Письмо, которое должно было перевернуть вверх дном жизнь Рейн Марлоу, пришло совершенно внезапно.
Она и ее отец завтракали в белой гостиной, выходившей окнами на восток. Сентябрьское солнце золотисто-медовыми лучами проливало свою ласку на затаившийся сад и робко пробивалось сквозь решетчатые окна.
Рейн, находясь в блаженном неведении о том, какого рода перемены произойдут в ее судьбе, разравнивала мармелад на втором тосте, в то время как Калиб (зеленые кошачьи глаза цветом походили на глаза Рейн, а лоснистая черная шерстка напоминала о темноте ее кудрей) важно восседал на подоконнике. Солнечные лучи сверкали золотыми искринками на его роскошных усах.
– За сегодняшнее утро – только одно письмо, – доложила домоправительница.
Марта Диринг работала у них двадцать лет, и к ней относились уже как к члену семьи.
– Спасибо, Марта, – поблагодарил Ральф Марлоу, отец Рейн.
Это был симпатичный мужчина с сетью морщинок на лице и с роскошной седой шевелюрой. Он взял письмо, оторвал край конверта, на котором стоял американский штемпель, и развернул лист.
Рейн заметила, что выражение лица Ральфа менялось на глазах: оно стаю сумрачным и напряженным.
– От кого письмо? – не удержалась она от вопроса.
Снимая очки в роговой оправе, он медленно проговорил:
– От Гарри.
– От дядюшки Гарри?
– Да.
Когда он передавал листок, у нее по телу пробежала непонятная дрожь.
Рейн знала, что братья-близнецы находились в ссоре и перестали поддерживать отношения еще до ее рождения, хотя в детстве они были неразлучными и после окончания колледжа вместе занялись бизнесом, связанным с недвижимостью.
Убежденные холостяки, перед которыми открывалась вполне успешная карьера, они оба влюбились в одну и ту же женщину – черноволосую, зеленоглазую, нежную красотку по имени Лорейн. Сначала она была подружкой Гарри, но предпочтение все же отдала Ральфу.
Когда было объявлено о свадьбе, между братьями произошел разрыв. Ральф унаследовал фамильный особняк «Белоснежная леди», выстроенный еще при Елизавете I, а Гарри – приличную сумму денег, вполне достаточную для того, чтобы начать свой бизнес. Для чего он и уехал в Штаты.
С тех пор минуло лет тридцать.
Письмо с бостонским адресом было необыкновенно лаконичным:
Комментарии к книге «Покоренная дважды», Ли Уилкинсон
Всего 0 комментариев