Джейсон ХАЙТС
ВЕРТИХВОСТКА
роман
Перевод с английского
Е.Лучникова и А.Санин
Глава 1
Денек выдался чудный. Безоблачное голубое небо, ослепительно белый пляж, жаркое неподвижное солнце, спокойный, величаво поблескивающий океан. Над изумрудной водой, почти не шевеля крыльями, лениво кружились чайки, зорко высматривая добычу.
В одиннадцать утра в будний день поклонников солнца на пляже было раз два, и обчелся, лишь немногие горожане сбежали сюда из удушливого, как парная, Нью-Йорка. Они наслаждались теплом ласковых солнечных лучей, рассеянно листая утренние газеты или слушая приемник.
Идиллический денек, располагающий к праздности. Самый обычный день.
Чак Ланьер, сидевший на спасательной вышке, расправил затекшие ноги и потянулся, сладко зевая. Он тоже наслаждался покоем и теплом, впитывая солнечный жар каждой клеточкой дочерна загорелого, ладного и впечатляюще мускулистого тела. Только ноющая притупленная боль напоминала о вчерашнем вечере, но Чак знал, что ему достаточно только немного поплескаться в холодной воде, чтобы унять её.
Арти Флинн, его напарник на посту спасателей, оторвался от дешевого детектива и понимающе улыбнулся.
- Тяжелая выдалась ночка, да?
Парнишка явно пытался завязать разговор, но сегодня Чаку было не до него.
- Не тяжелей любой другой, - пробормотал он, засекая наметанным глазом тройку ребят, игравших у входа на причал.
- Не выпускай из виду вон тех малышей. Если подойдут слишком близко, свистни им.
- Есть!
Чак достал флакончик с мазью и натер пересохшие губы. Потом посмотрел на Арти. Тот не сводил глаз с детишек. Все-таки Арти хороший парень. Энергичный, так и кипит желанием хоть что-то перенять из пятилетнего спасательского опыта Чака. Славный парнишка. Немного туповат, но это не страшно.
Комментарии к книге «Вертихвостка», Джейсон Хайтс
Всего 0 комментариев