Jessica Gilmore
In the Boss’s Castle
In the Boss’s Castle Copyright © 2016 by Jessica Gilmore
«Счастливые дни в Шотландии» © «Центрполиграф», 2018
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2018
Одри, Роббу, Микаэле и Лили с вечной любовью
Пролог«Привет, Хоуп!
Откровенно говоря, я была удивлена предложению поработать на твоем месте эти шесть месяцев. Я считала, что нахожусь внизу пищевой цепочки, а недавние изменения в жизни опустили меня еще на несколько ступенек. Я никогда не уезжала из Соединенных Штатов, но вот мои вещи собраны, паспорт при мне, и я готова лететь в Лондон, пока они не передумали!
Полагаю, тебе будет интересно узнать немного о той незнакомой женщине, которая скоро займет твое место. Меня зовут Мэдисон, и я более трех лет работала на „Ди-эл медиа“ в отделе рекламы, прежде чем Бренда (скоро она станет твоей начальницей), взяла меня на место секретаря в редакции. В некотором смысле это был шаг вниз – опять готовить кофе, заказывать такси и не иметь возможности распоряжаться своим временем, но она убедила меня, что все пойдет мне на пользу.
И она права, потому что в те моменты, когда я не подавала ей кофе и не заказывала такси, мне удавалось многому у нее научиться.
Она полностью посвятила себя работе, в жизни ее не интересует ничего, кроме карьеры, которую она намерена сделать вопреки видимым и невидимым преградам, она помешана на увеличении потенциала и бла-бла-бла. Совсем не значит, что я не желаю всего этого, мои амбиции вполне соответствуют общему настроению. Я же хочу прежде всего встретить хорошего парня и создать семью, хочу иметь дом с большим забором, собаку, малышей и все остальное. Только ни в коем случае не говори об этом Бренде!
Комментарии к книге «Счастливые дни в Шотландии», Джессика Гилмор
Всего 0 комментариев