание в ожидании ее ответа, и широко улыбнулся.
– Ты не пожалеешь об этом, Саманта!
– Надеюсь, что нет. – Девушка говорила очень тихо. – Надеюсь, ни один из нас не пожалеет.
– Я не пожалею наверняка, как бы ни легли карты, – Флетч буквально пожирал взглядом ее загорелую фигурку в желтом бикини. – Ты не сгоришь? Скип сказал, что ты почти все время проводишь на пляже.
– Мои предки по материнской линии были итальянцами. От них я и унаследовала смуглую кожу. – Взгляд Флетчера скользнул с плоского живота девушки на изящные, красивой формы ножки, и она почувствовала знакомое напряжение внизу живота. – А ты часто обгораешь?
Флетч рассеянно покачал головой.
– Тебе очень идет желтый цвет. – Он вдруг провел пальцем по внутренней стороне ее бедра, и кожа Саманты словно загорелась от его прикосновения. – Я хотел бы одеть тебя в золото – ты стала бы похожа на солнышко. – Флетч замолчал, и Саманта вдруг заметила, что на щеках его появился лихорадочный румянец, а на виске бьется синяя жилка. Он с трудом отвел взгляд от ее тела и стал смотреть на морские волны. – Я куплю тебе золотое платье.
– У меня достаточно одежды. – Саманте хотелось протянуть руку и коснуться его. Ей хотелось гладить ладонями его лицо, плечи, шею. Она ведь почти не ласкала его в ту ночь, которую они провели вместе. Они уже занимались любовью, но Саманта не успела узнать тело Флетчера так, как знает женщина тело своего любовника.
– Ерунда. Я прислал со Скипом из Майами только самое необходимое. Я подумал, что ты предпочтешь заказать гардероб в Париже.
– В Париже? – Почему Флетч не смотрит на нее? Ей показалось, что она уловила в его глазах намек на какое-то чувство, но Флетч слишком поспешно отвернулся. И все же Саманта не ошиблась. Воздух между ними был словно наэлектризован. Это трудно с чем-нибудь перепутать.
Флетч хотел ее. Радость окатила Саманту горячей волной. Значит, там, в пещере, она была не так уж плоха, если он все равно хочет ее.
– Я подумал, что ты вообще захочешь жить в Париже. Все студенты-художники сходят с ума от парижских ателье.
– Я никогда не думала об этом. – Что он увидел такого в этих однообразных волнах, что не может отвести от них взгляд? Рука Флетчера, лежащая поверх полотенца, была сжата в кулак, и Саманта поймала себя на том, что смотрит на эту самую руку словно зачарованная, вновь и вновь восхищаясь первозданной силой этого человека, созданного, чтобы действовать, добиваться поставленной цели вопреки всему и всем, кто рискнет встать на его пути. И только она знала, каким мягким и нежным может быть этот мужчина, какой страстью горят его глаза, какой изысканной, сладкой пытке способны подвергнуть его большие, сильные руки ее тело.
Она медленно потянулась к нему и накрыла ладонью его сжатую в кулак руку.
Флетч вздрогнул и отдернул руку, словно это нежное прикосновение обожгло его. Затем он резко встал и приказал:
– Пойдем.
Рывком подняв Саманту на ноги, он подтолкнул ее в сторону дома.
– Мы должны вернуться на виллу.
– Прямо сейчас? – ничего не понимая, спросила Саманта. – Но почему?
Флетч тащил ее за собой, не оборачиваясь.
– Ты ведь согласилась стать моей женой. Пора приступать к выполнению наших планов.
– Сегодня?
– Почему бы и нет? Мы и так потеряли целую неделю, пока ты подвергала все сомнению.
– Вовсе нет, – Саманте приходилось почти бежать, чтобы поспеть за Флетчером. – Просто такое ответственное решение нельзя принять за один день.
– Что ж, теперь, когда решение принято, пора скрепить нашу сделку.
– И где же мы поженимся? На Майами? Флетч покачал головой.
– Здесь. Священник ждет в кабинете. Глаза девушки удивленно расширились.
– Так ты привез его с собой?
– Только не надо обижаться. Я вовсе не был уверен в твоем решении и не собирался воспринимать его как должное. Просто хотел подготовить все на случай, если ты согласишься. Не люблю проволочек, когда все уже решено.
– Понимаю, – рассеянно произнесла Саманта. Мысли путались у нее в голове. Так она выходит замуж. Прямо сейчас. Саманта никогда не думала о том, какой хотела бы видеть свою свадьбу, но от подобной поспешности ей было как-то не по себе. – Флетч…
– Сара и Скип могут быть свидетелями. Среди одежды, которую я передал со Скипом, есть ведь какие-то платья, не так ли?
– Да, но как насчет разрешения на брак?
– Все есть. Еще я позаботился о том, чтобы тебе выдали дубликат паспорта, и привез с собой предварительный брачный контракт, составленный моими юристами. Не волнуйся, все пройдет как по маслу. – Флетч остановился и заглянул ей в глаза. – Проблема только в тебе, Саманта. Что-то не так?
Девушка беспомощно смотрела на него снизу вверх.
– Все слишком быстро. Я чувствую себя так, словно меня тянут к алтарю на аркане. У меня кружится голова.
– Что ж, у невесты должна кружиться голова. – Улыбка его померкла, и лицо сделалось вдруг мрачным. – Я хочу этого, Саманта. Я не припомню, чтобы хотел так сильно чего-то в своей жизни. Я хочу, чтобы мы стали мужем и женой.
– Прямо сейчас?
– В эту самую минуту. Ты позволишь мне притащить тебя к алтарю на аркане? Только один раз разрешишь мне не считаться с твоим мнением?
Поколебавшись несколько секунд, Саманта медленно кивнула:
– Хорошо, хотя мне не очень-то верится, что все ограничится одним разом.
Флетч рассмеялся и мгновенно стал похож на проказливого мальчишку.
– Что ж, не стану зря давать обещаний. Я всегда предпочитал поступать по-своему. Придется тебе быть со мной покруче, чтобы держать меня в узде. Если будешь такой же доброй и мягкой, я, пожалуй, не послушаюсь.
– Ты это серьезно?
Смех его резко оборвался, Флетч серьезно посмотрел на девушку и нежно поцеловал ее в губы.
– Конечно, нет. Ты нравишься мне такая, какая есть. В моей жизни было немного доброты и нежности, и я умею ценить эти драгоценные сокровища. Ни за что не хотел бы разрушить это в тебе. – Он потрепал Саманту по волосам.
Она неловко рассмеялась, растроганная этим неожиданным признанием.
– Даже когда я раздражаю тебя? Флетч кивнул, глаза его по-прежнему были серьезными.
– Даже тогда. – Он переплел пальцы с пальцами Саманты. – Не забывай об этом, когда я буду в следующий раз читать тебе нотацию. —
Они снова пошли вперед, на этот раз рядом. – И не стесняйся спорить со мной.
– Насколько я помню, ты редко даешь мне возможность вставить хоть слово, когда сердишься, – Саманта улыбнулась. – Но я буду работать над этим.
В глазах Флетчера читались нежность и какая-то странная тихая грусть.
– Я буду стараться, Саманта, – пообещал Флетч. – Я знаю, ты не очень-то выигрываешь от своего замужества…
– Но ты ведь дашь мне то, что я хочу, – тихо произнесла девушка. – Многие сказали бы, что я получу очень и очень много.
Флетч искоса посмотрел на Саманту.
– Мои люди отправились на Сент-Пьер два дня назад. Не знаю, сколько потребуется времени, но мы освободим твоих друзей.
Глаза ее удивленно расширились.
– Два дня назад. Но что, если бы я отказалась принять твое предложение? Флетч ничего не ответил.
– Так ты сделал бы это все равно? – прошептала Саманта. – Ты в любом случае послал бы их за Пако и доктором Салазаром?
– Профессиональный бизнесмен ни за что не поступил бы таким образом, да? А я ведь очень хороший бизнесмен. Так что не заставляй меня признаваться в своей глупости.
– Да, ты очень хороший бизнесмен. – Лицо Саманты озарилось улыбкой, подобной солнечному лучу, выглянувшему из-за туч. – Но мне больше нравится Флетчер Бронсон просто как человек. Мне почему-то кажется, что под всей этой твоей Ай-би-эм совместимой оболочкой скрывается человек с тонкой и нежной душой.
– Ни один компьютер не признал меня Ай-би-эм-совместимым, – Флетч улыбнулся одними уголками губ. – И сомневаюсь, чтобы кто-то, кроме тебя, считал меня хорошим человеком. Конечно, у меня есть свой кодекс чести, но вовсе не поэтому я послал своих ребят на Сент-Пьер. Просто мне так захотелось, а я ведь уже говорил тебе: я всегда делаю то, что хочу. – Улыбка его поблекла. – Так что теперь, когда ты знаешь, что твой драгоценный Пако в любом случае в целости и сохранности отправится на Барбадос, ты можешь от всего отказаться, Саманта.
Девушка покачала головой.
– Ты ведь прекрасно понимаешь – после того, что ты сделал, я ни за что не нарушу свое слово.
– Я надеялся на такой ответ. Но я слишком большой циник, чтобы быть уверенным наверняка. – Он сделал паузу. – Я позабочусь о том, чтобы ты не пожалела о своем выборе. Обещаю тебе – а я всегда выполняю свои обещания.
– Я тоже, – Саманта улыбнулась. – Всегда и несмотря ни на что, Флетч.
Какая-то едва уловимая тень пробежала по его лицу.
– Тогда, ради всего святого, давай покончим поскорее со всеми церемониями.
Глава 6
Кольцо, которое надел Флетч ей на палец, было потрясающе красивым – изящно ограненный сибирский топаз овальной формы, на тонком золотом ободке, усыпанном мелкими бриллиантами, переливавшимися в последних лучах заходящего солнца. Когда Флетч надел ей кольцо во время церемонии, Саманта застыла, словно пораженная громом. Даже сейчас, через несколько часов после бракосочетания, она каждый раз с удивлением смотрела на кольцо, поднося к губам рюмку легкого белого вина.
– Тебе нравится? – Флетч не мог не заметить восхищенных взглядов, которые она бросала на кольцо. – Наверное, мне надо было дать тебе выбрать что-то самой, но у нас не было времени. Я подумал, что камень очень красив и прекрасно подходит к твоим глазам.
– Оно потрясающее, – восторженно произнесла девушка. – Вряд ли я смогла бы выбрать что-то лучше, – Саманта сделала еще один глоток вина. Ей хотелось сохранить ясность мысли, хотя голова и без вина кружилась от волнения, возбуждения и какого-то еще непонятного, незнакомого ей чувства. – Но только это совершенно не похоже на обручальное кольцо.
– Не похоже, – согласился Флетчер, откидываясь на спинку стула. – Но ты ведь тоже не похожа на невесту. – Он окинул взглядом загорелую фигуру девушки в открытом желтом сарафане с тоненькими лямками. – Не то, что я жалуюсь. Этот цвет очень тебе идет.
– Но у меня нет ничего, чтобы выглядеть соответственно случаю. Я думала, что тебе все равно, – глаза ее вдруг задорно сверкнули. – К тому же мне не хотелось выглядеть чересчур торжественно, чтобы Скип не стеснялся своей бейсболки. Ему вряд ли доставило бы удовольствие, если бы пришлось сменить свои выцветшие джинсы и бейсболку на строгий костюм.
– Скип не сделал бы этого даже под страхом смертной казни. – Флетч неожиданно нахмурился. – Он до сих пор называет тебя Топаз. Я запретил ему.
– Почему? Разве это имеет значение?
– Для меня да. Топаз была частью острова Сент-Пьер, эта часть жизни для тебя закончена. Теперь существует только Саманта.
– Ну, раз это не тревожит меня, то не должно тревожить и тебя. – Саманта вдруг улыбнулась и оценивающе посмотрела на Флетчера. – Интересно, а тебе пойдет бейсболка? Ты был хорошим игроком в детстве?
Флетч покачал головой.
– Я был настоящим книжным червем. Меня с трудом затаскивали на поле. Девушка рассмеялась.
– Ты? Не могу себе представить. Ты такой…
– Какой? – Флетч вопросительно приподнял одну бровь.
– Большой и сильный.
– Ну да, пожалуй, я побольше и посильнее многих бывших бейсболистов.
Саманта облокотилась о стол и внимательно посмотрела на Флетчера.
– Улыбнись,
–Что?
– Улыбнись мне. У тебя такая чудесная улыбка, а ты так редко ею пользуешься. Ты либо смотришь на меня каменными глазами идола с острова Пасхи, либо разглядываешь с любопытством, словно я – редкий экземпляр тропической фауны.
Флетч улыбнулся, и у Саманты потеплело на душе.
– Очень, очень красивый и редкий экземпляр.
– Но ты действительно изучаешь меня в такие моменты?
–Да.
– Зачем?
– Думаю, мне просто нравится смотреть на тебя, – сказал Флетч. – Неужели так трудно догадаться?
Саманта невольно покраснела.
– Вот теперь я действительно чувствую себя невестой.
– Неужели я сказал что-то, что тебе понравилось? – Подняв свою рюмку, Флетч знаком показал, что пьет за ее здоровье. – Что ж, мы не совсем обычная пара, и, увы, я не сделал всего, что должен был, чтобы день нашей свадьбы стал для тебя незабываемым.
И все же она никогда не забудет этот день. Саманта чувствовала себя особенной, неповторимой, была, как никогда, полна радости и оптимизма. И ей казалось, что теперь все станет по-новому, теперь она обязательно будет счастлива. Часы ее жизни словно перевели назад, в то время, когда она еще не знала ужасов войны и весь мир казался удивительным и прекрасным.
Она вдруг вскочила на ноги и быстро скинула босоножки на высоких каблуках.
– Хочу выйти на пляж. Пойдем со мной, Флетч.
– Прямо сейчас? – удивленно спросил он. – Но я хотел поговорить с тобой о…
– Сейчас, сейчас. – Она уже была на полпути к лестнице. – Мне так хорошо! Хочется петь, смеяться и… – Быстро спустившись по лестнице, она побежала дальше, к морю, и Флетч не расслышал ее последних слов.
Саманта бежала, и нежный вечерний ветерок развевал ее платье, а солнце окрашивало золотом растрепавшиеся волосы.
Флетч медленно поднялся на ноги, не сводя глаз с девушки. Ему еще не доводилось видеть Саманту такой оживленной, юной, радостной… И только сейчас Флетч понял, какая огромная черная тень нависала над ее жизнью до этого самого мгновения, когда она вдруг одним махом отринула прошлое и снова превратилась в беззаботную девчонку. Так вот какой она была, пока не столкнулась с человеческой жестокостью.
Обернувшись, Саманта помахала ему рукой.
– Иди же! Что с тобой?
– Ничего. – Скинув пиджак, Флетч небрежно бросил его на стул. – Совсем-совсем ничего. Подожди, я сейчас.
Саманта подождала, пока к ней присоединится Флетч, и снова быстро пошла вперед.
– Мне нравится твой остров, Флетч! И твой пляж, и твой дом, и твой океан…
Флетч, смеясь, схватил ее за руку и пошел рядом.
– Пожалуй, океаном мне вряд ли удастся завладеть. Но что с тобой случилось? Ты веселишься как сумасшедшая.
– Сама не знаю, – Саманта обернулась, чтобы лучше видеть его лицо. – Наверное, это надежда, Флетч. У меня появилась надежда.
– Надежда? На что?
– А вот этого я еще не поняла. – Она беспомощно развела руками. – Я так давно не решалась загадывать вперед даже на один день. Да что там на день – на час, на минуту. А теперь я могу строить планы на целый год вперед. Разве это не чудесно?
От прилива нежности у Флетчера перехватило дыхание.
– Я рад за тебя, Саманта.
– Теперь у меня есть будущее, – с жаром продолжала девушка. Неожиданно она остановилась. – И ты – его часть. – Сделав несколько шагов в сторону Флетчера, Саманта упала в его объятия. – Я хочу узнать тебя получше, Флетч. Ты ведь будешь частью моей жизни. Очень важной частью.
Флетч крепко прижал девушку к груди.
– Думаю, мы уже знаем друг друга лучше, чем многие супружеские пары. По крайней мере, мне кажется, что я знаю тебя. А ты получила именно то, что видишь перед собой.
– Думаю, это не так. Ты – это не только то, что на поверхности. – Саманта задумчиво посмотрела на Флетчера. – Каждый раз я узнаю о тебе что-то новое. Поговори со мной, расскажи о себе. Где ты родился? Где вырос? Какие у тебя были отношения с родителями?
– Подожди, подожди, не так быстро, – Флетч рассмеялся. – Дай мне ответить хоть на один из твоих вопросов. Я родился в Сиэтле, штат Вашингтон, и вырос на окраине города. Отец владел небольшой фабрикой электронного оборудования. Мать была инженером и работала с ним бок о бок. Они были отличной командой. – Улыбка его вдруг поблекла. – Мать умерла, когда я поступил в колледж. Отец – тремя годами позже.
– Вы были близки?
– Не особенно. Они всегда были так… заняты.
– Извини, – Саманта с сожалением посмотрела на Флетчера. – Тебе, наверное, было очень трудно. Ребенку нужны…
– Не стоит жалеть меня, – перебил ее Флетчер. – Невозможно тосковать по тому, чего никогда не знал. Нет, я не был жертвой родительской нелюбви, но иногда чувствовал себя досадной помехой в их жизни, с которой им приходилось мириться. Возможно, мои родители были трудоголиками, которым не стоило заводить детей, но разве я могу осуждать их за это, когда сам веду точно такой же образ жизни.
– И ты все же хочешь ребенка. Флетч кивнул.
– Я буду хорошим отцом. Я не стану лишать его… – Он вдруг остановился, удивившись собственным словам. – Знаешь, я только сейчас понял, что, наверное, все эти годы подсознательно все-таки считал себя жертвой. Никогда не думал, что способен чувствовать жалость к себе.
– Но это вовсе не так. – Сейчас Саманта испытывала к этому человеку почти материнскую нежность. Неудивительно, что он воздвиг такую непробиваемую стену вокруг собственных эмоций. Как недоставало ему, должно быть, родительской любви, как он мучился, прежде чем сумел подменить чувства амбициями и начал жить так, как живет сейчас. И только Саманта узнала этого человека совсем другим. Ей он вовсе не казался бесчувственным. Она видела, что Флетчер Бронсон способен на праведный гнев и на истинную страсть. И еще он был полон невостребованной нежности.
– Думаю, ты все решил очень мудро, Флетч. Тебе действительно необходим ребенок. – Встав на цыпочки, Саманта легонько поцеловала его в губы. – Я рожу тебе ребенка, и мы будем любить его вместе, Флетч.
Он смотрел сверху вниз на Саманту, и в глазах его отражались самые разные чувства.
– Ты сама еще ребенок, – хрипло произнес Флетч и игриво дернул за непослушную прядку волос, упавшую ей на лоб. – А я чувствую себя гнусным развратным стариком. – Он отпустил Саманту и отступил на шаг назад. – Мне надо сделать несколько телефонных звонков. Нам лучше вернуться в дом.
– Прямо сейчас? – Она не сумела скрыть разочарования.
На сей раз улыбка Флетчера была полна печали.
– Мне ведь не двадцать лет, Саманта. И я не чувствую себя полным надежд и ожиданий юношей. Мне тридцать семь, я потрепан жизнью и обременен многочисленными заботами. – Взяв девушку под локоть, он легонько подтолкнул ее в сторону виллы. – Моей жене придется нести этот крест. У тебя будет вечно занятой муж. Например, сейчас я готовлю слияние компаний, и несколько месяцев мне придется жить в постоянном напряжении.
– Понимаю, – Саманта не смотрела на Флетча. – Я не хотела… Я знаю: мы заключили соглашение. Постараюсь тебе не мешать.
– Ради бога, Саманта, сегодня ведь день нашей свадьбы. Это я должен перед тобой извиниться.
Девушка попыталась улыбнуться.
– Это ведь не совсем обычная свадьба, правда? – Она отвела глаза, но слова лились помимо ее воли. – Я знаю, как ты занят. И было очень мило с твоей стороны уделить мне так много времени. А я просто дурочка, если вообразила себе, что ты… О, погляди – у меня все ноги в песке. – Они подошли к лестнице, и Саманта быстро взбежала вверх по ступеням. – Мне надо пойти к себе принять душ. Увидимся позже, Флетч. Надеюсь, твои телефонные переговоры пройдут удачно.
И она исчезла за дверью.
Флетч стоял посреди веранды, сжав руки в кулаки. Он снова обидел Саманту, лишил радужных надежд, озаривших вдруг ее нелегкую жизнь. Черт побери, но он же не хотел этого! Почему он такой неловкий? Неужели так будет всегда? Он снова забудется, снова сделает ей больно, увлечется делами, не сможет уделять ей должного внимания. А она будет ждать его, страдая от одиночества не меньше, чем в пещере на Сент-Пьер. Неужели он не сможет дать ей счастья?
Флетч медленно побрел в дом. Надо переговорить со Скипом и Сарой, и, черт побери, ему просто необходимо выпить. Жаль, что ему не надо на самом деле никуда звонить – это помогло бы отвлечься хоть немного и не вспоминать постоянно лицо Саманты перед тем, как она убежала в дом. Не думать о записке, которую он должен передать для нее Саре.
Черт побери, она выглядит тощей, как сиротка Энни! Саманта с отвращением смотрела на собственное отражение. Да, ей очень идет этот желтовато-бежевый цвет, но напрасно она думала, что в шикарном нижнем белье сможет стать хоть немного соблазнительнее. Нет, ей нечем удивить мужчину, привыкшего к роскошным прелестям пышной Монетт Санторе. К сожалению, одного белья мало – надо наполнить его чем-то, чтобы выглядеть сексуальной.
Отвернувшись от зеркала, она пожалела, что вспомнила о Монетт. Ей и без того не по себе, а тут еще постоянно лезут в голову мысли о бывшей любовнице Флетчера Бронсона.
Бывшей? Рука ее, потянувшаяся к висевшему на спинке кресла пеньюару, застыла в воздухе. С чего это она решила, что отношения Флетчера с прекрасной француженкой отошли в прошлое? В контракте, который она подписала, не было такого пункта. Флетч не обещал хранить ей верность, и что помешает ему послать в любой момент за одной из своих женщин, если ему захочется увидеть ее? Почему он должен довольствоваться женой, которая не устраивает его в постели? Ведь ей не хватает ни сексуального обаяния, ни опыта, как… Саманта приказала себе не думать об этом. Накинув пеньюар на плечи, она снова взглянула в зеркало и решила, что, пожалуй, выглядит не так уж ужасно, когда закрыты ее костлявые плечи. В пещере, когда они занимались любовью, было достаточно светло. И вроде бы она не показалась Флетчеру уродкой. Может быть, все будет хорошо. Саманта нервничала, но в то же время внутри ее нарастало возбуждение.
В дверь вдруг тихонько постучали. Флетчер?
– Войдите, – дрожащим голосом произнесла Саманта.
Но за дверью стояла Сара.
– Эй, да вы отлично выглядите! – с восторгом воскликнула она. – Как на обложке журнала. Хотите, чтобы я расчесала вам волосы? – Она вплыла в комнату. – У вас был тяжелый день. Давайте я помогу вам лечь в постель.
– Не надо, Сара. Я жду… Сара остановилась посреди комнаты и удивленно посмотрела на Саманту.
– Мистер Бронсон передал мне записку для вас, но я думала, вы знаете… – Она быстро достала из кармана сложенный вчетверо листочек и передала его Саманте. – Позвоните мне, если что-нибудь понадобится. – Сара направилась к двери. – И не сидите тут – ложитесь в постель. Вам необходимо отдохнуть.
– Сара?
Сара неохотно обернулась в дверях.
– А что, по-вашему, я должна была знать? Сара смотрела на записку в руке девушки, стараясь не встречаться с ней взглядом.
– Ну… что мистер Бронсон и мистер Бреннен улетели минут сорок назад в Майами. Наверное, мистер Бронсон написал вам об этом в записке. Думаю, он торопился, и у него не было времени… – Она открыла дверь. – Обязательно позвоните, если что-нибудь понадобится. – И дверь закрылась за ее спиной.
Бедная Сара, печально подумала Саманта. Как она расстроилась! Неприятно приносить дурные новости. Не каждый день приходится сообщать новобрачной о том, что ее молодой муж улетел из семейного гнездышка.
Она медленно развернула записку. Послание было написано четкими рублеными фразами – абсолютно в стиле Флетчера.
«Саманта. Я позвоню из Майами и все объясню. Береги себя. Флетч».
Береги себя. Как это мило с его стороны, с болью в сердце подумала Саманта. Что ж, она не имела права рассчитывать на большее – на любовь, на теплоту. Этого не было в их соглашении. Звонки, которые он должен был сделать, наверняка повлекли за собой дела, куда более важные дела, чем то, что записано в их контракте. И уж, конечно, куда более срочные, чем брачная ночь с женщиной, которая нисколько не привлекает его.
Что ж, ей все равно. Все это не имеет значения. Она не имеет права ничего требовать от Флетча.
Рука непроизвольно скомкала записку, скатала ее в шарик. Но почему же тогда у нее так больно защемило сердце, когда она прочла его холодные слова?
Бросив на пол комочек бумаги, Саманта направилась к двери, ведущей на веранду. Флетч скоро позвонит ей. Он всегда выполняет свои обещания. Значит, ей надо успокоиться, чтобы он не понял по ее дрожащему голосу, как сильно задел Саманту его неожиданный отъезд. Он не должен знать…
А чего, чего, собственно, не должен знать Флетч? Она так долго не решалась признаться себе даже мысленно, что теперь сама плохо понимала, что же происходит с ней на самом деле. Но настала пора приподнять занавес. Она слишком долго трусила.
Открыв французское окно, Саманта впустила в комнату теплый соленый воздух. Ночь была тихой и ясной, такой тихой, что Саманта слышала шелест морской волны, набегавшей на берег. Но не стоило поддаваться очарованию ночи. Саманта опустилась в кресло, пальцы ее отчаянно сжимали плетеные подлокотники.
Ей надо подумать, разобраться в себе. Когда Флетч позвонит, она должна твердо знать, чего же хочет на самом деле.
Телефонный звонок раздался через час. Встав с кресла, Саманта быстро прошла в комнату и взяла трубку.
– Алло?
– Саманта? Я разбудил тебя? Странно, но, услышав его голос, она чуть было не рассмеялась от радости.
– Нет, Флетч, я ждала твоего звонка.
– Черт побери, опять я задал дурацкий вопрос. – На другом конце провода наступила тишина. – У меня мало времени, – продолжил Флетч через несколько секунд. – Самолет вылетает через пятнадцать минут. А завтра утром Скип вернется обратно.
– В этом нет необходимости. – Саманта с удовольствием отметила, что голос ее больше не дрожит. – Со мной все будет хорошо. И мне вовсе не нужен для этого Скип.
– Но ты не будешь ждать меня на вилле. Скип отвезет тебя в Париж и побудет с тобой там, пока ты не устроишься в моем поместье.
Рука ее отчаянно сжимала трубку.
– Ты так хочешь? И ты прилетишь ко мне туда?
Снова последовала пауза.
– Боюсь, это будет не скоро.
Саманта попыталась рассмеяться.
– Знаешь, если ты не решил воспользоваться искусственным оплодотворением, зачать ребенка на расстоянии будет довольно сложно. Или ты пошлешь за мной, когда у тебя будет время? Как посылал за Монетт Санторе?
Флетч пробормотал себе под нос что-то, подозрительно напоминавшее ругательство.
– Нет, я думал… Я решил, что лучше подождать, пока ты окрепнешь. Не стоит пытаться зачать ребенка, пока ты не оправилась окончательно от последствий ранения.
Искрящаяся радость наполнила вдруг все существо Саманты. Так он думал о ней, заботился! Значит, Флетч все же неравнодушен к ней.
– Но я чувствую себя абсолютно здоровой, – с жаром воскликнула Саманта. – Я начала набирать вес, отдохнула и…
– Нет, – перебил ее Флетч. – Будет лучше и для тебя, и для ребенка, если мы подождем. Значит, мы будем ждать.
Господи, ну как он не понимает!
– Но я все равно могла бы приехать к тебе.
– Я буду занят ближайшие несколько месяцев, – уклончиво ответил Флетч. – Тебе лучше поселиться в моем поместье в пригороде Парижа и начать брать уроки рисунка и живописи. Ведь нам некуда торопиться.
– Да, некуда, – печально повторила Саманта. – Ты очень терпеливый мужчина, Флетч. Наверное, я должна быть тебе благодарна.
– Что-то не слышу благодарности в твоем тоне. Неужели я так сильно обидел тебя, Саманта?
– Да нет, почему… – Она вдруг замолчала. Пожалуй, не стоит лгать ему. – Да, ты обидел меня, Флетч. – Саманта прочистила горло, собираясь с духом. – Сама не знала, что я – такая эгоистичная особа, но, согласись, не слишком лестно для женщины, когда мужчина улетает на такое расстояние, только бы не заниматься с нею любовью.
– Не говори ерунды, – грубо перебил ее Флетчер. – Ты возбуждаешь меня, как не возбуждала ни одна женщина в моей жизни. Неужели ты этого не заметила? Я ведь чуть не сошел с ума, когда мы занимались с тобой любовью. Мне больно даже, когда я думаю о том, как приятно было… – Флетч подавил тяжелый вздох. Когда он заговорил снова, тон его был нарочито легкомысленным: – Тебе, малышка, не стоит беспокоиться, хочу ли я тебя, если это то, что тебя волнует. – Саманта молчала. – Саманта? – тихо позвал он.
– Именно это меня и беспокоило, – тихо произнесла она, радуясь про себя тому, что все же смогла доставить удовольствие Флетчеру. Он не разочаровался, познав ее тело. Он хочет ее. Что ж, это не так уж мало. На этом уже можно что-то строить. – Спасибо, что сказал.
– Саманта, ради бога… – Флетч снова замолчал, подбирая нужные слова. – Сейчас мне надо идти. Я отдал необходимые распоряжения своему парижскому адвокату. Тебе будет выдаваться определенная сумма на все расходы. Счета за дом поступают к тому же адвокату, это не должно тебя волновать. А если что-нибудь понадобится, обращайся к Скипу.
– Хорошо.
– И еще одно. Я позабочусь о том, чтобы новости о нашем бракосочетании не просочились в прессу. Тебе будет куда свободнее в Париже, если никто не будет знать, что ты моя жена. Мало ли вокруг придурков, которых привлекает запах больших денег.
– Хорошо.
– Знаешь, Саманта, ты не ошиблась, когда согласилась выйти за меня. Предоставь все мне, и ты не пожалеешь.
– До свидания, Флетч. Ты должен успеть на свой самолет.
– До свидания, Саманта.
В трубке щелкнуло, и в комнате наступила тишина. Саманта медленно опустила трубку на рычаг, глядя невидящим взглядом на телефон. За последние два часа она так быстро переходила от надежды к отчаянию, затем снова к надежде, что теперь у нее слегка кружилась голова.
Она не безразлична ему. Значит, у нее есть шанс. В конце концов, брак их не был таким уж необычным. В средние века брачные союзы вообще совершались из соображений взаимной выгоды. А любовь очень часто приходила позже. Она тоже может сыграть на страстном желании Флетча, как делали женщины много веков подряд. Но надо действовать осторожно. Ничего не требовать, не допускать, чтобы Флетч почувствовал себя виноватым. Это было бы чудовищной ошибкой.
И не показывать ему, какие чувства испытывает на самом деле она сама.
Нет, Флетч Бронсон ни за что не узнает раньше времени, как сильно она его любит.
Глава 7
– Если тебе самой не надоело жить на этом чертовом чердаке, подумай хотя бы обо мне, – Скип вытянул ноги и угрюмо уставился на незаконченный скульптурный портрет Флетчера Бронсона, над которым работала Саманта. – Флетч не позволит мне вернуться в Нью-Йорк, пока ты не переедешь в усадьбу, а я ненавижу этот чертов город. Парижане терпеть не могут американцев.
– Что-то не замечала, – отойдя на пару шагов от портрета, Саманта склонила голову набок. – Как ты думаешь, Скип, скулы не слишком широкие?
– Нет, все как надо. Я вижу перед собой Флетча как живого. – Скип перевел взгляд на девушку. – Ты не замечаешь, как парижане не любят американцев, потому что ты сама – яркий пример современного космополитизма. Чаще всего французы даже не замечают, что ты американка. Если они делают вид, что не понимают по-английски, ты болтаешь с ними по-испански. А когда они видят меня, им хочется разорвать меня в клочья.
– Не говори ерунды. Парижане – отличные ребята, – лукаво улыбнувшись, Саманта искоса взглянула на Скипа. – А если не хочешь, чтобы в тебе видели американца, избавься от своей бейсболки. Она выдает тебя, что называется, с головой.
– Отказаться от бейсболки? – Скип с ужасом взглянул на Саманту и нежно погладил выцветший козырек. – Ну нет, это уж слишком.
В глазах Саманты зажглись озорные огоньки.
– Ну я так, для примера.
– Очень неудачный пример. Но вернемся к теме нашего разговора. Как можно жить в такой обшарпанной дыре, да еще на пятом этаже без лифта. Пока я дохожу до твоей двери, сердце мое готово выскочить из груди. Что за идиотизм ютиться на чердаке, когда к твоим услугам шикарный дом в пригороде?
– Здесь прекрасное освещение, – Саманта показала на стеклянный потолок. – К тому же моя студия вовсе не обшарпанная. Здесь чисто и уютно и…
– И похоже на монашескую келью, – перебил ее Скип. – К тому же здесь почти всегда неисправны радиаторы, нет телефона и надо подниматься на такую высоту!
– Я думала, ты любишь высоту, Скип, – рассмеялась Саманта. – В конце концов, ты ведь пилот.
– Мне нравится летать. Но это совсем другое. Чтобы летать, не надо никуда карабкаться на собственных ногах, обливаясь потом, словно взмыленная лошадь. Ты прекрасно знаешь: Флетч будет очень недоволен, если узнает, что ты сняла эту конуру, Топаз. Не знаю, как я вообще позволил уговорить себя наврать Флетчу, что ты живешь в приличной квартире.
– Вот потому ты ничего ему и не расскажешь. И все же, уверяю тебя, здесь очень приличное место. Мои соседи – художники, все настроены очень дружелюбно, и отсюда близко до школы. Сейчас это все, что мне нужно. Я ведь практически не занимаюсь ничем, кроме работы.
– Ты вообще не занимаешься ничем, кроме работы. Я-то думал, в Париже ты захочешь развлечься, прийти в себя после всего, что пережила на Сент-Пьер.
– Я и развлекаюсь, – Саманта вернулась к работе. – Я хожу в музеи и кафе с другими студентами, и я могу наконец спокойно работать в свое удовольствие. Это лучшее развлечение.
– Ты безнадежна, – Скип поморщился. – И знаешь что, ты просто сумасшедшая. Ты замужем за одним из богатейших людей мира, а живешь как нищенка. Ты почти не прикоснулась к деньгам, которые выделил Флетч на твое содержание. За последние четыре месяца ты совсем не покупала одежды, не говоря уже о том, что можно было потратиться и переехать в квартиру поприличнее. Ты и не питалась бы как следует, если бы я не приходил каждый день и не напоминал, что надо поесть.
– Неужели я плохо выгляжу?
– Нет, – с неохотой признал Скип. – Ты выглядишь… – Он остановился, пытаясь объективно оценить Саманту. Это было нелегко. Нельзя сказать, чтобы Топаз набрала в весе, но кожа ее уже не была такой болезненно бледной, как при их первой встрече в лесу. Исчезла также тревогах во взгляде и напряжение при каждом движении. Теперь от девушки исходила жизненная энергия, она была беззаботна и весела, но в ней все равно чувствовались сдержанная сила духа и необыкновенная доброта, оставшиеся от прежней Топаз. – Ты выглядишь замечательно, – закончил Скип.
– Тогда прекрати беспокоиться обо мне и передай Флетчу, что все хорошо.
– Ты можешь сказать ему об этом сама, если соблаговолишь добраться до телефона.
– Прекрати настаивать на своем, Скип. Мне не так легко привыкнуть вновь к благам цивилизации после шести лет в горах. Знаешь, иногда очень приятно находиться вне досягаемости, когда тебе этого хочется.
– Ну, больше тебе это не удастся, – угрюмо сообщил Скип. – Сегодня вечером Флетч прилетает из Нью-Йорка.
– Ах вот как, – небрежно произнесла Саманта, отчаянно пытаясь скрыть дрожь в голосе. – Значит, слияние компаний прошло успешно?
– Не знаю. Но Флетч сказал, что в Париже есть кое-какие недоделанные дела, требующие его личного присутствия.
– Вроде меня? Скип замялся.
– Думаю, ты вряд ли захочешь мне рассказать, что происходит между вами. Но я никогда еще не видел такого странного брака.
Саманта покачала головой.
– Может быть, когда-нибудь и расскажу, но пока не могу.
– Но я думаю, ты именно поэтому стараешься как можно меньше брать у Флетча. И даже нашла себе работу в ателье.
– Мне нравится эта работа. Я неплохо зарабатываю, а занята всего несколько часов в неделю.
– Ты уходишь от ответа!
Саманта одарила его своей очаровательной улыбкой, прежде чем снова повернуться к статуе.
– Ты прав.
– Что ж, я и не рассчитывал на откровенность. – Скип вздохнул. – Никто ничего мне не рассказывает. Флетч сообщил только, что завтра вечером в усадьбе будет большой прием, и он хотел бы повидаться с тобой до этого. – Скип окинул взглядом выцветшие джинсы, грубые ботинки и заляпанную краской футболку Саманты. – Может, ты все-таки сделаешь над собой усилие и купишь на деньги Бронсона приличное платье? Если ты появишься перед ним в таком виде, Флетчу наверняка захочется узнать, почему я так плохо о тебе заботился.
– Но ты заботился обо мне просто замечательно. – Саманта смотрела на скульптуру, но мысли ее были далеко. Завтра вечером она увидит Флетча. Четыре месяца, проведенные без него, показались ей бесконечностью. И в то же время разлука многое дала ей. Саманте необходимо было время, чтобы сделать хоть что-то самой, познать себя как личность, посмотреть, что она стоит как художник. И, похоже, ей это удалось. Теперь она была гораздо уверенней в себе. Так что, несмотря на скептическое отношение Скипа к этому вопросу, жизнь среди себе подобных пошла ей на пользу.
Но все же ей отчаянно не хватало Флетчера. Каждую ночь, прежде чем уснуть, она вспоминала сладостное возбуждение, которое когда-то испытала в его объятиях, жгучий, незнакомый прежде голод, страсть…
– Хорошо, я куплю себе платье. – Она повернулась к Скипу с улыбкой на губах. – И даже позволю тебе сопровождать меня в салон завтра утром. Думаю, у Диора будут в восторге от твоей бейсболки.
– Впусти меня, – выдохнул Скип, задыхаясь перед дверью. – Быстро!
Завязав пояс халата, Саманта быстро подошла к двери и открыла ее.
– Ты не одет? Так ты не собираешься на прием?
– Ни в коем случае, – схватившись за дверной косяк, Скип пытался перевести дыхание. – Отвезу тебя в усадьбу и отправлюсь в гараж. Пьер, шофер Флетча, отлично играет в карты. Держу пари, я проведу вечер куда интереснее тебя. – Отдышавшись, Скип залез в карман и достал оттуда длинный кожаный футляр. – Это прислал Флетч. Думаю, мне лучше присесть. – Он сунул футляр в руки Саманты, захлопнул дверь и опустился в свой любимый шезлонг. – Я рад, что ты еще не оделась. Это позволит мне передохнуть немного. Скажи, пожалуйста, если я найду тебе такое же дешевое жилье, но только на первом этаже, ты согласишься переехать?
Саманта покачала головой.
– Свет. На первом этаже не будет такого превосходного освещения.
Она открыла футляр. Браслет, лежавший внутри, был украшен сибирскими топазами и бриллиантами, мерцавшими в лучах солнечного света.
– Просто потрясающе, – Саманта осторожно достала браслет из коробочки. – Но мне страшно надевать его – кажется, он может упасть с запястья.
– Это носят не на запястье, а чуть ниже плеча. По мне, похоже на оковы раба. Когда я описал Флетчу твое платье, он тут же позвонил ювелиру и сказал, чего хочет. А я забрал браслет по пути сюда. – Скип угрюмо взглянул на халатик Саманты. – Тебе лучше поторопиться. Вечеринка начнется в девять. А в восемь Флетч хочет видеть тебя у себя в кабинете.
– Мне осталось только надеть платье, – Саманта зашла за ширму. – Я ждала тебя, чтобы ты помог застегнуть «молнию». Ты видел Флетчера? – спросила она, стараясь изо всех сил не выдать волнения.
– Я встречал его в аэропорту.
– И как он?
– Флетч есть Флетч, – просто сказал Скип. – Он никогда не меняется. Мистер Бизнесмен собственной персоной. Хотя выглядит немного усталым. Наверное, пришлось повкалывать.
– Спрашивал обо мне?
– Нет. А я всячески избегал этой темы. Одно дело – отвечать уклончиво по телефону, и совсем другое – врать в лицо. Слава богу, он говорил только о сегодняшнем приеме, на который пригласил кучу шишек.
– Флетч сказал мне как-то, что не любит приемов. Зачем же он устраивает сегодняшнюю вечеринку?
– Спроси что-нибудь полегче, – пожал плечами Скип. – Флетч действительно ненавидит развлекаться, зато французы обожают смешивать дела и удовольствия. Наверное, ему что-то очень сильно нужно от тех, кого он пригласил. – Скип посмотрел на часы. – Мы уже опаздываем. Готова?
Саманта закрыла глаза. Готова ли она? Да, если не считать того, что у нее дрожат руки, вспотели ладони и сердце трепещет, словно раненая птица. Она чувствовала себя, как тогда в пещере, – потерявшимся ребенком в чужом и непонятном мире.
Но Саманта больше не была ребенком. Она стала женщиной, и пора наконец почувствовать себя взрослой. Она вышла из-за ширмы.
– Готова. Вернее, буду готова, когда ты застегнешь на мне «молнию».
Флетч не ожидал, что она будет выглядеть так… величественно. Словно древняя жрица, посвященная богу солнца. Платье ее ниспадало, подобно греческой тунике, складками на грудь, оставляя открытым одно плечо. Саманта казалась удивительно женственной и такой соблазнительной!
Флетч встал и вышел из-за стола.
– Ты чудесно выглядишь, Саманта. Я так и знал, что тебе пойдет платье из золотистой ткани.
Да, она красивая, но в то же время какая-то… другая. Флетч вдруг почувствовал, что ему немного не хватает прежней Саманты. Он коснулся губами ее щеки, вдыхая пряный запах духов, и тут же почувствовал нарастающее возбуждение. Значит, все по-прежнему. Он не может находиться с ней в одной комнате. Ему уже прямо сейчас хочется повалить ее на пол и…
Флетч прогнал от себя опасные мысли и быстро отошел от девушки. Напрасно он надеялся, что время остудит хоть немного его пыл и он сможет сохранять в ее присутствии ясность мыслей. Нет, все осталось, как было. Он не мог больше думать ни о чем, кроме ее прекрасного тела.
– А браслет великолепно подходит к платью. Я рад, что не ошибся.
– Большое спасибо. Он такой красивый! Я чувствую себя в нем как языческая богиня. —
Саманта быстро облизнула губы. – Как приятно снова видеть тебя, Флетч. Как дела?
Уголки его губ приподнялись в улыбке.
– Кажется, я слышу что-то знакомое. Сейчас снова начнем разговор о здоровье?
– Нет, – Саманта тоже улыбнулась. – В этом нет необходимости. Я и так вижу, что ты очень устал, но ни за что в этом не признаешься. Я же чувствую себя отлично, так что обсуждать нам нечего. – Она твердо выдержала взгляд Флетча и повторила нараспев: – Я чувствую себя отлично.
Флетч быстро отвел взгляд.
– Что ж, вижу. Здесь как-то душно. Давай выйдем на воздух. – Он распахнул двери. – Скип говорит, что ты приступила к занятиям. И как тебе все это?
– Просто замечательно. – Выйдя на веранду, Саманта замерла, пораженная открывшимся перед ней видом. Лунный свет окутывал серебряной дымкой лежащий перед ней розовый сад, а башенки и бойницы делали дом Флетчера похожим на сказочный замок. – Боже правый, как здесь красиво! – Саманта стояла несколько секунд, наслаждаясь этой красотой, потом подошла к балюстраде, где ее ждал Флетчер.
– Так о чем мы говорили? Ах да, о моих занятиях. Я узнала много всего о разных вещах, но особенно о том, как много мне еще предстоит узнать.
– Я вижу, это не пугает тебя. – Флетч внимательно изучал лицо девушки. – Ты изменилась.
– Может, выросла немного, – хитрая улыбка заиграла на ее губах. – Пора наверстывать упущенное.
– И ты успешно справляешься с этим, – медленно произнес Флетч. – Ты стала… другой.
– Что ж, тебе видней, – Саманта пожала плечами. – Но, думаю, ты позвал меня не для того, чтобы сообщить мне это. Ты занятой человек. Так зачем же я здесь, Флетч?
– Два дня назад мне сообщили, что твоих друзей Пако Раналто и доктора Салазара вместе с их семьями удалось вывезти с Сент-Пьер. Теперь они на Барбадосе. Каждому предоставят возможность перебраться в любую страну по их выбору.
– Слава богу, – Саманта вздохнула с облегчением – беспокойство за друзей не оставляло ее все это время, хотя она не сомневалась: Флетчер Бронсон сдержит свое слово.
– Все кончено, – сказал Флетч. – Твои друзья свободны.
– О, Флетч, ты ведь знаешь, как много это для меня значит! – В глазах ее стояли слезы радости. Она порывисто схватила его за руку. – Это как… я… я не знаю… – Она вдруг отвернулась, застеснявшись своего порыва. – Это просто чудо. Каждый из нас получил возможность начать жизнь заново.
– Я рад, что ты смотришь на это таким образом, – тихо сказал Флетч. – Ведь именно этого я и хотел для тебя. Новая жизнь. И никаких обязательств ни перед кем.
Улыбка Саманты тут же поблекла. Она угадала за словами Флетчера то, чего больше всего боялась.
– Что ты имеешь в виду?
– Я намерен аннулировать наш брак. – Он отвел глаза и стал смотреть в сад. – Я сделаю все очень тихо и незаметно. Если повезет, никто вообще не узнает, что мы были женаты. Я буду платить тебе содержание, пока ты не встанешь на ноги, и, конечно, мы заключим новое соглашение…
– Не понимаю, – растерянно произнесла Саманта. – Мы ведь уже подписали контракт.
– С этим покончено. Твои друзья уже в безопасности.
– Но я ведь не выполнила свою часть соглашения.
Флетч молчал.
– Так ты не собирался брать с меня плату, – прошептала Саманта. – Неудивительно, что ты так боялся, что журналисты пронюхают о нашем браке. Все это была ложь.
Флетч резко обернулся к Саманте. Девушку поразило выражение муки на его лице.
– А что я должен был делать? Я ведь знаю твой характер. Ты ни за что не отказалась бы от мысли самой вернуться на Сент-Пьер за Раналто. Пришлось создать ситуацию, которая вынудила бы тебя согласиться, чтобы эту работу сделал я.
– Но зачем же так, – голос ее дрожал. – Ты не должен был поступать со мной так…
– А как еще? – хрипло произнес Флетч. – Разве у меня был выбор? Я не стал бы врать тебе, если бы можно было по-другому. Но если мы снова окажемся в таких обстоятельствах, я сделаю это вновь. Я ни за что не мог бросить тебя в опасности.
– Бросить? Но речь ведь шла о моей жизни,
Флетч! Знаешь, как я чувствую себя теперь? Как я могу уважать себя, если позволила тебе сделать все это?
– Ради бога, Саманта, ты заслонила меня от пули своим телом! Если захочешь поговорить о долгах, считай, что я вернул таким образом свой.
– Нет, это не одно и то же. – Глаза ее блестели в лунном свете. – Ты ведь вообще не оказался бы той ночью на острове, если бы не я. Мы заключили сделку, а теперь ты решил расторгнуть наш договор.
– Да, черт побери! Неужели ты думаешь, что я приму от тебя еще одну жертву? С тех пор, как мы встретились, я все время лишал тебя чего-то важного. Черт побери, ты чуть не отдала за меня свою жизнь. Если бы пуля пролетела на дюйм ближе, тебя не было бы сейчас в живых. – Он смотрел на нее глазами, полными отчаяния. – И не говори мне, что теперь я должен превратить тебя в самку-производительницу, потому что я не стану этого слушать. Согласись принять свою свободу и содержание на первое время…
– Нет, я…
– Саманта, ради бога, не делай этого со мной! Неужели ты думаешь, что для меня все так просто? Впервые в жизни я пытаюсь думать не только о себе. Так помоги же мне!
Саманта смотрела на него, пытаясь собраться с мыслями, но у нее ничего не получалось. Боль и растерянность владели всем ее существом. Да, она видела, что Флетч говорил правду – все это действительно далось ему нелегко. Возле губ пролегли вниз глубокие морщины, а в глазах застыло выражение муки. Наверное, она должна попытаться его понять, проникнуться сочувствием, но Саманта вдруг почувствовала, как в душе ее нарастает гнев.
– Знаешь, мне совсем не хочется сейчас тебе помогать. Я способна скорее наброситься на тебя с кулаками.
На лице Флетча отразилось удивление.
– Вообще-то я понимаю тебя.
– Правда? А мне начинает казаться, что мы говорим абсолютно на разных языках. – Сделав шаг назад, Саманта обняла себя за плечи – ей вдруг стало холодно, и это не имело никакого отношения к ночной прохладе. – Ты ошибаешься, Флетчер Бронсон. Ты совсем меня не знаешь.
– Саманта. – Он бросился было к ней, но остановился. – Сейчас ты расстроена, но когда обдумаешь все спокойно, то поймешь, что так гораздо лучше. Мне позвать Скипа, чтобы он отвез тебя домой?
Саманта покачала головой.
– Насколько я помню, меня пригласили на прием.
Флетч нахмурился.
– Ты уверена, что…
– Уверена, – оборвала его Саманта. – Не волнуйся, я не опозорю тебя. С тех пор, как дикарка вылезла из пещеры, она обучилась кое-каким манерам.
– Я никогда не говорил… – Флетч сокрушенно покачал головой. – Если ты говоришь все это, чтобы сделать мне больно, то ты преуспела. Можешь есть с ножа и качаться на люстре – это не имеет для меня значения, – он печально улыбнулся. – Пожалуй, было бы даже забавно. Ненавижу все эти официальные застолья с напыщенными самодовольными гостями.
Саманта вдруг испытала прилив нежности к Флетчеру и даже забыла на секунду свою боль. Она понимала, что было бы лучше не испытывать никаких чувств, заставить себя разлюбить этого человека, но только как это сделать?
– Боюсь, ты будешь разочарован. С двенадцати лет мне приходилось быть хозяйкой на вечеринках в доме отца. Так что есть с ножа я не привыкла.
– Очень жаль, – не удержавшись, Флетч коснулся пальцем щеки девушки. – Думаю, приятно было бы посмотреть, как малышка Саманта висит на люстре. Жаль, что я не дождусь от тебя какой-нибудь дикой выходки.
– Так вот о чем ты мечтаешь, – Саманта отстранилась. Она успела забыть, какая болезненная слабость овладевает всем телом, когда Флетч касается ее. – Что ж, может быть, в один прекрасный день ты дождешься…
– Только не от тебя. Ты стала слишком…
– Воспитанной, – закончила за него Саманта. – Знаешь, сколько времени? Наверное, твои гости уже собираются.
Саманте явно хотелось поскорее избавиться от него, и при мысли об этом Флетч почувствовал вдруг странную тревогу. Как быстро обиженная девочка с дрожащими губами превратилась в холодную светскую красавицу.
– Что ж, позволь мне проводить тебя в дом.
– Нет-нет, я хочу остаться здесь ненадолго.
Приду потом сама.
– Не думаю, что это хорошая идея.
– А я так просто уверена в этом, – холодно ответила Саманта. – Не волнуйся – никаких рыданий не будет. Просто мне надо подумать. Оставь меня, пожалуйста, одну.
Несколько секунд Флетч удивленно смотрел на девушку, затем развернулся, чтобы уйти.
– Если не возражаешь, я должна задать тебе всего три вопроса, – услышал он за спиной голос Саманты.
– Я не возражаю, – Флетч взглянул на нее через плечо.
– Монетт Санторе – по-прежнему твоя любовница?
Флетч покачал головой.
– Я не видел ее с тех пор, как уехал на Сент-Пьер.
Саманта изо всех сил старалась не выдать своей радости.
– Ты завел другую любовницу?
– Саманта, это… – Он снова покачал головой. – Нет.
– И третий вопрос: ты действительно хочешь меня или это тоже ложь?
Флетч отвел глаза, и Саманте показалось, что он не собирается отвечать. Затем он произнес, запинаясь:
– Это… правда. Я действительно хочу тебя.
Резко обернувшись, он покинул веранду. Он сказал «хочу», а не «хотел». Значит, у нее еще есть надежда!
Саманта с улыбкой смотрела на сад. Она чувствовала себя богиней – богиней солнца в царстве луны.
Затем, приняв окончательное решение, она быстро пошла в дом.
Глава 8
Если она не сделает этого сегодня, у нее просто не будет другого шанса.
Саманта открыла дрожащей рукой дверь в апартаменты Флетчера. И невольно вздохнула с облегчением, не обнаружив его в гостиной. Она думала, что уже готова встретиться с ним лицом к лицу, но все же обрадовалась отсрочке.
– То есть как – ты не отвез ее домой? А кто же тогда сделал это? Я видел, как она говорит на углу с Фрездорфом, а в следующую секунду Саманты уже не было. – Дверь слева от гостиной была открыта, и Саманта слышала рокочущий бас Флетча. – Но Фрездорф тоже не отвозил ее… Он остался поговорить со мной после вечеринки.
Только один голос. Значит, Флетч говорит с кем-то по телефону. Саманта подошла к двери.
– Немедленно выясни, где она. Поезжай к ней на квартиру, убедись, что все в порядке, – снова пауза: – Флетч слушал своего собеседника. Затем он заговорил вновь, четко произнося каждое слово. – Мне наплевать, что уже три часа ночи, Скип. Я хочу знать, что с ней все в порядке. Ты должен был настоять, чтобы она поставила себе телефон. Чтобы в наше время у человека не было телефона!
Бедный Скип. Нет, она не может стоять и спокойно слушать, как его ругают понапрасну. Саманта распахнула дверь.
– Очень даже приятно, когда телефон не трезвонит целый день у тебя под носом.
Флетч сидел на огромной кровати, опершись об изголовье. Когда он увидел стоящую в дверях Саманту, на лице его отразилось невероятное облегчение! Но в следующую секунду в глазах снова появилось хорошо знакомое ей непроницаемое выражение.
– Не волнуйся, Скип, все в порядке, – произнес он в телефонную трубку, прежде чем нажать на кнопку. Затем обратился к ней: – Надеюсь, у тебя есть надлежащее объяснение? Я, черт побери, вне себя от беспокойства, а ты стоишь тут как ни в чем не бывало!
– Так ты беспокоился обо мне? Мне не хотелось никого волновать, – Саманта вошла в спальню и закрыла за собой дверь. – Я решила, что так будет проще для всех.
Она не ожидала, что Флетч успеет раздеться. При виде его обнаженного тела ее охватило хорошо знакомое возбуждение. В полутьме пещеры нагота его возбуждала не меньше, но казалась вполне естественной. А в спальне, обставленной изящной мебелью в стиле Людовика Четырнадцатого, Флетч напоминал случайно забредшего сюда первобытного воина.
– Разумеется, я беспокоился, – почти прорычал Флетч. – Весь вечер ты смеялась, болтала со всеми, умудрилась очаровать каждого мужчину на моем приеме, а потом вдруг исчезла, словно растворилась в воздухе.
– Я ждала на веранде, пока уйдут последние гости, – пояснила Саманта. – Я заранее разведала, где твои апартаменты, – Саманта улыбнулась. – Если помнишь, за последние шесть лет я привыкла ходить в разведку.
– Могу я поинтересоваться, чему обязан твоим присутствием? Я думал, ты поняла мои намерения, и наш разговор на эту тему закончен.
– Да, ты прав, я и сама устала от разговоров. – Она скинула туфли, завела руки за спину и рывком расстегнула «молнию» на платье. – С разговорами покончено. – Платье упало, словно стекло золотым ручейком, на персидский ковер. Саманта стояла перед Флетчем в шелковых трусиках, поясе с подвязками и тонких чулках. – Я поняла все, что ты сказал.
Флетч не мог отвести глаз от ее чуть пополневшей груди.
– Что ты, черт побери, делаешь? – хрипло спросил он.
– Раздеваюсь. – Изящно присев на стул с витыми ножками, она отстегнула чулки. – Мне кажется, это понятно и без слов.
– Саманта, послушай…
– Нет, – твердо оборвала его Саманта, снимая чулок. – Это ты послушай меня. – Она принялась за второй чулок. – Ты позаботился о том, чтобы я оказалась в таком положении, когда вынуждена буду принять твою благотворительность…
– Это вовсе не благотворительность. Тебя, черт побери, чуть не убили из-за меня!
– И все равно это именно благотворительность. – Отбросив чулок, она потянулась к застежке пояса. – Если ты всерьез полагал, что это сойдет тебе с рук, то, значит, ты действительно ошибся, когда решил, будто знаешь меня, Флетч Бронсон.
– Но при тех обстоятельствах, в которых мы оказались, человека узнаешь очень быстро. Саманта покачала головой.
– То, что ты видел тогда, – только часть меня. Ты знал измученную, истощенную женщину с напряженными до предела нервами. Почему же ты решил, что это и есть я? Я ведь прожила шесть лет в этих ужасных горах. На моих глазах убили отца. Я прошла через такое, чего ты даже представить себе не можешь, – она встала и бросила пояс рядом с чулками. – А ты решил, что раз я такая мягкая и покладистая, можно считать меня слабой.
– Я не говорил этого, Саманта.
– Но ты так думал! Ты даже велел Скипу не называть меня больше Топаз, – Саманта приближалась к кровати, теперь на ней был только браслет и кольцо с топазом. – Если у меня мягкий характер, то лишь потому, что я этого хочу, а не потому, что я не умею быть сильной. Я – Саманта Бартон, примерная дочь примерных родителей. Но Топаз – это тоже я. – Она остановилась у кровати. – Невозможно вычеркнуть из жизни эти шесть лет кошмара. Но все это помогло мне стать такой, какая я есть. И до конца жизни во мне будут жить две женщины – Саманта и Топаз.
Флетч пожирал ее глазами, полными адского, неутолимого голода.
– Можешь быть кем хочешь, только оденься, ради бога, – взмолился он.
Но Саманта покачала головой.
– Зачем же? – Взгляд ее игриво скользнул по его телу. – Ведь тебе вовсе не хочется этого. Ты хочешь, чтобы я легла с тобой в постель, и именно это я собираюсь сделать.
–Нет.
– Да. Мы заключили сделку. Ты сдержал слово, теперь моя очередь. – Она взяла Флетча за руку, и по телу ее пробежала невольная дрожь. Саманта успела забыть, какой горячей и тяжелой была его рука. Она положила его ладонь себе на живот и тут же почувствовала, как что-то словно тает у нее внутри. – Я рожу тебе ребенка, Флетч Бронсон.
– Нет! – Флетч отдернул руку. Саманта положила ладонь ему на грудь. Она чувствовала, как дрожит его возбужденное тело.
– Да, – прошептала она. – Я ведь говорила тебе: я всегда держу данное слово. – Пальцы ее скользили вниз, теребя густые каштановые волосы, покрывавшие его грудь. – Ты хочешь меня. И ты хочешь ребенка. Я дам тебе и то, и другое. – Теперь рука ее ласкала его восставшую плоть. – Ты не можешь, не можешь остановить это.
– Могу, – процедил Флетч сквозь стиснутые зубы. У него было сейчас лицо человека, подвергнутого немыслимым пыткам. Усевшись рядом на кровать, Саманта потерлась грудью о его грудь. – Саманта… оставь… оставь… меня.
Не обращая внимания на слова Флетча, девушка уткнулась ему в плечо и провела языком вдоль ключицы.
– Какой ты соленый! – Она игриво куснула его в плечо. Грудь Флетчера тяжело вздымалась, словно он только что преодолел марафонскую дистанцию. – Если даже ты заставишь меня уйти сегодня, я вернусь завтра. Если ты покинешь Париж, я последую за тобой. Я буду предлагать себя тебе в отелях, лимузинах, у тебя в офисе. Запри все двери – я все равно найду к тебе дорогу, где бы ты ни был. – Она снова потерлась сосками о его грудь. – Так почему бы не сделать это прямо сейчас? Сэкономим время и силы. – Она лизнула языком его сосок. Флетч глухо застонал. – Мне кажется, сейчас удачное время. Я имею в виду – чтобы зачать ребенка. Семя твое попадет в мое лоно, и, может быть, мы…
И тут Флетч не выдержал.
– О, боже! – Он схватил ее с неистовой силой. Один поцелуй, второй, третий, она потеряла им счет. Губы его властно впивались в ее губы, лишая Саманту возможности дышать. Флетч бормотал что-то в промежутках между поцелуями, но невозможно было разобрать ни слова. На секунду она даже испугалась – в этом неистовом, рычащем от страсти мужчине не было ни капли нежности – только горячая, неистовая страсть. Все было совсем не похоже на тот, первый раз.
Флетч торопливо раздвинул ноги Саманты и резко вошел в нее. Закусив губу, она отдалась во власть совершенно новых для себя ощущений. Ей казалось, что Флетч взял ее в плен, поработил навеки, сковал по рукам и ногам, и теперь она может двигаться только по его команде. И это почему-то казалось ей невыносимо эротичным.
– Флетч…
– Моя, – раздувая ноздри, он пытался вдохнуть хоть немного воздуха. – Моя, Саманта. – Положив руки на бедра девушки, он не давал ей двигаться, не давал дарить ему наслаждение. Ему хотелось только давать ей – давать, ничего не получая взамен. – Это все… мое.
Она принадлежала этому мужчине. Принадлежала в самом примитивном смысле слова, какой только можно себе представить. Саманта не могла дышать. Закинув голову назад, она жадно ловила губами воздух.
– Мне кажется… ты…
– Ты просто убиваешь меня! – стонал сквозь сжатые зубы Флетч. – Так горячо, так сладко. Это не похоже ни на что… – Он начал двигаться – сначала медленно, затем быстрее, сильнее, и наконец движения его стали напоминать прыжки дикого зверя.
Сжав его плечи, Саманта отдалась во власть ощущений.
– Давай, давай же, – требовал Флетч.
Но ей нечего больше было дать ему – у нее ничего не осталось. Она пыталась что-то сделать, но ритм его движений был слишком диким, неистовым. Ей оставалось только держаться за Флетча и следовать за ним в страну страсти, полной неизъяснимой красоты и совершенства.
Но вдруг она словно выплыла из водоворота и в то же время почувствовала, как что-то взорвалось у нее внутри.
Грудь Флетчера тяжело вздымалась.
– Боже мой, – прошептала Саманта, уткнувшись лицом в его плечо. – Я и представить не могла, что ты отреагируешь вот так. – Она замолчала, не находя нужных слов. Да в них и не было необходимости.
– Я сделал тебе больно? – тихо спросил Флетч.
Саманта хрипло рассмеялась.
– Почему ты все время спрашиваешь меня об этом?
– Так сделал или нет?
– Нет. – Она нежно пощекотала губами его плечо.
– А ведь мог бы. Я просто с ума сошел. Тебе не стоило этого делать. У меня четыре месяца не было женщины – как я мог удержаться?
– Но мне понравилось. – Саманта приподнялась на локте. – Мне очень-очень понравилось. Знаешь, я ведь не стеклянная и не сломаюсь оттого, что ты схватил меня покрепче.
– Да, да, ты говорила. – Повернувшись на спину, Флетч стал смотреть на темно-синий, как ночное небо, бархатный балдахин, нависавший над кроватью. – И все же тебе не стоило этого делать.
– Ты сердишься?
Несколько секунд Флетч молчал.
– Нет, – тихо произнес он. – Но все равно ты не должна была…
– Но я уже сделала то, что сделала, – тихо сказала Саманта. – И это было непросто. Роль женщины-вамп я исполняла впервые.
Флетч вдруг лукаво усмехнулся.
– Так я тебе и поверил! Цирцея не смогла бы лучше справиться с этой задачей.
– Какое неприятное сравнение. Цирцея была очень злой женщиной. Она превращала мужчин в свиней.
– Это недалеко от истины. Я вел себя если не как свинья, то уж во всяком случае как изголодавшийся волк.
– О, Флетч, – протянув руки, она повернула его голову так, чтобы он смотрел ей в лицо. – Я устала постоянно говорить тебе, что мне нравится заниматься с тобой любовью. Когда наконец ты это запомнишь?
Лицо Флетчера вдруг словно окаменело.
– Ты говоришь так, как будто нам предстоит делать это часто. Неужели ты все еще не оставила эту безумную затею?
– Вообще-то я неохотно изменяю свои намерения.
Флетч открыл было рот, чтобы что-то сказать, но передумал. Он внимательно изучал лицо Саманты.
– Ты сказала правду? Ну, о том, что сейчас у тебя благоприятный период для зачатия ребенка.
– Вполне возможно, что мы уже зачали его, – девушка улыбнулась. – Но я не собираюсь полагаться на волю случая. Я приду к тебе завтра ночью. И послезавтра. Я буду приходить каждую ночь, пока ты не уедешь. Когда ты собираешься покинуть Париж?
– Пока не знаю, – медленно произнес Флетч.
– Тогда нам лучше не терять времени. – Она скользнула под атласную простыню, накрыла ею Флетчера и свернулась возле него калачиком. – Как только ты захочешь, мы можем… – Она зевнула. – О, боже, опять мне хочется спать. Неужели так будет всегда? – Она поморщилась. – Хороша Цирцея! Разбуди меня, если захочешь снова заняться любовью.
Флетч нежно обнял Саманту, прижимая к себе покрепче ее хрупкое тело. Как в ту ночь в пещере, когда она тоже заснула в его объятиях. Так похоже, и в то же время все совсем иначе. Теперь он знал, что за видимой мягкостью Саманты скрывается стальная воля, настоящая сила, которая позволяет ей гнуться, но не сломаться. Саманта и Топаз – две женщины в одном теле.
Флетч закрыл глаза, по-прежнему сжимая ее в объятиях, словно боялся, что она исчезнет, если он разожмет руки. Все, что здесь произошло, было ошибкой. Он не должен был позволять Саманте соблазнить себя. Но разве мог он ее остановить? Тело его отозвалось на ее ласки с такой готовностью, словно жило само по себе, независимо от его воли. Никогда в жизни Флетч не испытывал ничего подобного. Ему просто необходимо взять себя в руки.
Саманта вздохнула во сне и прижалась к нему еще крепче.
Флетч печально улыбнулся. Ведь еще вчера он считал, что у него стальные нервы. Но одного прикосновения Саманты Бартон оказалось достаточно, чтобы расплавить эту сталь. Или растопить лед, сковавший его сердце? Что ж, у него еще будет время подумать о неприятных последствиях сегодняшней ночи. А сейчас так приятно лежать рядом с Самантой и обнимать ее, словно она и вправду принадлежит ему.
Флетч думал о ней, о своей Саманте, милой и беззащитной, но когда он уже засыпал, губы сами собой произнесли другое имя:
– Топаз!
Не сравнимое ни с чем наслаждение медленно наполняло ее тело. Саманта снова двигалась в неистовом ритме любви, стараясь не отстать от Флетчера.
Разлепив веки, она увидела над собой его лицо.
– Как здорово!
– Шшш, – пробормотал Флетч. – Это продлится недолго. Но я просто не мог… – Он рывком вошел в нее еще глубже, на лице его появилось выражение муки и в то же время неизъяснимого удовольствия. – Я пытался сдержаться. Но я… – По телу его пробежала дрожь. – Но я не мог устоять, я так хотел тебя.
Саманта обняла его за плечи. Сон окончательно прошел, уступив место желанию.
– Все в порядке, Флетч. Тебе надо было разбудить меня раньше. Я же говорила тебе… Но Флетч закрыл ей рот поцелуем.
– Не надо ничего говорить, – попросил он, подняв голову. – Просто отдайся мне. Мне это необходимо. Я все время брал тебя силой, а сейчас хочу, чтобы ты отдалась мне сама.
Саманта понимала, что в словах его есть что-то важное, что-то такое, что ей необходимо обдумать. Но она не могла думать. Только не сейчас. Она жила одними чувствами и ощущениями. Первобытный инстинкт, владевший ее телом, вел Саманту к вершине неслыханного наслаждения.
– Ты никогда ничего не брал силой, – успела произнести она, прежде чем все закружилось у нее перед глазами, взорвалось тысячами искр, а потом ей стало вдруг тепло и хорошо, словно она плыла по искрящемуся теплому морю.
Саманта и не заметила, как Флетч тихо лег рядом.
– Извини, – задыхаясь, проговорил он. – Я не хотел делать это опять.
Саманта нежно коснулась губами его руки.
– Мне было очень хорошо. К тому же гораздо приятнее, когда не чувствуешь себя при этом агрессором, как вчера вечером.
– Ты, похоже, ошиблась, – шутливо заметил Флетч. – Это меня все считают агрессором.
– О, не сомневаюсь, что в зале заседаний совета директоров ты настоящий тигр. – Она зевнула. – Да и Скип все время пытается убедить меня, что ты внушаешь ужас окружающим.
– Но на тебя это явно не распространяется. Мой гневный протест не возымел вчера вечером должного действия, – Флетч нежно провел ладонью по волосам девушки. – На меня напали в собственном доме и взяли в плен, прежде чем я успел сообразить, что происходит.
Саманта усмехнулась.
– По-моему, в плен взяли меня. Несколько секунд оба молчали.
– Ты собирался со мной поспорить? – спросила Саманта.
– У меня есть шанс тебя переубедить?
– Нет, – прошептала Саманта. – Но мне станет намного легче, если я пойму, что не должна соблазнять тебя каждую ночь. Мог бы и сдаться. Ведь я, вполне возможно, уже забеременела. Так стоит ли запирать конюшню, когда оттуда уже увели жеребца.
Флетч положил ладонь на ее живот, ощущая тепло и мягкость кожи.
– Что ж, я не стану сопротивляться. Пока не стану.
То есть пока он не поймет, что она не носит под сердцем ребенка, с обидой подумала Саманта, но тут же убедила себя, что даже самая маленькая победа лучше, чем никакой.
– Вот и хорошо, – она закрыла глаза. – Я уверена, что так нам обоим будет приятнее. А теперь спокойной ночи, Флетч. Желаю тебе приятных снов.
– Снов? – Рука его медленно скользнула между ног девушки, быстро нащупала самое чувствительное место и стала нежно ласкать его. – Но я не собираюсь спать, Саманта.
Дрожь пробежала по ее телу, от сонливости не осталось и следа.
– Нет, черт побери! Я провел без тебя долгих четыре месяца. – Пальцы его проникли внутрь, и Саманта закусила губу, чтобы не закричать от удовольствия. – Знаешь, сколько ночей подряд я лежал без сна, вспоминая ту ночь в пещере? Тебе не придется больше соблазнять меня – совсем наоборот. Скоро ты будешь умолять дать тебе отдохнуть хотя бы немного. – Откинув простыню, Флетч оказался сверху, продолжая ласкать ее. – Теперь я достаточно агрессивен, дорогая? Это то, чего ты хотела?
Разве может женщина хотеть большего? Ей хватило бы одного взгляда на Флетча, чтобы снова почувствовать возбуждение.
– Да, – сказала Саманта, обвивая ногами его бедра. – Именно этого я хотела всю жизнь.
– Куда ты, черт подери, собралась? – приподнявшись на локте, Флетч хмуро смотрел на Саманту. – Возвращайся в постель!
Но девушка покачала головой и стала одеваться.
– В девять у меня урок. – Подойдя к постели, она повернулась к Флетчу спиной. – Помоги мне застегнуть «молнию».
– Значит, соблазнение закончено. – Он с силой дернул «молнию» вверх. – Что ж, не хочу мешать тому, что для тебя так важно.
– Но это действительно важно, – спокойно сказала Саманта. – И я не вижу смысла пропускать занятия – ты ведь все равно будешь занят весь день своими делами.
Флетч молчал, хмуро глядя на девушку.
– Я мог бы отменить назначенные на сегодня встречи, – предложил он.
– Не стоит, – Саманта надела босоножки. – Мы ведь договорились, что я не буду мешать твоей работе. Очень мило с твоей стороны сделать вид, что я вовсе не навязываюсь тебе, но…
– Но ты не навязываешься мне. Закончив туалет, Саманта попросила:
– Ты не позвонишь шоферу? Я почти готова. – Она провела ладонью по спутанным волосам. – Не привыкла ночевать не дома. Чувствую себя какой-то… потрепанной.
Она действительно уезжает, бросает его, вдруг осознал Флетч. Изумление его сменилось паникой. И он ни за что не сможет убедить ее остаться. А он ведь предложил отменить ради нее свои дела.
– Я… я хочу, чтобы ты осталась.
– Это приятно слышать, – Саманта улыбнулась. – Значит, ты будешь рад видеть меня, когда я вернусь сюда сегодня вечером. – Развернувшись, она направилась к двери. – Скажи Пьеру, что я буду ждать у входа.
Флетч сел в постели.
– И когда же ты приедешь вечером?
– Поздно, – открывая дверь, Саманта взглянула на него через плечо. – Вечером у меня тоже урок. Я позвоню Скипу и попрошу заехать за мной, когда буду знать, во сколько освобожусь.
– Очень мило с твоей стороны. – Словно бы не заметив горькой иронии Флетчера, Саманта закрыла за собой дверь.
Флетч угрюмо смотрел на телефон. На секунду у него мелькнула мысль не звонить Пьеру, а броситься за Самантой и силой затащить ее обратно в постель. Он снова хотел ее. Тело его изнывало от желания, словно они не занимались любовью всю ночь напролет. Боже, что это с ним? Он дрожит как в лихорадке. Сколько бы он ни любил эту женщину, он не насытится ею.
Медленно протянув руку, Флетч взял трубку и набрал номер шофера. Он не должен поддаваться этому безумию. Он поборет эту страсть. Он давно понял, как это опасно – попасть в зависимость от кого бы то ни было. Он даст ей уйти, чтобы доказать самому себе, что Саманта вовсе не имеет над его телом такой уж безграничной власти. Но как заставить себя не думать о ней?
Быстро отдав распоряжения Пьеру, Флетч повесил трубку.
К тому же, сказал он себе, вечером Саманта обещала вернуться.
– Я хочу, чтобы ты переехала в этот дом, – губы Флетча щекотали ее висок. – Глупо каждый день мотаться туда-сюда.
– А мне нравится ездить на машине. Это дает время подумать.
– Зато мне это не нравится. Вот уже шесть ночей подряд ты приезжаешь после полуночи, а потом уходишь ни свет ни заря. Такой напряженный ритм отрицательно сказывается на твоем здоровье. Ты выглядишь утомленной.
Рассмеявшись, Саманта придвинулась к нему поближе.
– Ты тоже. К тому же я выкраиваю часок посреди дня, чтобы поспать немного, а ты наверняка эксплуатируешь свой несчастный организм целый день без отдыха. Ведь так?
– У меня очень жесткий график, – признал Флетч.
– Может быть, мне остаться завтра дома, чтобы ты мог отдохнуть?
Рука, обнимавшая Саманту, тут же напряглась.
–Нет!
– Но было бы разумно… Губы его с неистовой силой завладели ее губами.
– Замолчи, – пробормотал Флетч. – Разумным с твоей стороны было бы перебраться сюда, чтобы мы могли заниматься любовью двадцать четыре часа в сутки.
– Разве это возможно? Флетч снова поцеловал ее.
– Пожалуй, невозможно, потому что на самом деле я буду хотеть тебя каждую минуту. Я буду бросаться на тебя на веранде, в коридорах, – снова поцелуй. – И даже в кладовке для съестных припасов.
– Звучит соблазнительно. Особенно насчет кладовки.
– Значит, ты переедешь? Саманта покачала головой.
– Мне здесь не место.
– Черта с два! Ты – моя жена!
– Разве? – Саманта печально улыбнулась. – Но я вовсе не чувствую себя замужней женщиной. Может быть, когда я забеременею, я и перееду сюда жить, пока не родится ребенок. Для беременной женщины, наверное, полезнее жить за городом.
– А когда ребенок родится?
– Я не знаю, – тихо сказала Саманта. – Все изменилось. Я стараюсь не заглядывать так далеко.
Флетч молчал, но Саманта чувствовала, как напряглось его тело.
– Ты же говорила, что не сможешь оставить своего ребенка.
– Я помню, – она закрыла глаза. – Но мне не хочется говорить об этом сейчас, Флетч.
– Что плохого, если ты переедешь сюда прямо сейчас?
Открыв глаза, Саманта сокрушенно покачала головой.
– Господи, какой же ты упрямый!
– Я хочу, чтобы ты была рядом.
– Мы не всегда получаем то, чего хотим. Даже великий Флетчер Бронсон. Придется тебе довольствоваться нашими ночными свиданиями.
Уткнувшись лицом ей в волосы, Флетч тихо произнес:
– Но ведь это только секс. А я, черт побери, хочу большего. Я хочу видеть тебя как можно чаще, разговаривать с тобой. Вчера мне вспомнилось вдруг то утро возле пещеры, когда я принес тебе дыню и смотрел, как ты ешь ее. Я хочу встречаться с тобой за завтраком, за обедом, за ленчем.
– Как романтично! – как ни в чем не бывало произнесла Саманта, изо всех сил стараясь скрыть, как запело ее сердце при новых проблесках надежды. Ведь из слов Флетча явно следовало, что он стремится к более близким отношениям. – Но я хорошо помню, как ты ворчал на меня, пока я ела эту самую дыню. Мне захотелось в конце концов задушить тебя.
– Ты ела тогда слишком мало.
– Думаю, лучше оставить все как сейчас. И не стоит встречаться за завтраком.
– Ты очень упрямая женщина. Что ж, придется играть по твоим правилам, чтобы заставить тебя переселиться сюда.
– Что ты имеешь в виду?
Снова оказавшись сверху, он внимательно посмотрел на Саманту и, не сводя глаз с ее лица, медленно вошел в нее.
– Ребенка, конечно же. Надо удвоить свои усилия, чтобы ты поскорее забеременела.
Саманта рассмеялась.
– Наверное, это невозможно. Всему же есть предел.
– Нет, – пробормотал Флетч. – Только не с тобой, Саманта.
Куда она, черт побери, подевалась?
Уже три часа ночи, а ее еще нет.
Рука Флетчера непроизвольно скомкала простыню. Как он хотел ее! Что за игру она с ним затеяла? Сначала заставила привыкнуть к тому, что он спит не один, а теперь вдруг не явилась, когда она так нужна ему.
Было уже почти четыре, когда Флетч вдруг отчетливо понял, что Саманта не придет.
Он не пойдет, ни за что не пойдет к ней сам. Ни за что не признает, что ее присутствие стало необходимо ему как воздух. Если Саманта не хочет его, он найдет себе другую женщину. Монетт снимается в каком-то фильме в нескольких часах лету отсюда. Он пошлет за ней, и пусть…
Но Флетчу не нужна Монетт. Ему никто больше не нужен, кроме Саманты.
Нет-нет, это пройдет. Должно пройти. Протянув руку, Флетч выключил свет.
Он лежал, глядя в темноту, пока первые лучи солнца не проникли в комнату. Флетч ждал. Ждал, хотя уже не верил, что Саманта придет. Но разве мог он ошибаться все это время? Ведь Саманта хотела его так же сильно, как и он ее. Значит, она должна прийти.
Но Саманта не пришла ни в эту ночь, ни на следующую. И на третий день она тоже не пришла.
Стук, разбудивший ее, был таким громким, что походил на серию взрывов.
– Черт побери, впусти же меня, Саманта!
Флетч!
Откинув простыню, Саманта вскочила с кровати. Она ждала этого стука четыре дня, и все же он застиг ее врасплох и поверг в состояние, близкое к панике.
– Открой дверь!
– Перестань кричать. Я уже иду. – Надев халатик, Саманта торопливо подошла к двери. – Ты перебудишь весь пансион. – Отперев замок, она открыла дверь. – Ради бога, ведь уже два часа ночи. Ты не мог бы… – Она запнулась, взглянув ему в лицо. В глазах Флетчера горела дикая ярость, он не касался ее, но Саманта чувствовала даже на расстоянии, как напряжено его тело.
– Я знаю, сколько сейчас времени, – втолкнув Саманту внутрь, он захлопнул дверь. – И еще я знаю, какой сегодня день. Четверг. Прошло четыре дня, Саманта. Четыре дня!
– Флетч, позволь мне сказать тебе…
– Не сейчас, – процедил он сквозь сжатые зубы. – Можешь не сомневаться, тебе придется рассказать мне все в мельчайших подробностях. Но не сейчас. – Он привлек Саманту к себе и, закрыв глаза, стал жадно осыпать ее лицо поцелуями. – Вот чего я хочу сейчас. И я получу то, чего хочу. – Он упал в плетеное кресло возле двери и усадил ее к себе на колени. Дрожащей рукой он сжал ее грудь, затем быстро спустил вниз тесемки ночной рубашки, чтобы добраться до ее горячего тела. – Ты хочешь меня?
И он еще спрашивает! Четыре бессонные ночи она металась в постели, сгорая от неистового желания. Ей казалось, что прошла вечность.
– Да, – прошептала Саманта, касаясь губами щеки Флетча. – О, да.
Флетч ждал этого. Застонав, он впился поцелуем в ее губы.
– Скажи, если вдруг сделаю тебе больно. – Он вошел в нее резким, сильным движением. – Сегодня я не в состоянии себя сдерживать. —
Движения его были грубыми, но они не причиняли Саманте боли. Это было настоящее сумасшествие. Саманте казалось, что она не выдержит. Слезы текли по ее щекам. Она не замечала ничего вокруг. Сейчас для нее существовали только Флетч, его поцелуи, его неистовые ласки…
Это не могло продолжаться долго. Через несколько минут, пережив бурный взрыв наслаждения, они прильнули друг к другу, совершенно обессилевшие.
Флетч с трудом поднял голову с плеча Саманты.
– Когда я выбегал из дома, мне казалось, что я готов тебя задушить, – едва слышно произнес он. – Но я лишь обманывал себя. На самом деле я хотел тебя. Как бы сильно я ни был зол, в душе я желал только одного.
– Так ты злился на меня?
Флетч удивленно посмотрел на Саманту.
– Ты права, черт побери, – в глазах его снова зажглись огоньки ярости, он отстранился и стал поправлять одежду. – Я и сейчас злюсь. Тебя это удивляет?
– Но я не сделала ничего, что могло бы тебя разозлить.
– Ты не приходила, ты не звонила мне. Если бы я не велел Скипу контролировать тебя, то вообще не знал бы, все ли с тобой в порядке. Может, ты попала под машину, или заболела, или… Саманта потуже затянула пояс на халате.
– Нет, я не заболела.
– Это все, что ты хочешь сказать? Почему ты не приходила ко мне?
– Я была занята.
– Почему, Саманта?
– Ну хорошо, – сдалась она. – Мне стало тяжело выносить все это. Ты слишком сильно давишь на меня, Флетч. Я не думала, что все зайдет так далеко. Не думала… что не смогу больше думать ни о чем, кроме того, что происходит между нами. И с каждым разом становилось все хуже и хуже. – Она устало пожала плечами. – Я решила, что нам надо немного отдохнуть друг от друга.
– Но из этого ничего не получилось, Саманта. Потому что нельзя, зайдя так далеко вперед, пятиться назад. Ведь это ты положила начало нашей близости. Видит бог, я твердо решил пожертвовать своими чувствами ради твоего благополучия, так что мог бы заслужить венец мученика. Но тебя не устраивал такой поворот событий. Ты пришла ко мне и перевернула все с ног на голову. Теперь я уже не могу думать ни о чем, кроме того, что происходит между нами.
– Я тоже не могу думать ни о чем другом, и это пугает меня, – призналась Саманта. – Я слишком сильно… переживаю все это.
– Переживаешь? А ты хотела заниматься со мной любовью и ничего при этом не чувствовать?
Саманта пыталась улыбнуться, но губы ее дрожали.
– Ты же ничего такого не чувствовал к мисс Санторе.
– Это… это совсем другое. – Он глубоко вздохнул. – У нас с тобой все иначе.
Саманта смотрела на него глазами, полными слез, и в душе ее оживала надежда.
– Это правда?
– Ну конечно. Неужели ты думаешь, я приехал бы среди ночи в эту берлогу ради кого-нибудь, кроме тебя? – Он нахмурился. – Но это уже совсем другой вопрос. Почему ты живешь в этой дыре? Когда Пьер остановил меня около этого, с позволения сказать, пансиона, я решил, что он сошел с ума. Но потом догадался проверить имена на почтовых ящиках. Я успел забыть, что ты способна на любое безумство.
– Вовсе это не дыра. Это мой дом. И мне здесь нравится.
– Так ты предпочла моей усадьбе жалкую комнатушку на чердаке? Весьма причудливый вкус.
– Наверное, ты прав, – Саманта отвернулась. – Но мне все равно нравится. Может быть, выпьешь чашку кофе?
– Нет. Я не хочу кофе. Я хочу знать, почему ты отказалась сразу поселиться в моем доме, когда приехала в Париж. Меня ведь здесь не было – так что дело наверняка не в том, что тебе неприятно мое общество.
– Мне приятно твое общество.
– Особенно в постели.
– И не только в постели. Но просто… – Она беспомощно развела руками. – Я не имела права брать, пока не могла дать что-то взамен. Я думала, что потом все изменится, но, когда я узнала, что ты солгал мне по поводу нашего договора…
– Ты решила взять дело в свои руки, – закончил за нее Флетч. – Но ты ведь и теперь отказываешься переехать. Я не могу так больше, Саманта.
Саманта опустилась на диван, нервно теребя пальцами покрывало.
– Но ведь ты получил именно то, что хотел, – прошептала она. – Я не беспокою тебя. Ты можешь целиком посвятить себя бизнесу. Сейчас мы занимаемся сексом, а потом я рожу тебе ребенка. По-моему, для тебя все складывается просто идеально.
– Ты не беспокоишь меня? – изумленно повторил Флетч. – Ну, да, если не считать того, что ты сводишь меня с ума.
Саманта смотрела на свои нервно сцепленные руки.
– Но я вовсе не хотела этого. Когда мы убедимся, что будет ребенок, я могу, если ты хочешь, уехать…
– Нет! – опустившись перед Самантой на колени, Флетч взял ее руки в свои. – Ты никуда не уедешь. Ты останешься со мной.
– Но ты же говорил…
– Я говорил, что ты сводишь меня с ума, и готов повторить это снова. – Подняв за подбородок голову Саманты, Флетч заставил ее взглянуть ему в глаза. – Потому что я полон тобой до краев, и в то же время мне всегда не хватает тебя. Я хочу, чтобы ты поехала со мной домой, Саманта, – тихо сказал он. – Не знаю, способен ли я на нормальные отношения с женщиной, но я буду стараться изо всех сил. Мне необходимо, чтобы ты была рядом.
– Но почему? Флетч замялся.
– Потому что, как я думаю, у нас с тобой будут совершенно особенные отношения, – он поморщился. – Может быть, не столько для тебя, сколько для меня. Именно поэтому я пытался оттолкнуть тебя, прежде чем ты подошла слишком близко. Но ты – очень решительная юная леди, и мне не удалось тебя остановить.
У Саманты перехватило горло от волнения, но в душе ее нарастала волна чистой радости.
– Так тебе нужен не только секс? И не только ребенок? Ты думаешь, мы могли бы… Флетч кивнул.
– Понимаю, я мало похож на романтического героя, о котором мечтает каждая женщина. К тому же я намного старше тебя, но мы могли бы попробовать.
– Да, о, да, – дрожащим голосом произнесла Саманта и сжала его руку. – Это замечательная идея.
Вздохнув с облегчением, Флетч улыбнулся девушке.
– Значит, решено. – Он вскочил на ноги. – Давай скорее. Я помогу тебе собраться.
Словно пораженная громом, Саманта смотрела на Флетчера.
– Ты хочешь, чтобы я переезжала среди ночи?
Он рывком поднял ее на ноги.
– Мы соберем совсем немного вещей – чтобы тебе хватило, пока мы купим новые. А потом я пришлю сюда кого-нибудь забрать остальное. Насколько я понял, то золотое платье было единственным, чем ты решила себя побаловать?
– Да. Я не хотела…
Но Флетч закрыл ей рот поцелуем.
– Теперь ведь все изменилось, правда? Мы перевернули новую страницу?
Новую страницу. Что ж, Саманте оставалось только надеяться, что они сумеют написать на этой странице нечто такое, что стоит сохранить на вечные времена.
– Так где же твой чемодан? – Флетч нетерпеливо огляделся. – Я начну собирать вещи, пока ты будешь одеваться.
Легкая улыбка заиграла на ее губах. Флетч верен себе. С энтузиазмом берется за новый проект.
– Мой чемодан вон в том чулане. – Она подошла к комоду и вытащила из ящика джинсы, свитер и чистое белье. – Я сейчас вернусь, – пообещала Саманта, направляясь к двери. – Ванная в другом конце коридора.
– Так у тебя нет даже своей ванны! – в ярости воскликнул Флетч. – Саманта, ну почему ты не могла по крайней мере поселиться в таком месте, где… – Он замолчал и встряхнул головой, словно желая прочистить мозги. – Да, нам действительно необходимо начать с чистого листа. Не могу дождаться, когда привезу тебя домой и смогу хоть как-то организовать…
– Знаешь, – серьезно сказала Саманта, оборачиваясь в дверях. – Я ведь не обанкротившаяся компания. И ты сможешь организовать меня только так, как я тебе позволю.
Флетч рассмеялся, но глаза его смотрели на девушку с удивлением.
– Что ж, по рукам… Топаз.
Когда Саманта вернулась, Флетч стоял перед скульптурой, над которой она работала, и внимательно разглядывал ее.
– Я польщен, – сказал он, не оборачиваясь. – Конечно, я никогда не буду таким красавчиком, как твой друг Риккардо, но, спасибо, ты хоть помнишь, как я выгляжу.
– Да, тебя не назовешь смазливым, – заметила Саманта, становясь рядом. – Но у тебя такое выразительное лицо – волевое, сильное. Такие лица помнишь очень долго после того, как забудешь всех смазливых красавчиков. – Она нежно коснулась щеки его глиняного двойника. – Не так много лиц, которые отражают, что у человека внутри. А по тебе, Флетч, сразу видно, какой ты умный, честный и открытый. – Теперь палец ее скользил по губам. – И еще, надеюсь, мне удалось передать твое чувство юмора.
– Так вот каким ты видишь меня!
Саманта кивнула, вдруг почувствовав странную неловкость. Она оглянулась и увидела лежащий на постели чемодан, в который была беспорядочно сброшена ее одежда.
– И это ты называешь собираться?
Флетч рассеянно кивнул, по-прежнему не сводя глаз со своего портрета.
Саманта подошла к чемодану, перебрала и аккуратно сложила вещи.
– Господи, помоги мне, если именно так ты собрался меня «организовать».
– Я торопился. Я всегда берегу свою энергию для наиболее важного проекта. И ты – во главе моего списка. – Он медленно накрыл скульптуру чехлом. – Спасибо.
– За то, что увековечила твои черты? Флетч покачал головой.
– За то, что увидела меня таким. – Быстро повернувшись, он пересек комнату и поднял с кровати чемодан.
– Пойдем. – Он взял Саманту под локоть и подтолкнул к двери. – Хочу скорее отвезти тебя домой.
– Флетч… – вдруг с сомнением произнесла Саманта. – А какой ты… видишь меня?
– Ты… – Он запнулся, и в глазах его Саманта увидела что-то темное и дикое, но в то же время глаза эти были полны невыразимой нежности. – Ты – мое наваждение. Только мое и очень особенное наваждение.
Глава 9
Флетч ворвался к ней в студию, подобно урагану. Схватив Саманту за руку, он потащил ее прочь от статуи, над которой она работала.
– Пойдем со мной. Доделаешь потом.
– Но я хотела добавить последний штрих, – Саманта беспомощно рассмеялась. Возражать было поздно – ее уже выволокли в коридор. – Могу я спросить, куда мы направляемся?
– Обедать.
– Обед был три часа назад, – сухо заметила Саманта. – И, насколько я помню, ты провел его, запершись в своем офисе с мистером Ривьерой и остальными загадочными испанскими сеньорами.
– В них нет ничего загадочного. Я точно знаю, кто они и чего хотят, – пробормотал Флетч. – Алчные подонки, – он сердито взглянул на Саманту. – Кстати, тебе надо было поесть без меня, а не возвращаться голодной в студию. Скип сказал мне по телефону, что ты ничего не ела с самого ленча, а сейчас уже десять вечера.
– Я ела сандвич, – Саманта нахмурилась, пытаясь вспомнить, когда она его ела. – Кажется.
– Ничего ты не ела, – сердито произнес Флетч. – Ни кусочка. – Он все тащил ее за локоть к главной лестнице. – Но сейчас мы это исправим.
– Да, сэр, – Саманта скривила губы. – Как прикажете. Но могу я по крайней мере вымыть руки?
– Нет, – Флетч достал из кармана безукоризненно чистый белый платок и протянул его Саманте. – На, вытри.
Девушка попыталась стереть с пальцев налипшую глину.
– Это же просто смешно, Флетч! Ведь несколько минут ничего не решают.
– Решают. – Он виновато улыбнулся и стал похож на хулиганистого подростка. – Я не могу ждать.
Саманта удивленно посмотрела на мужа.
– Ты так голоден?
Покачав головой, Флетч потащил ее дальше, через библиотеку к двери на веранду.
– Сейчас увидишь. – Распахнув дверь, он отступил в сторону, пропуская Саманту.
Холодный лунный свет падал на стол, покрытый дамасской скатертью и сервированный искрящимся хрусталем и прозрачным китайским фарфором. В центре стола Саманта увидела вазу с орхидеями. Из садовой беседки доносились берущие за душу звуки цыганских скрипок.
Саманта изумленно смотрела вокруг.
– У нас вечеринка? – спросила она.
– Обед, – Флетч не сводил глаз с ее лица, наблюдая за реакцией. – Я заказал у «Максима» утку под апельсиновым соусом.
– А я и не знала, что они доставляют еду на дом. – Саманта снова посмотрела на беседку. – И цыган ты тоже заказал?
– Я подумал, что это дополнит картину, – подойдя к столу, Флетч отодвинул перед ней стул. – Они хотели расположиться прямо здесь, на веранде, но я терпеть не могу, когда музыканты мельтешат перед глазами во время обеда. Так что пришлось отправить их в беседку, – он вдруг нахмурился. – Или ты предпочла бы, чтобы они играли здесь? Я сейчас скажу им.
– Нет, пусть остаются в беседке, – Саманта села, изо всех сил пытаясь подавить смех, душивший ее при мысли, что сейчас Флетч щелкнет пальцами, и целый цыганский хор побежит к ним через весь сад. – Так намного лучше.
Кивнув, Флетч уселся напротив.
– Тебе нравится? Все хорошо?
– Все просто чудесно, – Саманта жадно вдыхала воздух, полный запахов ночного сада. – Я и не знала, что ты можешь быть таким романтичным.
– Вовсе я не романтик, – Флетч развернул салфетку и положил себе на колени. – Просто я подумал, что тебе понравится. Говорят, все женщины неравнодушны к цыганам и обедам при свечах.
– Да, мы действительно неравнодушны к таким вещам, – Саманта откинулась на спинку стула, мечтательно глядя в небо. – По крайней мере я. Спасибо тебе, Флетч.
– Ты отблагодаришь меня лучше всего, пообедав как следует, – серьезно произнес он. – Но тебе действительно нравится?
Саманта перевела взгляд на Флетча. Он волновался не на шутку! Саманта никогда еще не видела его таким неуверенным. Это растрогало, но в то же время немного встревожило ее.
– Ты сделал все, чтобы угодить мне. – Она вдруг наморщила носик. – Кроме одного: мог бы выбрать вечер, когда я буду одета во что-нибудь поприличнее джинсов и запачканной глиной футболки. Хотелось бы соответствовать обстановке.
Флетч покачал головой.
– Я должен был сделать это сегодня. Я хотел показать тебе… – Не договорив, он достал из ведерка со льдом бутылку шампанского. – Ты прекрасно выглядишь. Ты всегда неподражаема. В любой одежде.
– Так что же ты хотел мне показать? Флетч разлил по бокалам шампанское.
– Хотел показать, что достоин твоего выбора, – тихо произнес он. – Что даже если тебе кажется, будто я пренебрегаю тобой, я готов загладить вину. Я всегда буду ценить выше всего наши отношения. Мне никогда не приходило в голову воспринимать их как должное. – Он поставил бутылку обратно в ведерко. – Сегодняшняя встреча действительно была очень важной. Я не стал бы…
– Погоди минутку. Ты заказал шикарный ужин от «Максима», шампанское, орхидеи, цыганский хор только для того, чтобы сказать, что жалеешь о своем опоздании к обеду?
– Думаешь, я не заслуживаю прощения? Возможно, ты права, – Флетч нахмурился. – Но ведь так происходит далеко не всегда. С тех пор, как ты переехала сюда три недели назад, я впервые не вернулся домой к обеду. Мы проводим все вечера вместе, и я пытался даже приезжать домой на ленч. Я вовсе не пренебрегаю тобой… Почему ты смеешься?
– Извини. – В глазах Саманты плясали лукавые огоньки. – Я просто подумала, что только тебе могло прийти в голову так экстравагантно извиниться за то, чего большинство мужей даже не замечают.
– Но я не из их числа. И у нас с тобой не обычный брак. Я не привык разрываться между делами и личной жизнью, но стараюсь изо всех сил.
Улыбка ее вдруг померкла.
– И у тебя отлично получается, – серьезно сказала Саманта. – Но я и не знала, что ты так сильно волнуешься из-за таких пустяков.
– Вовсе я не волнуюсь. Просто… – на губах его заиграла смущенная улыбка. – Нет, неправда. Я был вне себя от беспокойства – представлял себе, как ты собрала вещи и ушла, потому что я не успел вовремя вырваться от Риверы, – он посмотрел в глаза Саманты. – Мне нравится то, что происходит между нами. И я ни за что не хотел бы этого лишиться.
Саманта вдруг почувствовала себя такой счастливой, что на глаза невольно навернулись слезы радости, а в горле подозрительно защипало.
– Я тоже, – сказала она. Флетч замер неподвижно.
– Это правда? Ты тоже думаешь, что у нас получается?
– Нам очень хорошо в постели и приятно общаться друг с другом по вечерам. Так почему же я должна думать иначе?
– Откуда я знаю, что именно ты думаешь? Ты ведь никогда ничего мне не говоришь. – Саманта открыла было рот, но Флетч поднял руку ладонью вперед, призывая ее к молчанию. – Я знаю, тебе нравится заниматься со мною любовью, но этого мало. Я хочу большего. Хочу узнать тебя по-настоящему, – он осекся, и Саманта заметила, как невольно сжалась в кулак его рука. – Вот тебя, похоже, не волнует, что я пренебрегаю твоим обществом. Может быть, ты предпочитаешь не видеть меня каждый вечер за обеденным столом?
Саманта громко рассмеялась, не в силах сдержаться.
– Сначала ты волнуешься, что меня обидит твое отсутствие, теперь – что мне не нужно твое присутствие. Звучит не слишком логично.
– Какая тут, к черту, логика. Так ты хочешь, чтобы я приходил домой обедать, или нет?
Саманта посмотрела на Флетча, и улыбка исчезла с ее лица. Он был абсолютно серьезен. Она накрыла ладонью его сжатую в кулак руку.
– Я хочу, чтобы ты приходил домой и был со мной всегда, когда сможешь, – тихо сказала она. – Но я пытаюсь подходить к этому разумно. Я знаю, что ты любишь свою работу так же сильно, как я – свою, и понимаю, что мы не всегда можем быть вместе.
– Но ты ведь была разочарована, когда я не пришел сегодня вечером вовремя?
И снова она с трудом подавила улыбку. Флетч напоминал маленького мальчика, которому необходимо услышать лишний раз, что он – центр вселенной.
– Очень, – с жаром заверила его Саманта.
И на губах его заиграла та самая неподражаемая улыбка, которая открыла ей когда-то истинное лицо Флетчера Бронсона.
– Я постараюсь, чтобы это больше не повторилось.
Волна нежности поднималась в душе Саманты.
– Да уж, постарайся. В следующий раз я буду вне себя, если ты опоздаешь хотя бы на минуту.
Флетч порывисто сжал ее ладонь.
– Постараюсь не забыть. Кажется, у нас действительно получается, а, Саманта?
Она смотрела на радостное лицо Флетча, в который раз признаваясь себе, что бесконечно любит этого человека. Этого озорного мальчишку и беспощадного агрессора. А еще – самого лучшего на свете любовника и самого нежного, беззаветно преданного ей мужчину. И все это он, Флетч. Все это и еще намного больше. Порой было просто невозможно удержаться и не сказать ему, как много он для нее значит. И сейчас был один из таких моментов.
Но скоро, очень скоро Саманта скажет ему все. За последние дни они стали ближе друг другу, и сегодняшнее поведение Флетчера лишний раз доказывает это. Теперь он в любой момент может произнести слова, которые она так мечтает услышать. В любой день…
– Ну разве можно не простить мужчину, который пытается умаслить тебя обедом из «Максима» в сопровождении цыганского хора?
Пожалуй, в этом что-то есть, подумала Саманта, сажая в землю последний хрупкий кустик, с неохотой доверенный ей садовником. Не зря англичане так любят копаться в саду – это успокаивает. Высаживая рассаду, она испытывала то же чувство радостного удовлетворения, что и в мастерской, работая над своими скульптурами, но работа требовала от нее напряжения, а то, что она делала в саду, наоборот, расслабляло. Здесь не было чувства ответственности за то, что делаешь. Достаточно посадить цветок, и дальше он будет расти уже без нее. Конечно, растениям требуются для этого солнце, дождь, разные удобрения.
– У тебя такой мрачный вид, Топаз, – услышала она над ухом хорошо знакомый голос. – Ты только что похоронила любимого суслика или что-нибудь в этом роде?
Обернувшись, она скорчила гримасу стоявшему рядом Скипу.
– Просто я погружена в свои мысли. Интересное занятие, советую как-нибудь попробовать.
Скип с шутливым ужасом закатил глаза.
– Мне отвратительна сама мысль об этом. Предпочитаю скользить по поверхности жизни. Так намного приятнее. Кстати, почему ты копаешься в грязи? Я просто глазам своим не поверил, когда не обнаружил тебя в студии.
– Знаешь, вопреки твоему мнению я работаю не круглые сутки.
Сегодня у нее не было желания сразу приниматься за работу. Хотелось подольше сохранить очарование вчерашней ночи, еще раз вспомнить все, что произошло на залитой лунным светом веранде. Вспомнить и, может быть, помечтать немного о том, что ждет их дальше.
– Например, сегодня я решила взять выходной.
– То есть поработать для разнообразия не в студии, а в саду? Думаю, мой долг прочесть тебе лекцию о том, как надо брать выходной. Я – признанный эксперт в этой области.
Саманта рассмеялась.
– Пожалуй, тебе стоит начать с Флетчера. Его случай куда более запущенный. Так ты пришел, чтобы прочесть мне лекцию?
– Нет. К тебе там посетитель, Топаз. Он ждет в кабинете.
Сняв садовые перчатки, Саманта отерла пот со лба рукавом блузы.
– Посетитель? Ко мне? Но я не знаю в Париже никого, кроме студентов в школе искусств, а наш дом слишком далеко от города, чтобы кто-то из них мог просто забежать на минутку. Наверное, кто-то хочет выудить какое-нибудь пожертвование у жены Флетчера Бронсона. Почему ты не разобрался сам, Скип?
Скип покачал головой.
– Думаю, тебе лучше повидать этого человека. Он твой старый друг и преодолел огромное расстояние, чтобы приехать к тебе.
– Старый друг? – изумленно переспросила Саманта. – Кто же это?
– Риккардо Лазаро. Я только что привез его из аэропорта.
– Но что делает Риккардо во Франции? – Она поспешно поднялась на ноги. – Последний раз, когда я говорила с ним, он был на Барбадосе.
– А когда это было?
– Через несколько недель после того, как ты привез меня сюда с Деймонз-Риф. Почему Риккардо не сообщил мне о своем приезде?
– Может быть, он не знал о нем сам? – Скип поравнялся с Самантой. – Флетч решил, что Лазаро нужен ему здесь, только вчера после встречи с Риверой. Тогда он велел мне срочно доставить парня в Париж.
– Нужен ему? – недоумевала Саманта. – Риккардо нужен Флетчеру, чтобы помочь с одной из сделок?
– Понятия не имею, – признался Скип. – Я никогда не задаю вопросов – просто делаю то, что говорит Флетч. Может, тебе лучше спросить Лазаро?
– Обязательно спрошу, – Саманта остановилась перед дверью. Блуза и шорты были заляпаны землей, а лоб и волосы лоснились от пота. Что ж, ничего, Риккардо годами видел ее в куда худшем состоянии, а ей так хочется поскорее обнять старого товарища.
– Так ты сказал, он в кабинете? Скип кивнул.
– Вообще Флетч приказал везти его сразу в офис, но Лазаро настоял на том, что сначала хочет повидаться с тобой. Только не задерживай его надолго, хорошо? Флетч не любит, когда нарушают его указания. – Рухнув в шезлонг, Скип надвинул на глаза козырек кепки. – Посижу немного, позагораю. Позови меня, когда закончите.
Растерянно кивнув, Саманта вошла в дом.
Риккардо был просто неподражаем в светлом деловом костюме. Он выглядел так величественно, что Саманта даже оробела немного. Но Риккардо улыбнулся, увидев ее, и она тут же облегченно вздохнула. Этот человек не изменится никогда. Может, он и станет другим, но Саманта всегда будет знать, что для нее Риккардо Лазаро – все тот же друг детства, который был ей ближе, чем брат.
– Здравствуй, дорогая! Честно говоря, думал, что миссис Бронсон выглядит пошикарнее малышки Топаз. Ожидал увидеть тебя в платье от Диора, модных итальянских туфлях. И что же я вижу на самом деле? Босиком, в обрезанных джинсовых шортах, с грязными коленками. Ты разочаровала меня. – Риккардо протянул ей руки. – Но все же я готов принести себя в жертву и обнять тебя.
Пробежав через комнату, Саманта упала в его объятия.
– Риккардо, – повторяла она, словно не веря своим глазам. – Как ты, Риккардо? Все в порядке? Рана зажила?
– У меня все прекрасно, дорогая, – Риккардо коснулся губами ее лба. – А как живется тебе?
– Толстею потихоньку. – Отстранившись, она внимательно разглядывала его лицо. – Я очень рада тебя видеть. Ты встречался с Пако?
Риккардо кивнул.
– Он все еще в Бриджтауне. Ждет, пока я привезу окончательный ответ от Бронсона.
Саманта удивленно нахмурила брови.
– Ответ от Флетчера? Какой еще ответ? Риккардо удивленно вскинул брови.
– Так ты ничего не знаешь?
– Очевидно, нет. А что я должна знать? Лазаро пожал плечами.
– Я думал, он рассказал тебе. Вижу, что нет. Впрочем, его поступки всегда непредсказуемы.
– Риккардо, о чем ты, черт побери, говоришь? И почему Флетч не сказал мне, что ты должен прилететь?
– У него проблемы с Риверой. И он решил, что я сумею изменить ситуацию в его пользу. – Риккардо поморщился. – Бронсон говорит, что ему нужен мой имидж. Наверное, решил сделать мне рекламу.
– Риккардо. – У Саманты перехватило дыхание от волнения. – Скажи мне, ради бога, что происходит.
– Революция, – просто ответил Лазаро. – Те же стихи, но на другую музыку. Дирижирует неподражаемый Флетч Бронсон.
– Что? – У Саманты вдруг все похолодело внутри. Почувствовав слабость в коленях, она оперлась ладонью о стоящий рядом стол. – Но революция закончена. Мы проиграли.
– Так думал и я. – Черные глаза Риккардо вдруг зажглись лихорадочным блеском. – Пока Бронсон не связался со мной, когда я лежал в больнице на Барбадосе. Я просто не мог поверить в то, что происходит. Это настоящее чудо.
– Флетч умеет творить чудеса, – растерянно пробормотала девушка. – Но тут он, я чувствую, решил устроить все с размахом.
– Мне кажется, он всегда и все делает с размахом, – сухо заметил Риккардо. – Бронсон заявил, что я провалил революцию, но он берется все поправить, если я готов отдать себя в его руки.
– Как похоже на Флетча. И ты согласишься?
– Я уже согласился. А почему, как ты думаешь, я здесь? Флетчер говорит, что для революции, как и для любого другого мероприятия, нужны две вещи – деньги и связи. И последние пять месяцев он вел переговоры по обе стороны Атлантики, чтобы обеспечить нас и тем и другим. Если верить ему, я должен только согласиться стать символом движения, а все остальное он устроит сам. – Риккардо медленно покачал головой. – Твой муж – настоящий мужчина, дорогая.
– Да, я знаю. – У Саманты кружилась голова. Зачем Флетч затеял все это? И почему ничего не сказал ей? – А он как-то объяснил, зачем ему это нужно?
Риккардо молча покачал головой.
– Вообще ни слова?
– Я-то думал, что это ты уговорила его ввязаться в эту авантюру. Во всяком случае нефтеочистка, которой владеет его концерн на Сент-Пьер, явно не стоит таких усилий.
– Мы с ним никогда не говорили о Сент-Пьер, – тихо произнесла Саманта.
– Тогда я ничего не понимаю, – Риккардо нахмурился. – А мне не хотелось бы пребывать в неведении относительно мотивов такого человека, как Флетч Бронсон. Слишком многое поставлено на карту. Я могу доверять ему, Саманта?
– Да! – В этом она не сомневалась ни одной секунды.
На губах Риккардо снова заиграла улыбка.
– Это хорошо. Приятно слышать, что ты так веришь своему мужу. Я очень беспокоился, когда ты написала мне о вашем браке. Мне показалось, что все произошло слишком быстро.
Я боялся, что ты связалась с ним из страха перед будущим, устав от неуверенности в завтрашнем дне… – Риккардо коснулся пальцем ее щеки. – Но ведь ты вышла за него по любви, дорогая?
– По любви, – кивнула Саманта. – Я без ума от своего мужа.
– Приятно это слышать, – Риккардо нежно поцеловал ее в кончик носа. – Теперь я спокоен и за своих друзей, и за свою революцию. Ты всегда отлично разбиралась в людях. Топаз не позволила бы мне ошибиться в таком важном деле. – Риккардо сделал шаг назад. – А теперь пойду попрошу мистера Бреннена отвезти меня в Париж к твоему мужу. Не стоит сердить своих покровителей. – Он лукаво улыбнулся. – Видишь, каким я стал дипломатом? Скоро Бронсон сможет мною гордиться.
– Насколько я знаю тебя, Риккардо, игра в дипломатию продлится недолго. Но я всегда буду гордиться тобой, каким бы ты ни был. Так ты встречаешься сегодня с Риверой?
Риккардо покачал головой.
– Нанесу визит вежливости Бронсону – и в отель. Переговоры назначены на завтра.
– В отель? Но разве ты остановишься не здесь?
– Мне заказали номер в «Интерконтинентал». Бронсон говорит, что там будет удобнее встречаться с Риверой.
– Наверное, так действительно удобнее, – с сожалением произнесла Саманта. – Но мне все же хотелось бы… – Вдруг лицо ее просветлело. – Что ж, если ты не будешь жить с нами, украду тебя на несколько часов прямо сейчас. Флетч подождет. Я хочу показать тебе мастерскую и представить тебя моему учителю месье Далбе. Потом погуляем по городу. Подожди здесь. Я переоденусь и приму душ. – Она повернулась к двери. – Захочешь выпить, позвони, и тебе принесут.
– Саманта, я думаю, мне все же следует сначала встретиться с твоим мужем.
Что ж, скорее всего Риккардо был прав. Флетч всегда бывал недоволен, когда нарушали его планы. Но ей так хотелось побыть с Риккардо. И не только потому, что она соскучилась по старому другу. Это поможет ей не думать о том, что скрыл от нее муж. Если она будет сидеть дома и дожидаться Флетчера, чтобы все выяснить, она просто сойдет с ума. Стоя в дверях, Саманта взглянула через плечо на Риккардо.
– Попрошу Скипа, чтобы он позвонил Флетчеру и сказал, что я просто-напросто похитила тебя. – Глаза ее задорно сверкнули. – Не волнуйся, это не повредит революции. Что могут решить несколько часов?
Риккардо покачал головой, понимающе улыбаясь.
– Думаю, ничего. Надеюсь, ты поведешь меня по дорогим клубам, как диктует тебе твое положение. С удовольствием посмотрю, как наша малышка Топаз изображает собой гранд-даму.
Саманта скорчила гримасу.
– Что ж, попытаюсь, если это доставит тебе удовольствие. Хотя скорее всего я буду чувствовать себя там полной дурой. Знаешь, в мире воротил бизнеса куда больше всяких ловушек, чем в нашем лесу на Сент-Пьер.
– Ничего, ты научишься обходить их, как научилась там, на острове, – улыбнулся Риккардо. – Флетчер Бронсон – отличный проводник в этом мире.
– Самый лучший на свете, – с нежностью прошептала Саманта. – Что ж, постараюсь побыстрее, – пообещала она, закрывая за собой дверь.
Глава 10
Входная дверь с треском захлопнулась за ворвавшимся в дом Флетчером.
– Скип! – прорычал он с порога.
Поморщившись, Скип Бреннен поднялся с шезлонга и направился к двери, ведущей в холл. Не стоило прятаться от Флетчера – он все равно найдет его и потребует объяснений. Скип удивился, что Флетч приехал только сейчас. Он ожидал, что Бронсон появится немедленно после звонка по поводу Саманты.
– Я здесь, Флетч! – крикнул он. Ворвавшись в кабинет, Флетчер снова хлопнул изо всех сил дверью.
– Еще не вернулась?
– Да она уехала всего полтора часа назад, – Скип старался говорить как можно спокойнее. Но пытаться успокоить Флетчера Бронсона было сейчас, все равно что пытаться потушить Везувий.
– Она вообще не уехала бы, если бы ты делал то, что тебе велели. – Флетч пересек комнату и налил себе виски, доставая бутылку из бара. – Кто, черт побери, просил тебя привозить сюда Лазаро?
– Он сам и просил. Хотел увидеть Топаз. Флетч сжал стакан так, что побелели костяшки пальцев.
– Ее зовут Саманта. А Лазаро я привез сюда не для того, чтобы он встречался с моей женой.
– Ради бога, Флетч, какая разница? Они все равно увиделись бы.
– Нет, если бы не ты, Саманта даже не узнала бы о приезде Лазаро.
Скип удивленно заморгал.
– Так ты не собирался говорить ей, что Лазаро в Париже?
– Ты попал в самую точку, черт побери. – Он допил двумя глотками содержимое стакана и налил себе еще. – По крайней мере сегодня уж точно не собирался.
Скип покачал головой.
– Не вижу в этом никакого смысла. Они же близкие друзья. И ты не смог бы помешать им встретиться, находясь в одном городе. Как ты себе это представляешь?
– Я составил для Лазаро предельно жесткий график переговоров и конференций. С последней встречи ты бы отвез его сразу в аэропорт. – Флетч опустился в кресло рядом с письменным столом. – Я все устроил бы, если бы ты не вздумал привозить его сюда.
– Я не знал, что для тебя так важно, чтобы они не встретились, – тихо произнес Скип. – И до сих пор не понимаю, почему тебя так расстроило, что Топ… что Саманта увиделась с Лазаро.
– Потому что я хорошо знаю ее… – Голос его вдруг задрожал. – Помяни мое слово, ты совершил ошибку. Большую ошибку.
– Что ж, мне очень жаль. Могу я как-то исправить эту самую ошибку? – Скип едва сдерживал понимающую улыбку. – Может, сесть за руль и попытаться разыскать их?
– В таком огромном городе, как Париж? – Флетч устало покачал головой. – Бесполезно. К тому же что сделано, то уже сделано. Теперь надо сидеть и ждать, как лягут карты. Саманта сказала, когда вернется?
– До вечера не собиралась. – Скип тревожно посмотрел на Бронсона. Он никогда еще не видел его таким. Скип ожидал вспышки гнева, но не этого гнетущего отчаяния. – Флетч…
Флетчер закрыл глаза и запрокинул голову.
– Все в порядке, Скип. Возможно, ты в конце концов поступил правильно. Кто знает?
– Послушай, я так и не понял, о чем ты беспокоишься, – с сомнением произнес Скип. – Саманта не такая, как другие женщины. Мне кажется, ты можешь ей доверять.
– Я знаю, что могу ей доверять.
– Тогда почему ты так взволнован?
– Я вовсе не взволнован, – Флетч поднял полуприкрытые веки, и, взглянув ему в глаза, Скип застыл на месте. – Я испуган до смерти.
– Флетч, я уже дома. Где ты?
Открыв входную дверь, Саманта бросила на стул сумочку. Как ей хотелось, чтобы Флетч оказался дома! Весь день ею владело какое-то странное, лихорадочное возбуждение. Она изо всех сил старалась забыться рядом с Риккардо. Какое-то время ей удавалось не замечать собственного состояния, но теперь, на пороге дома, оно снова завладело ею.
– Ты обедала? – Флетч стоял в дверях кабинета, глядя на нее без всякого выражения. Саманта чуть было не испытала разочарование, но быстро заметила, что все тело его напряжено, а на виске бьется знакомая синяя жилка.
Девушка кивнула.
– Я отвезла Риккардо в его отель, и мы пообедали там в одном из ресторанов. – Она улыбнулась. – На этот раз я не вернулась домой к обеду. Так что, наверное, я должна была заказать тебе цыган и шампанское от «Максима».
– Боюсь, я не в настроении слушать цыганский хор, – Флетч, прищурившись, вглядывался в лицо Саманты. – Что ж, у вас с Лазаро, должно быть, хватило времени вспомнить прежние времена. Тебя не было весь день.
Кивнув, Саманта направилась прямо к нему.
– Да, мы много говорили.
В глазах Флетчера застыла тревога.
– И о будущем тоже? – осторожно спросил он.
– Немного. – Саманта остановилась прямо перед ним. – Почему ты ничего не сообщил мне о ваших планах?
– Потому что не хотел, чтобы ты знала, – отрезал Флетч. – Ты и не узнала бы ничего, если бы Скип не совершил эту непростительную ошибку. Ты вообще не должна была узнать, что Лазаро приезжал в Париж.
Глаза Саманты удивленно расширились.
– Ты не собирался мне говорить?
– Ни в коем случае.
– Но почему? – Саманта растерянно рассмеялась. – Это ведь неразумно…
– То же самое сказал Скип, – перебил ее Флетч. – Конечно, это неразумно. Но разве мне удавалось когда-нибудь вести себя разумно, когда дело касалось тебя? Да, черт побери, я не хотел, чтобы ты увиделась с Лазаро.
Саманта вдруг почувствовала себя беспричинно счастливой.
– Но почему? Ведь не мог же ты ревновать меня?
– Это вовсе не ревность! – сердито воскликнул Флетч. – Вернее, не только ревность. Не стану утверждать, что мне нравится, когда ты разгуливаешь по Парижу с молодым красавчиком вроде Риккардо Лазаро. Наверное, я слишком большой собственник.
– Но ты же знаешь, что Риккардо – мой друг!
– Это не очень помогает, когда я смотрю на себя в зеркало и сравниваю свое лицо с его смазливой физиономией. – Флетч пожал плечами. – Но меня беспокоит вовсе не соперничество. Я доверяю тебе. К тому же я все равно не позволю ни одному мужчине отнять тебя у меня. Уж я найду способ избавиться от желающих.
Саманта невольно поежилась, пытаясь представить, что ожидает того, кто рискнул бы попробовать привлечь ее внимание.
– Так почему же тогда ты не собирался говорить мне, что Риккардо в Париже?
– Я испугался не Риккардо, а этого злополучного острова Сент-Пьер. Я не дам тебе уехать туда, Саманта. – Он не сводил взгляда с ее лица. – Когда Лазаро вернется на остров, чтобы возглавить движение, тебя с ним не будет. Ты поняла? Я не допущу этого!
– Если ты настроен подобным образом, зачем вообще стал помогать Риккардо?
– Уж, конечно, не потому, что я такой же безмозглый идеалист, как твой Лазаро, – быстро произнес Флетч. – Просто эта чертова хунта забрала мой завод.
Саманта не смогла сдержать улыбки.
– Не думаю, что дело в этом. Даже такой идеалист, как Риккардо, догадался, что твоя нефтеочистка не стоит того, чтобы ради ее возвращения затевать революцию.
– Вот как? Значит, у него больше здравого смысла, чем мне казалось.
– Ты просто недооцениваешь Риккардо. Так зачем же ты затеял все это, Флетч?
– Потому что ненавижу воров. Ненавижу правительство, узники которого напоминают иссушенные мощи. И не могу жить спокойно, зная, что существует такое ужасное место, как Аббатство. – Он взглянул прямо ей в глаза. – И еще я не хочу, чтобы те, кто виновен в смерти твоего отца и в том, что тебе пришлось шесть лет скитаться по лесам, спокойно жили в раю, построенном ими на костях своего народа. Я заберу у них все и позабочусь, чтобы они горели в аду.
Саманта смотрела на него так, словно видела впервые.
– Так ты устраиваешь эту революцию из-за меня?!
– Нет, я… – Флетч осекся и молча кивнул. – Почему бы и нет? Я не смог придумать лучшего повода.
Саманта неуверенно рассмеялась.
– Никогда не считала себя женщиной, ради которой мужчина может…
– Я все могу ради тебя, Саманта, – Флетч вдруг сжал плечи девушки, не сводя глаз с ее лица. – Я разделаюсь с этими негодяями. И тебе не надо возвращаться туда. Доверь это дело мне, – в голосе его слышалась мольба. – Ты не нужна на Сент-Пьер. Это будет совсем другая революция – в ход пойдут деньги и политические связи. Я лучше знаю мир политики, детка. Позволь мне победить ради тебя.
Саманта глядела на него, зачарованная силой его чувств, и сердце ее снова наполнялось надеждой.
– Но почему? Почему все это так важно для тебя?
– Почему? – Он резко встряхнул Саманту за плечи. – А как ты сама думаешь почему? Потому что я до смерти боюсь, что ты решишь вернуться на этот чертов остров и снова голодать там в своей пещере. Потому что тебя могут арестовать и даже расстрелять. А я ведь не могу жить без тебя, глупая ты женщина!
Вот оно! Радость переполняла душу Саманты. Наконец она дождалась своего часа!
– Ты говоришь правду? – едва слышно спросила она. – Флетч, ты действительно… – Саманта вдруг сделала шаг назад. – Выйди на веранду.
–Что?
Девушка быстро побежала к лестнице.
– Жди меня на веранде. Я сейчас вернусь. – Что ты затеяла, Саманта? Мы должны закончить этот разговор. Даже не думай, что я позволю тебе вернуться на Сент-Пьер с… – Но Саманты уже не было видно. Тяжело вздохнув, Флетч отер со лба выступивший пот и покорно направился к двери.
Он долго стоял на веранде и глядел в одну точку, ничего не видя и не замечая вокруг. И вот наконец дверь за его спиной открылась.
– Извини, что я так долго. Я спешила, как могла.
– Умеешь же ты выбрать врем… – Флетч обернулся и сразу забыл, что собирался сказать. Саманта стояла перед ним в своем золотистом платье, сияющая и прекрасная, ее глаза лучились счастьем.
Флетч кашлянул, прочищая горло.
– Так ты переодевалась, – зачем-то сказал он.
– Вот только не удалось найти подходящие босоножки, – Саманта приподняла подол платья, демонстрируя босые ступни. – Я так торопилась, что не стала обуваться вообще. Думаю, это не имеет значения. – Опустив юбку, Саманта подошла к Флетчу совсем близко. – Ведь мы здесь вдвоем. Что ж, можем продолжить прерванный разговор.
– Кажется, ты пытаешься лишить меня способности ясно мыслить? – подозрительно нахмурился Флетч. – Я ведь все равно не изменю своего мнения. Ни за что не позволю тебе вернуться…
– Помолчи, – перебила его Саманта. – Я вовсе не для того переодевалась, чтобы спорить с тобой. И если ты до сих пор еще сохранил способность ясно мыслить в моем присутствии, то горе мне, бедной… Ты ведь знаешь – тебе не удалось бы меня остановить, если бы я действительно решила поступить по-своему. А переоделась я, потому что хочу, чтобы на этот раз мой вид соответствовал важности момента. Сегодня – самый важный вечер в моей жизни, и я не хочу выглядеть жалкой бродяжкой. Когда я впервые надела это платье, мне казалось, что я плыву по воздуху. Я была полна надежд и ожиданий, от которых кружилась голова. Потом все пошло наперекосяк, но сегодня будет совсем иначе.
– Вот как?
– О, да, – Саманта подошла вплотную к Флетчеру. – Потому что сегодня ты скажешь мне то, что я так долго мечтала услышать. Ты уже почти произнес это, прежде чем я ушла наверх, и сейчас я хочу, наконец, услышать эти слова.
– Что же ты хочешь услышать? Саманта сокрушенно покачала головой.
– Господи, какой же ты тяжелый человек. Ну хорошо, придется мне быть первой. Я люблю тебя, Флетч Бронсон. Твой ум, твою душу, твое тело, тот самый идеализм, который ты так тщательно скрываешь от окружающих и даже от самого себя. Я хочу родить тебе детей, вырастить их вместе с тобой, а потом баловать наших внуков. Несмотря на наш контракт, я не оставлю тебя ни через два года, ни через двадцать, ни через пятьдесят лет. Ты связан теперь со мной навеки. Если ты когда-нибудь попытаешься со мной развестись, я убью тебя. А если заведешь любовницу, я, скорее всего, убью ее. Надеюсь, мы понимаем друг друга?
Несколько секунд Флетч растерянно смотрел на Саманту, затем лицо его озарилось такой счастливой улыбкой, что у нее защемило сердце.
– Сколько страсти, какой напор, – пробормотал он. – Похоже, Топаз взяла верх.
– Ты угадал, – Саманта нежно улыбнулась Флетчеру. – И Топаз не отпустит тебя, пока не добьется своего. Так скажи же мне…
– Это… очень непросто, – запинаясь, пробормотал Флетч. – Я никогда… – Он испуганно взглянул в лицо девушки. – Господи! Я люблю тебя.
– Очень хорошо. И как же ты меня любишь?
– Мне не хватает слов, чтобы выразить это, – виновато признался Флетч. – Ты ведь знаешь, какой я косноязычный идиот.
– А ты попытайся. – Пальцы Саманты коснулись его щеки. – Я не буду больше спрашивать тебя об этом, но сегодня мне очень важно знать.
– А ты разве не знаешь? – хрипло произнес Флетч. – Как только я увидел тебя, у меня словно что-то разорвалось внутри. – Флетч коснулся губами ее ладони. – Мне хотелось защитить тебя от всех бед на свете, и в то же время я мечтал схватить тебя, бросить на землю и овладеть тобой, как какой-нибудь первобытный дикарь. Это смущало меня и даже пугало, я чувствовал, что мое сердце разрывается от страха за тебя и… – он прижал ладонь Саманты к своей щеке, – любви к тебе. Я думал, что не выдержу. В какой-то момент мне показалось, что я овладел собой, но это длилось недолго. Ты имеешь надо мной такую власть, какой не имел никто и никогда. И с каждым днем все становится хуже и хуже, потому что мне слишком хорошо с тобой, – он поморщился. – Вот видишь – я несу какую-то бессмыслицу.
– Мне ясно, что ты хочешь сказать, – прошептала Саманта. – Потому что я испытываю то же самое.
– Но почему ты раньше не дала мне этого понять? Я ведь все время боялся, что надоем тебе и ты решишь меня оставить.
Саманта покачала головой.
– Я вела себя осторожно вовсе не для того, чтобы загнать тебя в угол. Ты ведь сказал мне в самом начале, как тебя раздражают женщины, которые пытаются вмешиваться в твою жизнь.
– Но ты же видишь, что теперь я изменил свое мнение. Разве я не проводил с тобой каждую свободную минуту? Разве не дал тебе понять, что не могу… прекрати смеяться! Я говорю об очень серьезных вещах. – Но Флетч вдруг и сам рассмеялся радостным, беззаботным смехом. Затем он обнял Саманту за плечи и легонько встряхнул ее. – Ну хорошо, согласен, ты не умеешь читать мысли. И я тоже. Так что начнем все заново.
Саманта покачала головой.
– Зачем же заново? Мы уже столько прошли вместе. Надо просто идти по той же дороге, не сбиваясь с пути. – Встав на цыпочки, она потерлась губами о его губы. – С любовью друг к Другу, Флетч.
Обняв Саманту, он зарылся лицом в ее волосы.
– Но Сент-Пьер… Ты не…
– Вместо того чтобы сидеть тут и сходить с ума от беспокойства, мог бы просто поинтересоваться моими планами. Думаю, я могу доверить это дело тебе. Ты ведь уже выиграл ради меня одну битву. Я рада, что у Сент-Пьер появился шанс обрести свободу. И сделаю для этого все, что смогу. – Саманта почувствовала, как напряглось его тело, и поспешно добавила: – Рядом с тобой, Флетч.
– Слава богу! – Флетч поднял за подбородок ее голову, чтобы видеть лицо. – Спасибо тебе, Саманта.
– За что?
– За то, что любишь меня. Бог знает почему! Я намного старше тебя, я грубый и страшный, как Вельзевул.
Саманта улыбнулась.
– А я – взбалмошная девчонка, чертовски независимая и своенравная, и такая собственница, что просто сведу тебя с ума своей ревностью. Тебе придется научиться жить с Топаз, а не только с Самантой. И что с того, что мы так непохожи друг на друга? Разве это помешает нам быть счастливыми, если мы любим друг друга?
Флетч улыбнулся, нежно глядя на нее сверху вниз.
– Ты права. – Он нежно привлек Саманту к себе. – Главное, что у тебя есть я, а у меня есть ты… Топаз.
Комментарии к книге «Один твой взгляд», Айрис Джоансен
Всего 0 комментариев