Ребекка Уинтерз Тот самый, единственный
Falling for the Venetian Billionaire
© 2018 by Rebecca Winters
«Тот самый, единственный»
© «Центрполиграф», 2019
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2019
Пролог
Покатав на катере для водных лыж свою сестру и ее друзей, тридцатилетний Витторио Делла Скалла – финансовый директор венецианской компании «Делла Скалла шиппинг энд пэссинджер» – объявил, что ему надо вернуться в офис.
Его двадцатичетырехлетняя сестра, Мария, подошла к нему.
– Пожалуйста, прокати Паолу еще разок, – тихо попросила она. Лучшая подруга Марии, Паола Коронна, была ее ровесницей; обе девушки работали в туристическом агентстве «Делла Скалла». – Ей не терпится показать тебе фронтальный флип.
Очень немногие водные лыжники могли справиться с этим, но Паола и ее брат, Дарио, который был на год моложе ее, всегда были способнее других.
Витторио покачал головой:
– Я опаздываю на работу.
Мария уставилась на него серо-голубыми глазами:
– Сделай это ради меня, Витторио. Паола без ума от тебя, и она хочет произвести на тебя впечатление.
Об этом Витторио желал услышать меньше всего. Но сейчас конец отпуска, сентябрь. В этом году он больше не появится на семейной вилле в Лидоди-Венеция. Он приедет сюда, скорее всего, на следующий год, поздней весной, когда будет тепло.
Простонав, он пробормотал:
– Ладно, но это будет последний заезд. Ты и Дарио – направляющие. Не своди с нее глаз ни на секунду!
– Спасибо. – Мария поцеловала его в загорелую щеку и вернулась к друзьям.
Пятнадцать лет назад Витторио вместе с тремя друзьями катался здесь на водных лыжах. Не обошлось без выпивки. Но произошел инцидент. Витторио был за рулем катера и вел себя неосторожно. Когда девушка упала во время катания на водных лыжах, никто сразу этого не понял; ее чуть не задавил катер, идущий следом за ними.
Владелец другого катера оказался соседом, который жил на Лидо. Он остановился и подождал Витторио. Он прочел ему нотацию, которую Витторио никогда не забудет, и вызвал полицию. По-видимому, он отслеживал младшего сына Делла Скалла и его выходки с друзьями из богатых семей.
На этот раз он сообщил о том, что юнцы напились и вели себя безрассудно; об этом написали в газетах и сообщили по телевидению. Отцу Витторио нередко приходилось мириться с негативными сообщениями в прессе, потому что местные жители говорили о том, будто подростки из привилегированных семей на Лидо, включая младшего сына графа Делла Скалла, опасны. Папарацци еще долго ходили за Витторио по пятам.
Отец Витторио был добрым человеком, но не стал прощать своего младшего сына. На следующие несколько лет Витторио лишился многих привилегий. Ему запрещалось катание на водных лыжах, подводное плавание и посещение виллы на Лидо без взрослых.
Не важно, что Витторио не был единственным, кто напился. Он сидел за рулем катера и действовал абсолютно безответственно. В тот тяжелый момент его отец сказал, что старший брат Витторио, Гаспар, никогда бы так не подвел свою семью.
Отцовское разочарование в нем и его сердитое замечание сильно повлияли на Витторио, который поклялся больше никогда не допускать ничего подобного. Он с головой ушел в учебу. Со временем он заработал достаточно денег, чтобы купить парусник и придумать план, как ему самостоятельно зарабатывать деньги. Даже после того, как отец устроил его на работу в семейную компанию, Витторио занимался бизнесом на стороне; он хотел, чтобы отец гордился им.
– Она готова, Витторио!
Вернувшись в настоящее, он завел двигатель катера. Оглянувшись, он тронулся с места и почувствовал натяжение буксировочного каната. Вскоре Витторио увидел, как Паола поднялась и выпрямилась. Она была хорошим водным лыжником и любила похвастаться. Она сделала несколько широких переворотов назад и вперед.
Он прокатил Паолу по реке в последний раз и направился к берегу, наблюдая за ней в зеркало заднего вида. Она решила сделать свой коронный переворот. Но внезапно она подалась вперед и упала на воду.
– Останови лодку! – заорали Дарио и его сестра.
Почувствовав прилив адреналина, Витторио развернул катер и помчался к Паоле. Остановив его, он помог Дарио затащить Паолу на борт. Именно в тот момент он заметил две лыжи для водного слалома. Почему их две?
Паола стонала, из ее лодыжки текла кровь. Пытаясь выполнить флип, она, по-видимому, ударилась о вторую водную лыжу. Витторио взял полотенце, чтобы остановить кровотечение. Лодыжка Паолы уже опухла.
– Держи ее, Дарио. Я вызову скорую помощь.
Через несколько минут он увидел синюю мигалку машины скорой помощи и услышал рев сирены. Мария присела перед Паолой на корточки:
– Все будет хорошо, Паола. Мы отвезем тебя в больницу.
Витторио наклонился над ней:
– Я обещаю позаботиться о тебе, Паола.
Пока его сестра утешала Паолу, Витторио вытащил из воды обе лыжи. Возможно, тот, кто катался на этом участке до них, потерял лыжу.
Ничего подобного раньше не было. Когда медики усадили Паолу в машину скорой помощи, он позвонил ее семье, чтобы сообщить об инциденте. Дарио поехал с ней в больницу. Мария вернулась на виллу с Витторио, который собирался позвонить в офис и сказать своему личному секретарю, что его не будет на работе.
Через два часа Паолу оперировали под общим наркозом. Врач сделал разрез на ее лодыжке, а потом с помощью специальных винтов и пластин собрал кости и зафиксировал их. Паоле наложили гипс от колена до пальцев ног. Через десять недель следовало сделать рентгеновский снимок, чтобы посмотреть, как срослись кости.
Витторио поговорил с врачом, который объяснил, что из-за сильного удара лыжей лодыжка Паолы сломалась в самом уязвимом месте. Он надеялся на хороший результат, но было еще слишком рано делать прогнозы.
В январе у Паолы начались боли в лодыжке, и пришлось заменить некоторые винты. Вторая операция и последующая физиотерапия устранили проблему, и Паола в конце концов выздоровела. Но она не могла ходить так, как прежде. Врач посоветовал ей носить обувь на низком каблуке.
Мария чувствовала себя ужасно и сожалела о том, что попросила Витторио прокатить Паолу в последний раз. Естественно, он был в ужасе оттого, что этот инцидент вообще произошел. Нечто подобное могло произойти около пятнадцати лет назад.
Его отец будет не в восторге от происшествия. Витторио годами старался загладить вину за свое глупое поведение. Он сделал все, что в его силах, чтобы сохранить семейную честь.
Хотя он не был виновен в нынешнем несчастном случае, ему было намного тяжелее, чем раньше.
Глава 1
Спустя восемь месяцев
Приближался конец мая, и работа Джинджер Лоуренс в Италии подходила к концу. Ее ноутбук был переполнен файлами. В некоторых из них были рассказы о детях со всего мира. В других – сведения о творчестве лорда Байрона, которые она собирала. Она приехала в Европу именно ради этого британского поэта и писателя девятнадцатого века.
Вчера она вернулась из итальянской Генуи, где лорд Байрон провел последние годы жизни. Сегодня она встретилась с исследователями из итальянской Равенны, среди которых были профессор Уэлч и профессор Манукян; они входили в группу, известную в литературных кругах как Международная ассоциация лорда Байрона.
Они пригласили ее на ужин на борту «Сирены» – пассажирского корабля на Адриатике, стоящего за пределами Равенны. Она обрадовалась приглашению.
Они большую часть дня обменивались новой информацией о лорде Байроне, который путешествовал и жил в этом регионе. Именно здесь он написал трагедию «Двое Фоскари» и одну из ее любимых пьес, «Каин».
В этот вечер они встретились с еще одним членом Ассоциации, который должен был представить материал на Байроновской конференции в Армении в июле. К сожалению, к тому времени Джинджер и ее коллеги-друзья вернутся в Калифорнию, готовясь к осеннему семестру.
Джинджер призналась группе исследователей, что расстроилась, потому что ей не хватило времени, чтобы отправиться в Венецию и изучить жизнь Байрона как следовало бы. Ей нужен еще один месяц, но остаться в Венеции она не сможет.
Профессор Манукян улыбнулся ей:
– Просто помните о том, что важнейший период своей жизни Байрон провел в Венеции в Армянском монастыре во время периода Сан-Лаззаро в 1817 году.
Джинджер кивнула:
– Я планирую посвятить этому весь день.
– Как вы, наверное, знаете, остров Сан-Лаззаро был назван в честь святого Лазаря – покровителя прокаженных, – объяснил он. – Четырехсотлетняя колония прокаженных существовала с двенадцатого по шестнадцатый век. В конце этого периода армянский монах, Мечитар, убежал от турок и прибыл в Венецию, где ему предоставили остров для его монашеской общины.
– Сейчас там много монахов и студентов-армян, которые приезжают изучать итальянский язык и отвечают за его драгоценный музей и библиотеку. Во время своих путешествий по Европе Байрон решил выучить армянский язык.
– Вот об этом я хочу узнать больше! – воскликнула Джинджер. – Я знаю, он составлял англо-армянскую грамматику. Мне интересно, о чем он думал и что его мотивировало.
Профессор Манукян кивнул:
– Байрон решил изучить и венецианский диалект. По правде говоря, в Венеции у лорда Байрона был один из его самых продуктивных периодов жизни. Работая в монастыре, он написал там первую половину поэмы «Дон Жуан».
Джинджер продолжала узнавать новые сведения о Байроне, лакомясь вкусным ужином из морепродуктов, а затем десертом и кофе. Потом профессор Манукян объявил о том, что в будущем будут проведены и другие Байроновские конференции. Жаль, что в это время ей придется вернуться в Калифорнию.
Она подумала о своих подругах и откинулась на спинку стула, чувствуя приятную усталость и попивая кофе. С января Джинджер была в Италии, где искала свежую информацию о жизни поэта. Накануне Рождества к ней обратилась заведующая кафедрой из университета Вангард в Коста-Меса, Калифорния, где она преподавала.
Она спросила, хотела бы Джинджер поехать в Лос-Анджелес на семинар, посвященный проекту о лорде Байроне, который устраивает известный голливудский режиссер Магда Кольер. Для этого проекта требовались новые сведения о жизни поэта.
Джинджер пришлось оставить университет на целый семестр и отправиться в Европу. Потеряв мужа, Брюса, который умер от рака более двух лет назад, Джинджер ухватилась за возможность работать в Италии, надеясь получить новый опыт, который поможет ей избавиться от душевной боли.
Никто не мог заменить Брюса. Ее страдания были вдвойне мучительными, потому что он умер до того, как они обзавелись детьми. Больше всего Джинджер хотела детей. Психоаналитик сказала ей, что, раз она годами занимается писательским ремеслом, ей надо написать детские рассказы, которые понравились бы ее собственным детям.
После скорби и разочарований по поводу разбившейся мечты Джинджер решила отвлечься и последовала совету психоаналитика.
На семинаре она познакомилась с Зоей Перкинс и Эбби Грант, которых тоже наняли для проекта. Все трое получили магистерские степени в области литературы в Калифорнийском университете, университете Сан-Хосе и Стэнфорде соответственно, уделяя особое внимание поэтам и писателям-романтикам.
Эбби отправилась в Швейцарию, а Зоя – в Грецию, но все трое постоянно поддерживали друг с другом связь, общаясь по скайпу и перезваниваясь по телефону. Путешествия еще лучше развили воображение Джинджер, и она решила писать о детях по всему миру.
Джинджер объяснила тем, кто сидел за столом на борту корабля, что завтра она поедет на поезде в Венецию и какое-то время побудет в монастыре. В тот вечер она планировала встретиться с Зоей в аэропорту, откуда они должны были отправиться на ночном поезде в Монтрё, Швейцария; там они собирались взять напрокат машину и присоединиться к Эбби в Сент-Сафорин на Женевском озере, где начался бы их отпуск.
Магда подарила им месячный отпуск на винограднике, где они могли делать все, что хотели.
Джинджер повернулась, чтобы задать профессору Манукяну еще несколько вопросов, но он вдруг произнес:
– Я отлучусь на минутку. – Он встал из-за стола.
Удивленная, Джинджер наблюдала, как он идет к тридцатилетнему мужчине с иссиня-черными волосами, только что вошедшему в столовую. Все в этом человеке, включая элегантный темно-синий костюм и галстук, говорило об изысканности и авторитете, о чем он сам, вероятно, даже не подозревал.
Рослый, он был самым великолепным и мужественным итальянцем, которого она когда-либо видела. Ее загипнотизировали его смуглая кожа и волевой подбородок.
Ее сердце забилось чаще, когда оба мужчины подошли к столу.
– Внимание! – начал профессор Манукян. – Я хочу познакомить вас с синьором Делла Скалла. Он не только отвечает за изысканное меню, которым вы сегодня наслаждаетесь, но и разрешил нам поужинать на этом корабле.
– Надеюсь, ужин вам нравится, – произнес представленный мужчина на превосходном английском языке с красивым итальянским акцентом.
Делла Скалла. Эта фамилия фигурирует в названии одной из самых известных судоходных и пассажирских компаний в Италии и по всей Европе. Хотя, вероятно, сотни итальянцев носят такую фамилию.
Джинджер слушала, как профессор представляет пяти членам своего кружка незнакомца. Когда очередь дошла до нее, она оказалась под пристальным взглядом синих глаз, которые словно вглядывались ей в душу. Впервые после смерти Брюса она смутилась при виде мужчины.
– Мне приятно с вами познакомиться, – произнес он, разглядывая Джинджер.
– Вы не посидите с нами? – спросил профессор Манукян.
– Если только совсем недолго. Я могу подвезти кого-нибудь в Равенну. Я на лимузине.
Профессор Манукян выглядел довольным:
– Если вам не трудно, подвезите нас до отеля.
– Конечно.
– Еще раз спасибо вам за все.
Джинджер не слишком хотела возвращаться в город вместе с Делла Скалла. Она встала и пошла следом за остальными к лифту. Они спустились на нижнюю палубу, а потом вышли по крытому проходу на пристань.
Там стоял блестящий черный лимузин. Джинджер забралась в него последней. Она решила, что Делла Скалла важная персона, но не смогла спросить об этом профессора Манукяна, потому что они были не одни.
Когда синьор Делла Скалла подошел, чтобы помочь ей сесть в лимузин, их руки соприкоснулись и она затрепетала.
Их отвез шофер. Вскоре они прибыли в отель недалеко от старого города, где она рано утром проводила исследования, прежде чем встретиться с исследователями. Делла Скалла открыл дверцу лимузина. Все поблагодарили его и попрощались. Затем настала ее очередь.
– Синьора, как долго вы пробудете в Равенне? – спросил он.
Сердце Джинджер замерло после того, как она увидела, что Делла Скалла не носит обручального кольца. Ей не верилось, что ее так влечет к этому человеку. Хотя она смирилась с потерей мужа, она не верила, что сможет снова полюбить.
– Я уезжаю завтра утром, – сказала она.
Он положил обе руки на дверцу, блокируя Джинджер выход, хотя она знала, что это не специально.
– Куда вы поедете?
– В Венецию.
– Надолго?
– На один день. А потом я отправляюсь в отпуск.
Он поднял голову:
– Только один день? Мне удастся убедить вас остаться еще на несколько дней? Мы могли бы встретиться в вашем отеле, и я показал бы вам город.
Джинджер вздрогнула. Ей льстило его внимание. Другие итальянцы флиртовали с ней, но она ни разу не испытывала соблазна. До сих пор. Харизма этого итальянца была настолько подавляющей, что ей не верилось, будто такой человек вообще существует.
– Я не пробуду в Венеции столько времени, чтобы поселиться в отеле. – Сердце Джинджер едва не выскакивало у нее из груди. – Я проведу большую часть дня в монастыре, где жил лорд Байрон. Это часть моей работы и причина моего приезда сюда.
Почему-то его глаза сверкнули.
– Тогда обратитесь к отцу Джованни. Я его хорошо знаю. Он местный эксперт.
Профессор Манукян не упоминал имени этого монаха.
– Спасибо за информацию. Я запомню.
– Куда вы поедете после?
Он действительно хочет об этом узнать?
– Мы с другом поедем в Швейцарию на ночном поезде, – ответила Джиджер.
Он оглядел ее с головы до ног.
– Понятно. Он счастливчик.
Джинджер затаила дыхание.
– Нет-нет. Я поеду с подругой, Зоей, которая прилетит из Греции. Мы с ней встречаемся еще с одной нашей подругой на винограднике на Женевском озере.
Ого! Джинджер практически рассказала ему о своей жизни. Она ведет себя как болтливая школьница.
– Спасибо, что подвезли нас. Вы живете здесь, в Равенне? – Она хотела узнать о нем больше.
– Нет. Я венецианец, – произнес он глубоким голосом. – К сожалению, мне надо вернуться в Венецию сегодня вечером. У меня дела. Но, возможно, наши с вами пути снова пересекутся.
Он отошел в сторону, чтобы помочь ей выйти из лимузина. Она снова почувствовала его прикосновение к своей руке и вздрогнула.
– До скорого свидания, синьора!
До скорого свидания? Следующей встречи может не быть. Через два дня она будет в Швейцарии с подругами. Но при мысли о встрече с Делла Скалла у Джинджер чаще забилось сердце. В глубине души она не хотела прощаться с ним.
После смерти Брюса она не увлекалась другими мужчинами и не поощряла их ухаживания. Она не могла этого сделать. Ее пугала мысль о том, чтобы влюбиться снова.
Она говорила Зое и Эбби, что не желает отдавать свое сердце во второй раз другому мужчине, потому что это может закончиться трагедией. На самом деле Джинджер не верила, что ей встретится мужчина, который поможет ей преодолеть боль после расставания с любимым мужем. Если только не случится чудо.
Но она не верила в такие чудеса. Однако встреча с Делла Скалла шокировала ее. Она впервые перестала думать о Брюсе.
На дрожащих ногах Джинджер пошла в отель. Синьор Делла Скалла проводил ее в фойе.
– Доброй ночи, синьора, – прошептал он.
– Доброй ночи, синьор. – Она чувствовала, как он смотрит ей вслед, пока она идет к лифту.
К своему ужасу, улегшись в постель, Джинджер по-прежнему вспоминала этого поразительно красивого итальянца и то, что она чувствовала, когда он смотрел на нее. Казалось, каждая клеточка ее тела наполнилась живительной энергией. Она никогда больше его не увидит, но это не значит, что его образ исчезнет из ее памяти.
Следующим утром, в девять часов, приняв душ и побрившись, Витторио надел черный костюм и покинул старинное палаццо Делла Скалла на Гранд-канале. Прошлой ночью он прилетел в Венецию на вертолете, решив встретиться с синьорой Лоуренс на следующий день в монастыре.
Но сегодня утром он получил известие о том, что его отец скончался.
Жизнь Витторио изменилась за одну ночь. Оставив свою скорбящую семью с врачом, он вывел свой скоростной катер в лагуну и поплыл к острову Сан-Лаззаро, до которого было больше мили.
Каналы были переполнены лодками. Он проплыл мимо лодки, переправляющей пассажиров в армянский монастырь – единственную достопримечательность острова. Остановившись у причала, Витторио сошел на берег и быстро прошел мимо приветственных указателей на нескольких языках до главного здания. На доме была мемориальная доска с именем известного английского писателя и поэта, лорда Байрона – верного друга Армении.
Монастырь всегда был открыт для посетителей. Витторио вошел на его территорию и направился в сад. За ним находилась часовня с мозаиками. Он надеялся разыскать своего брата, Гаспара, известного среди братьев как отец Джованни. Но в часовне было только несколько монахов. Это означало, что Гаспар, вероятно, был в знаменитом музее, в котором в том числе находились мумия и бюст сына Наполеона.
Однако и там Витторио не нашел своего тридцатитрехлетнего брата. Вероятно, он в помещении, названном студией лорда Байрона.
Брат Витторио до того, как стал священником, учился в Англии и страстно интересовался творчеством Байрона. Витторио вошел в студию с репродукцией портрета лорда Байрона над дверью.
В начале 1800-х годов поэт изучал здесь армянский язык в течение двух лет, пока жил в Венеции. Ценные книги и рукописи в этой библиотеке круглый год привлекали толпы туристов и серьезных ученых.
Витторио оглядел комнату и увидел, что его брат в коричневой рясе разговаривает с посетителями. Они стояли спиной к Витторио, обсуждая рукопись под стеклом.
С тяжелым сердцем Витторио подошел ближе.
– Гаспар?
Его брат оказался застигнутым врасплох.
– Витторио?
Он повернулся к посетителю.
– Я должен отлучиться, – сказал он по-английски. – Я пришлю к вам отца Люку. – Вместе с Витторио он вышел на улицу.
После того как Гаспар стал монахом, единственным утешением для Витторио была возможность навещать брата и говорить с ним по душам. У них была всего трехлетняя разница в возрасте, и они любили друг друга.
– Произошла трагедия. Я вижу это по твоему лицу.
Витторио уставился в синие глаза своего брата, и у него сдавило горло.
– Папа умер рано утром, – тихо сказал Витторио и вспомнил недавние события в палаццо.
Доктор Фарини – давний врач семьи – осмотрел их отца и накрыл его лицо простыней. Граф Марио Горетти Делла Скалла, любимый муж, отец, брат, друг и генеральный директор «Делла Скалла шиппинг энд пэссинджер» был мертв.
Доктор посмотрел в глаза Витторио:
– Теперь вы граф Делла Скалла. Вашему отцу повезло, что у него такой сын, как вы.
Был и еще один сын – Гаспар, который мог бы занять его место, но Витторио в этом сомневался.
– Как он умер, Витторио? – спросил Гаспар.
– Доктор Фарини сказал, что у него случился сердечный приступ. Он умер мгновенно.
В глазах Гаспара сверкнули слезы.
– Он был еще молод.
– Никто не ожидал такого.
Гаспар глубоко вздохнул.
– Как мама и Мария?
– Я уверен, ты догадываешься.
Гаспар опустил голову.
– Они его боготворили.
– Мы все его боготворили, – прошептал Витторио. – Я оставил сообщение служанке дяди Бертольдо. Он и тетя Мия приедут из Рима до конца дня. Врач останется с семьей до нашего приезда. Ты поможешь нам пережить эту потерю.
Гаспар стоял неподвижно, но Витторио видел печаль на его лице.
– Подожди меня здесь. Я должен поговорить с аббатом и собрать вещи. Я вернусь через несколько минут.
Гаспар вернулся к посетителям, что-то сказал им и вышел через боковую дверь. Витторио подумал, что синьора Лоуренс вскоре приедет в монастырь, стараясь разыскать его брата.
Витторио решил, что женщине, которая заинтересовала его прошлой ночью, вероятно, двадцать четыре или двадцать пять лет. Вчера на ней был летний сине-белый костюм. Подойдя к обеденному столу, он был ошеломлен ее красотой. У нее были поразительно изысканные черты лица.
При виде ее блестящих коротких волнистых черных волос он затаил дыхание. Он не помнил, когда в последний раз видел фигуру «песочные часы», как у нее. Она уставилась на него сверкающими серыми глазами.
Витторио почувствовал, что она оценивает его, прежде чем встать из-за стола с другими людьми. Она выглядела слишком молодой, чтобы быть профессором, но являлась экспертом по творчеству лорда Байрону. Именно для этой группы экспертов он устроил ужин на борту одного из пассажирских лайнеров Делла Скалла.
Витторио поручил капитану «Сирены» остановиться в Равенне. Он сделал это ради Гаспара, который будет отмечать свой день рождения через несколько дней. Его брат давно дружил с профессором Манукяном, работавшим в Ереванском государственном университете в Армении, и приезжал в Равенну.
Но тогда Витторио не знал, что в группе экспертов окажется Джинджер Лоуренс. Если бы он знал об этом, то приехал бы туда пораньше, чтобы поужинать с ними и лучше узнать ее.
Размышляя, он услышал голос Гаспара:
– Я готов.
Витторио повернул голову.
– Я не заметил, когда ты вернулся.
Гаспар держал в руке чемодан.
– Я не удивлен. Никто из нас не представлял, что этот день так скоро настанет.
Витторио направился к дверям, Гаспар шел за ним следом.
Предстояло обсудить много вопросов, включая организацию похорон. Никто не ожидал, что их отец умрет в ближайшие двадцать лет.
Но, несмотря ни на что, Витторио продолжал вспоминать американку Джинджер. Она планирует приехать в монастырь сегодня, и Витторио разминется с ней всего на несколько часов.
Ему было не все равно, что он никогда не увидит ее снова. Он не понимал, что с ним происходит.
У Витторио было немало женщин, но он ни разу не влюблялся до такой степени, чтобы жениться на одной из них. Возможно, бремя фамилии и титул мешали ему остепениться.
И ни одна женщина не волновала его так, как вчера разволновала Джинджер.
От одного ее взгляда Витторио испытал неописуемые ощущения. Синьора Лоуренс так увлекла его, что он пригласил экспертов поехать на его машине в отель, надеясь поговорить с ней какое-то время. Однако это усилило его вину перед Паолой, которая все еще думала, что выйдет за него замуж.
На пристани Витторио и Гаспар сели в катер, и Витторио направился в сторону колоколен Сан-Марко и Сан-Джорджо Маджоре. Вскоре они были в палаццо, где их ждала убитая горем семья. Витторио снова почувствовал, как его окутывает темное облако печали. Теперь он глава семьи. Он ощущал ответственность, видя, как семья смотрит на него.
Глава 2
Следующий день прошел не так, как планировала Джинджер. Прежде всего, приехав в Венецию, она отправилась в монастырь и узнала, что отец Джованни – местный эксперт по творчеству лорда Байрона – будет в отъезде большую часть недели.
Один из монахов показал ей монастырь, однако у него не было ответов на некоторые ее вопросы, на которые мог ответить только эксперт. Расстроившись, она вернулась в Венецию. В пять вечера она встретила Зою в аэропорту.
Джинджер обрадовалась приезду подруги. Они пообедали и отправились на вокзал, предвкушая встречу с Эбби и отпуск в Швейцарии. Но на следующий день их ждало разочарование. Виноградник, на котором они должны были отдыхать, оказался проданным.
Друг Магды умер.
Хотя им разрешили пожить на винограднике, подруги решили поехать в Европу, чтобы максимально использовать оставшиеся недели отпуска. Затем случилась еще одна неожиданность: Эбби познакомилась с симпатичным французом, который был родственником предыдущего владельца виноградника, и он пригласил ее поехать в Бургундию вместе с ним.
Он пригласил также Джинджер и Зою, но они не хотели мешать романтической поездке своей подруги и француза. Они решили вернуться в Италию, а потом поехать на неделю в Грецию.
После утреннего посещения шоколадной фабрики в Швейцарии Джинджер и Зоя попрощались с Эбби, пожелали ей удачи и укатили в Италию на арендованной машине. За рулем была Джинджер.
В пути Зоя вздохнула:
– Наши знаменитые каникулы на винограднике в Швейцарии быстро закончились. А потом обычный мужчина увел у нас подругу.
Джинджер кивнула. К своему огорчению, она не думала о Брюсе. Она размышляла о синьоре Делла Скалла. Постоянно.
– Честно говоря, Рауль Декорве не обычный мужчина с улицы, – напомнила Джинджер.
– Да, но, по-моему, таким красавчикам трудно доверять.
Неверный муж Зои создал ей немало проблем. Вероятно, со временем она встретит достойного мужчину и влюбится.
Что касается их подруги Эбби, она, говоря старомодным языком, влюбилась до беспамятства. Чем больше Джинджер думала об этом, тем отчетливее понимала, что с ней происходит нечто подобное.
После незабываемой встречи за ужином на борту пассажирского лайнера за пределами Равенны с великолепным итальянцем Джинджер гораздо лучше понимала, почему Эбби согласилась поехать с Раулем во Францию.
– Будет интересно узнать, что из этого получится, – тихо сказала она.
– После того как с ней поступил Найджел, будем молиться, чтобы этот француз не подвел ее, – ответила Зоя.
Подруги, каждая по-своему, пострадали от мужчин. Джинджер старалась не думать о том, что после смерти мужа она потеряла свой шанс на счастье. Она никогда не полюбит другого мужчину так, как она любила Брюса. К сожалению, она не успела родить от него малыша.
Будучи единственным ребенком, Джинджер очень хотела, чтобы у них с Брюсом была большая семья. Они говорили об этом с самого начала, но его смерть растоптала ее надежду.
А также все ее мысли, связанные с мужчиной, в которого она может влюбиться во второй раз. Если с ним случится что-то ужасное, Джинджер этого не вынесет. Она вздрогнула, подумав о синьоре Делла Скалла.
К вечеру подруги вернулись в Венецию и поселились в отеле «Арлекино». Это был один из отелей, где можно было поставить машину в гараж.
Они сразу начали изучать район, называемый Фреццерия, где Байрон жил в комнате над текстильным магазином. Неудивительно, что поэт решил остаться здесь. Это один из самых известных районов города с площадью Сан-Марко, кучей ресторанов, магазинов и музеев. Возможно, здесь Джинджер узнает нечто новое, что понадобится сценаристам, работающим над фильмом Магды.
Но на следующее утро Зоя приуныла и откровенно заявила Джинджер:
– Венеция – невероятный город, но я хочу в Грецию.
Зоя влюбилась в Грецию, но Джинджер знала, что ее подруга хочет поехать туда не просто так. Но Зоя ничего ей не говорила. Джинджер не обижалась на нее, потому что сама тайком от подруги мечтала о красивом итальянце.
– Я отлично тебя понимаю, Зоя. Беда в том, что я с огромным нежеланием уезжала из Венеции в прошлый раз. Сейчас у меня появился шанс закончить исследования для проекта Магды. – Может, она узнает, что отец Джованни вернулся в монастырь.
– Спасибо за понимание.
Зоя тут же позвонила в авиакомпанию и забронировала билет на вечерний рейс. После обеда Джинджер отвезла ее в аэропорт Сан-Марко. Они остановились за пределами терминала.
– Жаль, что ты не поедешь со мной в Грецию, Джинджер.
– После того как я закончу исследования, я, вероятно, прилечу в Афины и присоединюсь к тебе. Я знаю, что ты очень полюбила Грецию.
– Время покажет. Ты уверена, что не против того, чтобы я оставила тебя одну?
– Конечно. Возможно, отец Джованни вернется в монастырь раньше и я приеду к тебе скорее, чем ты думаешь.
– Я буду ждать тебя! – воскликнула Зоя и вышла из машины с чемоданом.
Джинджер улыбнулась ей:
– Пришли мне сообщение, когда долетишь.
– Обязательно. Наслаждайся Венецией. Совсем скоро мы вернемся в университет, будем читать лекции и вспоминать о своей поездке.
Джинджер проследила за Зоей, которая вошла в здание аэропорта, а потом вернулась в отель.
Проходя мимо стойки регистрации, Джинджер договорилась о поездке в Бурано, где тоже бывал Байрон. Войдя в свой номер, она услышала, как у нее звонит телефон.
– Эбби? Почему ты звонишь так поздно?
– Извини, но завтра я вылетаю в Венецию. Я постараюсь подстроиться под ваш с Зоей график.
– Ты не останешься в Бургундии?
Эбби судорожно вздохнула:
– Нет.
– Значит, стихотворение Байрона оказалось поддельным?
– Я видела записную книжку со стихотворением Байрона, но это не его настоящая подпись. – Ей пришлось солгать, потому что она обещала Раулю хранить находку в секрете.
– Но он показал тебе что-нибудь интересное?
– Да. Я познакомилась с его дедушкой и бабушкой, и он показал мне виноградники.
– У тебя странный голос. Ты в порядке? Что между вами происходит?
– Сегодня были похороны и торжественный ужин Ассоциации виноделов. Он очень важный человек. Но я не буду долго тебя задерживать. Как Зоя?
– Ее здесь нет.
– Что ты имеешь в виду?
– Зоя решила улететь в Грецию. Сегодня вечером я отвезла ее в аэропорт; теперь у меня есть машина. Завтра воскресенье, и я собираюсь на остров Бурано на пару дней. Я уже оплатила проезд и номер в отеле на две ночи. Почему бы тебе не забронировать билет на рейс во вторник? Я встречу тебя в любое время.
Эбби помолчала, потом произнесла:
– Отлично. Я позвоню тебе во вторник.
Джинджер поняла, что планы Эбби сорвались.
Жаль.
Следующим утром Джинджер отправилась на Бурано и осмотрела остров. Ей понравились яркие цвета домов, она радовалась тому, что сюда приехала. Еще через день Джинджер вернулась в отель в Венеции, усталая и счастливая.
Она готовилась лечь спать, когда получила сообщение от Эбби.
«Я не прилечу. Мы с Раулем через два дня поженимся в мэрии. Мы не хотим ждать. Я обожаю его, и я знаю, что это навсегда. Потом у нас будет венчание в церкви, и я надеюсь, вы с Зоей приедете. Я обо всем расскажу позже. Люблю вас, Эбби».
Джинджер прочитала сообщение трижды. Она радовалась и беспокоилась за Эбби. Ее подруга так стремительно выходила замуж после того, как расторгла помолвку с Найджелом.
Эбби даже не подозревала, что Найджел женат и у него дети в Англии. Теперь она выходит замуж за француза, едва зная его. Джинджер не отважилась бы на подобный поступок.
Джинджер встала с кровати, желая следовать велению своего сердца, которое вело ее в монастырь. Она хотела поговорить с отцом Джованни, который дружил с синьором Делла Скалла. Монах был ниточкой, связывающей ее с темноволосым итальянцем, который просто ее очаровал.
Она по-прежнему слышит, как он говорит ей «До скорого свидания, синьора». Неужели он действительно надеется увидеться с ней снова? Ее сердце колотилось как сумасшедшее при мысли о новой встрече с Делла Скалла.
Утром Джинджер выпила кофе и съела булочку. Причесавшись и накрасившись, она надела розово-белую полосатую блузку с короткими рукавами и белую юбку. Положив маленькую записную книжку в сумочку, она вышла из отеля и взяла водное такси до острова.
Отец Джованни должен быть на острове. Он просто обязан там быть.
Прошедшие семь дней Витторио провел со своей семьей, занимаясь похоронами. Теперь ему предстояло заняться бизнесом. После смерти отца Витторио оказался не готов к ощущению потери, которое испытал, приехав в офис компании «Делла Скалла».
Дядя Витторио, Бертольдо, был генеральным директором компании; он попросил исполнительного секретаря созвать июньский совет директоров, в который входили пятнадцать человек. Преемник отца Витторио должен быть избран председателем этого совета.
Витторио работал в компании финансовым директором. Он предпочел бы остаться на этой должности. Но после похорон пришлось вносить изменения в бизнес. И вот теперь члены совета директоров рассаживаются за столом заседаний.
Витторио был самым молодым членом совета, и, вероятно, некоторые пожилые члены его презирали. Может быть, кое-кто из них, как и его дядя, с трудом мирились с тем, что он новый граф Делла Скалла. У Бертольдо, который был на два года старше отца Витторио, детей не было.
Возникли и другие проблемы. У Бертольдо имелись идеи о том, как должна работать семейная компания. Два брата десятилетие спорили о том, в каком направлении следует развиваться компании, однако настоящей войны между ними никогда не было.
Давным-давно дед Витторио, бывший граф Нунцио, тайно уговорил совет директоров проголосовать за его сына – Марио, вместо Бертольдо, когда ушел на покой из-за плохого самочувствия. Конечно, это не осталось в секрете, и Бертольдо всегда был этим недоволен.
Когда Витторио повзрослел, Бертольдо признал, что граф Нунцио правильно сделал, поставив Марио во главе компании. У отца Витторио была хорошая деловая хватка, и он знал, когда надо рисковать. Вот поэтому компания процветала, пока вся Италия переживала экономический кризис.
Но теперь ситуация изменилась. Витторио знал, что Бертольдо надеется стать председателем совета директоров. Витторио и Гаспар любили своего дядю, несмотря на его протест против открытия филиалов компании за пределами Италии. Его идеи отрицательно скажутся на прибыли компании. В этом отношении у Витторио были собственные идеи по поводу расширения компании; он знал, что его поддерживал покойный отец, а также Ренальдо Коронна – отец Паолы.
Раз Марио мертв, а дедушка больше не влияет на результаты голосования, Бертольдо наконец может реализовать свою мечту. Если потребуется, Витторио с этим смирится. Но в совете директоров есть и другие люди, способные управлять компанией.
Исполнительный секретарь призвал голосовать за избрание нового председателя совета директоров. Витторио написал в бюллетени имя Сальваторе Рива – одного из директоров компании. В течение десяти минут все бюллетени были собраны, а голоса подсчитаны.
Откашлявшись, исполнительный секретарь встал.
– Большинством голосов председателем совета директоров избран Витторио. Поздравляю вас! Пожалуйста, скажите несколько слов.
Витторио огляделся. Никто не вскочил и не выбежал из комнаты, но он знал, что несколько человек, в том числе его дядя, не могут дождаться возможности уйти и погоревать наедине с самим собой.
– Синьоры! – начал Витторио. – Для меня это большая честь, но я по-прежнему скорблю о потере своего отца. Его никто не заменит. Пожалуйста, будьте терпеливы и дайте мне время привыкнуть к новой должности. Мы встретимся через неделю или около того, когда я внимательно изучу все дела компании. Огромное спасибо.
Витторио торопливо вышел из комнаты. В коридоре его ждал Гаспар.
– Я знал, что тебя изберут.
– Значит, ты знал что-то, чего не знал я, – произнес Витторио. – Я понимаю, ты не захочешь это слушать, но ты должен был участвовать в голосовании.
– Этого никогда не будет. Ты прирожденный руководитель. У тебя одно призвание, а у меня – другое.
Еще в юности Гаспар решил посвятить себя религии. В знак одобрения его выбора их отец создал постоянный фонд для финансирования монастыря.
Витторио завел двигатель катера, и они отправились в монастырь.
– Когда я смогу тебя навестить, Гаспар?
– В любое время.
– Тогда я скоро приеду и останусь на ночь, чтобы мы могли действительно поговорить об иностранных инвестициях.
У Витторио также был личный вопрос: он хотел обсудить ситуацию с Паолой, которая становилась все серьезнее. Встреча с синьорой Лоуренс усилила его чувство вины и тоски, потому что он знал, что не может жениться на Паоле, даже если это ждали все. И он хотел услышать мнение и совет Гаспара.
Настоятель монастыря предоставил Витторио особые привилегии, поэтому он прошел в келью брата.
Гаспар поставил чемодан на пол и улыбнулся:
– Я всегда с нетерпением жду твоего приезда. У меня полно грехов, но, когда я с тобой, мне лучше.
– Я могу сказать тебе то же самое.
В этот момент в дверях появился монах:
– Отец Джованни, приехала экскурсионная группа. Она ждет вас в музее. И еще накануне к вам приезжала преподавательница университета из Калифорнии; она надеялась поговорить с вами.
– Спасибо.
Витторио поднял голову. Неужели синьора Лоуренс приезжала сюда? Неужели она вернулась из Швейцарии?
Он уже решил позвонить профессору Манукяну и узнать побольше о синьоре Лоуренс. Но если она в монастыре по необыкновенному стечению обстоятельств, ему не придется беспокоить другого человека.
Он боялся, что Гаспар услышит его громкое сердцебиение.
Когда монах шел, Гаспар улыбнулся Витторио:
– Мне пора приступать к своим обязанностям.
– Я провожу тебя до музея. – Витторио не покинет монастырь, пока не узнает, кто эта преподавательница.
* * *
Джинджер обрадовалась, узнав, что отец Джованни в монастыре. Он был максимально осведомлен о жизни лорда Байрона, пока тот находился в монастыре.
Однако была еще одна причина. Синьор Делла Скалла был другом монаха. Джинджер хотела знать, кто он на самом деле. И она не успокоится, пока этого не узнает.
Ожидая, Джинджер прогуливалась по двору с колоннадами. Потом она села на скамейку в саду. Кто-то присел рядом с ней.
Подняв глаза, Джинджер чуть не потеряла сознание, увидев перед собой незабываемого черноволосого итальянца. Она не ожидала увидеть его снова. Сегодня на нем был роскошный темно-серый костюм и галстук. Он повернулся в ее сторону и положил левую руку на спинку скамейки.
На его безымянном пальце красовалось золотое кольцо-печатка, которое выглядело по-королевски. Оно не было обручальным. Его сказочно красивые синие глаза смотрели на нее с одобрением. У нее чаще забилось сердце.
– Мы снова встретились, синьора Лоуренс. Я думал, вы пробудете в Венеции только один день.
Ей стало трудно дышать.
– Мои планы изменились.
– Мои тоже, – серьезно ответил он.
– Что вы имеете в виду?
– После нашего знакомства я собирался найти вас здесь на следующий день, но вмешалась судьба. – Прежде чем она успела спросить, он встал, потому что к ним подошел монах. Обернувшись, она тихо ахнула.
Монах был почти копией синьора Делла Скалла, и она поняла, что они братья.
– Отец Джованни, представляю вам синьору Лоуренс. На прошлой неделе она была с группой экспертов профессора Манукяна на «Сирене», где мы и познакомились. Я сказал ей, что хорошо знаю тебя.
Монах по-доброму посмотрел на Джинджер:
– Доброе утро! Извините, что заставил вас ждать. Приехала туристическая группа.
Джинджер была настолько ошеломлена, что лишилась дара речи. Она в оцепенении медленно поднялась на ноги.
– Доброе утро, отец! Мне сказали, что вы сегодня здесь. Если вы не заняты, я бы хотела обсудить с вами предисловие лорда Байрона к его грамматике.
– С удовольствием. Я буду в полном вашем распоряжении через час. А пока погуляйте по саду.
После того как отец Джованни ушел в музей, она повернулась к его брату. Он внимательно разглядывал ее.
– Боюсь, что именно я помешал вам увидеться с отцом Джованни в первый раз. – У него был неотразимый итальянский акцент. – Наш отец умер рано утром в тот день, когда вы вернулись в Венецию неделю назад. Я поехал на остров, чтобы сообщить новость своему брату и отвезти его домой, где собралась вся наша семья.
– Мне очень жаль, – быстро сказала она. – Какая тяжелая утрата.
– Это был самый сильный шок в моей жизни. Кстати, нас не представили друг другу должным образом. – Он улыбнулся, и у нее засосало под ложечкой. – Меня зовут Витторио Делла Скалла.
Теперь Джинджер знала, кто он такой. Находясь в Швейцарии, она из новостей узнала, что глава компании, граф Делла Скалла скончался. Она поняла, что означает кольцо на пальце Витторио.
Витторио Делла Скалла был ярким представителем молодой итальянской аристократии.
Глава 3
Джинджер уставилась на Витторио.
– Вы с братом поразительно похожи друг на друга.
– Пока мы росли, все думали, что мы близнецы, хотя у нас три года разницы. Как вас зовут, синьора?
– Джинджер.
– Как давно вы в Италии?
– Пять месяцев.
Секунду он изучал ее.
– Профессор Манукян представил вас как профессора из Калифорнии и эксперта по творчеству лорда Байрону.
– Возможно, однажды у меня будет эта должность, когда я получу докторскую степень. Я преподаю литературу начала девятнадцатого века в университете Вангард в Коста-Меса.
– Много лет назад я был в этом регионе с друзьями. Вы приехали из красивой местности США.
– Это щедрый комплимент, учитывая то, откуда родом вы.
– Вовсе нет. – Он наклонил красивую темноволосую голову. – Я могу сказать, что вы обратились к правильному человеку, желая узнать о страсти Байрона к угнетенным, а также о его гениальном поэтическом таланте. Как долго вы пробудете в Венеции?
В первый раз он задал ей этот вопрос из вежливости. Но на этот раз все было иначе. Боясь показаться слишком заинтересованной в нем, Джинджер ответила:
– Я не знаю. Мне приходится ездить по разным местам.
– Конечно. Мы же говорим о лорде Байроне. – Что-то подсказало ей, что Витторио Делла Скалла, вероятно, знает эту тему так же хорошо, как его образованный брат. – Его путешествия стали легендой. Кроме того, Байрон создал очень много произведений за свои короткие тридцать шесть лет.
Она кивнула:
– Приехав в Италию, я решила, что у Байрона было девять жизней.
Его глаза улыбнулись.
– Очень подходящее описание. Если вы собираетесь в Венецию после встречи с моим братом, я с удовольствием вас подвезу. Как вы уже знаете, я живу там, и я по-прежнему хочу показать вам город.
Очарование этого мужчины было непреодолимым. Джинджер с трудом сглотнула.
– Это очень мило с вашей стороны. Я не знаю, как долго проговорю с вашим братом, но все равно спасибо.
– Пожалуйста. – Он поднялся на ноги. – До скорого, синьора!
В жилах Джинджер забурлила кровь. Она потеряла счет времен, пока они разговаривали. Не дожидаясь своего брата, который только что вышел из двери, Витторио ушел.
Джинджер знала, что ее щеки были по-прежнему красными, когда отец Джованни пригласил ее пройти в студию вместе с ним. Он не упоминал о своем брате.
Они поговорили об отце Паскуале Аучера – учителе Байрона, который помогал ему изучать армянский язык. Аучер был обижен, потому что в предисловии к книге грамматики поэт сослался на турок, под властью которых находились армяне. Вот почему он не одобрил книгу Байрона, и поэт сильно расстроился. В конце концов отец Аучер добавил имя Байрона в грамматику, но не указал, что он был экспертом.
После они обсуждали письмо Байрона своему английскому издателю, Джону Мюррею, написанное в 1817 году, о его проживании в армянском монастыре.
Перед тем как Джинджер ушла, потому что приехала следующая группа туристов, отец Джованни процитировал последние строки этого письма, ставшие очень известными: «Даже в этой жизни есть нечто новое и лучшее».
Очевидно, отец Джованни, родившийся в аристократической семье, тоже нашел в монастыре лучшую жизнь.
Джинджер поблагодарила его за то, что он сделал ее визит незабываемым. Закончив свое исследование, она покинула здание, не зная, ждет ли ее Витторио. Она разнервничалась от предвкушения, проходя мимо группы туристов в сторону пристани.
– Синьора Лоуренс?
Она посмотрела направо.
Витторио Делла Скалла стоял на борту серебристо-синего катера. Несмотря на современную одежду, он напоминал Джинджер венецианского воина пятнадцатого века, который освободил средиземноморские торговые пути от османов и испанцев.
– Удивительно, что вы все еще здесь. – Джинджер подошла ближе к катеру. – Мы с вашим братом могли проговорить дольше, но приехали туристы.
Витторио оглядывал ее с головы до ног.
– Он ответил на ваши вопросы?
– Он превосходный интеллектуал и сообщил мне важные сведения. Я рада, что пообщалась с ним.
– Я тоже радуюсь всякий раз, когда говорю с ним. В детстве он был моим кумиром, – искренне произнес Витторио. – Поднимайтесь на борт, и я отвезу вас в отель или в следующий пункт назначения.
Джинджер так разволновалась, что вздрогнула.
– Это очень мило с вашей стороны, но я подожду водное такси.
Он легко спрыгнул на палубу.
– Неужели вы мне не доверяете?
Она хихикнула:
– Конечно, доверяю.
Она не доверяла себе и своим чувствам. На самом деле Джинджер испугалась своего сильного влечения к нему. И оно застало ее врасплох.
Опершись на его руку, она поднялась на борт катера. Усевшись напротив сиденья штурмана, она подумала об Эбби, которая так быстро влюбилась во француза.
Они вышли в лагуну, и Витторио бросил на Джинджер проницательный взгляд.
– Уже вторая половина дня, и я проголодался. Вы бы хотели поесть в «Террацца Даниэли» у Моста вздохов на обратном пути? Там подают отличного лосося.
– С удовольствием. – Она посмотрела на него. – По-вашему, Байрон ел что-то подобное, пока писал четвертую песнь из «Паломничества Чайльд-Гарольда»?
– Вы не узнали об этом, собрав о поэте столько сведений?
Она покачала головой.
– О жизни Байрона известно совсем немного. Но я люблю начало его эпической поэмы. Именно он сделал этот мост знаменитым.
– Это правда. Он понимал бедственное положение заключенных. Без сомнений, они вздыхали в последний раз перед смертью, глядя на Венецию. Я не люблю думать о том, что их уводили в темные, сырые подвалы Дворца дожей, и они больше никогда не видели Венецию.
Джинджер внимательно смотрела на него.
– Байрон умел любить и сочувствовать. Благодаря ему я стала лучше понимать людей. Вам надо работать в монастыре с туристами. Призвание вашего брата очевидно. А чем занимаетесь вы помимо семейного бизнеса, когда не заставляете меня дрожать от страха?
Он покосился на нее:
– Страх?
Она тихо рассмеялась:
– Это из-за вашего голоса. Слушая вас, я вспоминаю тех несчастных, живших в пятнадцатом веке, у которых не было надежды.
– Спасибо за объяснение. А то я забеспокоился, – произнес он глубоким, чувственным голосом. – За ужином я расскажу вам, чем я занимаюсь. Теперь я отвечаю за семейную компанию, и, честно говоря, я в ужасе.
Джинджер отвела взгляд. Она не понимала, то ли Витторио шутит, то ли говорит серьезно. Одно она знала наверняка: он был самым привлекательным и таинственным мужчиной, которого она встречала.
Внезапно ей стало совестно. Пока Брюс умирал, она не испытывала ни к кому таких чувств, которые испытывает сейчас к Витторио.
Возможно, в какой-то момент она проснется и поймет, что ей снился сон. Но при мысли о том, что Витторио – ее фантазия, она запаниковала.
Витторио заранее зарезервировал столик в ресторане. С террасы открывался вид на лагуну, усеянную башнями. Как только он помог Джинджер расположиться за столиком, пришел официант, чтобы разлить вино и принять заказ.
После его ухода Витторио заметил, как сосредоточенно смотрят на Дворец дожей необыкновенные серые глаза Джинджер.
Он знал, что все мужчины в ресторане, молодые и старые, пялятся на Джинджер и завидуют ему. Она была очень красивой женщиной.
Многие годы Витторио встречался с красотками, в основном благодаря бизнесу и путешествиям. Он всегда считал: рано или поздно он женится, когда поймет, что безумно влюбился.
Его семья ожидала его свадьбы с Паолой в ближайшее время. Его мать снова заговорила об этом после похорон и требовала, чтобы Витторио скорее решил этот вопрос. Сейчас он сожалел о том, что сказал Паоле после аварии, будто позаботится о ней.
Он заявил ей об этом, чтобы утешить ее, пока они ждали приезда машины скорой помощи. Он не подозревал, что она воспримет его слова так серьезно. Требование матери рассердило Витторио, и поэтому он доверился Гаспару. Его брат знал, что он не любит Паолу, и сообщил об этом их матери.
Когда мать принялась спорить, Витторио ответил, что он женится, когда встретит женщину, которую полюбит. После этого его мать в слезах ушла к себе к комнату.
При воспоминании об этом по его спине пробежал холодок. Он посмотрел на уникальную женщину, сидящую напротив него. Удивительно, что Джинджер опять приехала в монастырь. Казалось, их сводит сама судьба.
– Вкусно, – сказала она, поедая закуску из лосося. – Но я по-прежнему жду, когда вы расскажете мне о своей ужасающей новой работе. Пусть мы плохо знаем друг друга, но вы не выглядите человеком, который чего-то боится.
Каждое ее слово было для Витторио интригующим сюрпризом. Он поставил бокал на стол.
– Я несколько лет проработал в компании финансовым директором, а теперь меня избрали председателем совета директоров, – сказал он.
Джинджер кивнула:
– Я слышала о том, что ваш отец умер, пока я была в Швейцарии. Как его звали?
– Марио Делла Скалла. Ему было всего шестьдесят восемь. Его смерть опустошила нашу семью. Моя мать и сестра безутешны.
– Как вы и ваш брат.
– Отец умер слишком рано.
Она посмотрела на него с сочувствием:
– Никто не может быть готов к подобным новостям. – Выражение ее лица стало печальным. – Я понимаю ваши чувства. Мой муж умер от рака кости и осложнений.
Джинджер вдова?
Витторио был потрясен.
– Примите мои глубочайшие соболезнования.
– Я знаю, через что вам пришлось пройти, Витторио. Я очень долго переживала мучительную боль, которую не опишешь словами. Брюс был таким замечательным человеком. Мы надеялись родить детей, но этого не произошло.
– Жаль. Я всегда надеялся, что придет время и я стану отцом, поэтому я понимаю ваше глубокое разочарование. Я не представляю себе детство без братьев и сестер.
Витторио разглядывал Джинджер, поражаясь силе ее чувств к своему покойному мужу. Это заставило его задуматься, сможет ли он когда-нибудь стать для нее таким же дорогим человеком. Неужели после смерти мужа Джинджер отказалась от счастья? К сожалению, ситуация с Паолой осложнилась именно теперь, когда у него возникли такие сильные чувства к Джинджер.
Он откинулся на спинку стула.
– Когда он умер?
– В апреле, более двух лет назад. Я успокоилась только со временем. Вам тоже надо выждать время. Когда мне представилась возможность провести исследование творчества лорда Байрона в Италии, я ухватилась за нее в надежде отвлечься от своей потери.
– А как появилась такая возможность? – с любопытством спросил Витторио.
– Заведующая кафедрой в университете сказала мне, что голливудский режиссер, Магда Кольер, хочет снять фильм о лорде Байроне, но ей необходимы новые сведения о нем.
– В результате я и две мои коллеги поехали в Европу по маршруту путешествий Байрона. Любая информация, которую мы соберем, поможет сценаристам, работающим над фильмом. Благодаря вашему брату-эрудиту, я передам Магде интересную информацию.
– Сколько еще вы пробудете здесь?
– Я в отпуске, хотя моя поездка в Швейцарию не состоялась. Завтра я уеду в Афины к своей подруге, Зое, которая проводит исследование в Греции. Мне нравится путешествовать, потому что это дает мне свежий материал для серии детских книг, которые я пишу. Мне понадобится найти иллюстратора, потому что я смогу представить в книге только фотографии.
– Расскажите подробнее. – Витторио был очарован.
– Поверьте, в них нет ничего исключительного. В каждой истории я рассказываю о пятилетнем мальчике и его ровеснице-сестре. В своей речи и диалектах, а также жестах и одежде они изображают регион, в котором жили их предки. В каждой стране и каждом регионе очень много различий, и мне хочется об этом рассказать. Например, у меня есть парочка, играющая у Пизанской башни. Брат, Энрико, дразнит свою сестру Кончетту, что башня упадет. Она сердится на него и проводит ребром ладони под своим подбородком, сообщая ему, что Энрико ее не обманет.
Витторио рассмеялся, восхищаясь ее интеллектом.
– Моя сестра все время так делает.
Глаза Джинджер заблестели.
– Я собираюсь описать греческих детей, пока буду в Греции с Зоей, потому что через неделю я улечу домой в Коста-Меса.
Услышав об этом, Витторио приуныл.
Она улыбнулась:
– К тому времени у меня закончатся деньги и я вернусь в университет. Но хватит обо мне. Вы так и не сказали, почему ваша новая работа вас беспокоит.
– Я не смогу заменить своего отца.
– Похоже, вы боготворили его. Я не представляю, как бы пыталась идти по стопам моего отца и делать что-то хорошее. Он был крупным бизнесменом. У меня совсем иные интересы. Я не смогла бы заниматься чем-то, кроме литературы.
– Если бы мой брат не ушел в монастырь, он сейчас возглавил бы компанию, – сказал Витторио.
Джинджер подняла красивую голову.
– Я полагаю, вы долго работали с вашим отцом и знали его тактику. Теперь вам решать новые задачи, которые сохранят семейное наследие, пока вы привыкаете к его смерти. Наверное, очень интересно возглавлять компанию, вроде вашей.
– Вы согласитесь поработать со мной до возвращения в университет? – спросил он.
Джинджер посмотрела на него с удивлением.
– В качестве кого?
– Я вас испугал?
– Ну, все зависит от того, что вы имеете в виду.
– Мы это обсудим.
Джинджер допила вино.
– Я уже должна быть у вас на работе?
Он хохотнул. После похорон отца он не предполагал, что будет веселиться так скоро. Но Джинджер вернула радость в его жизнь.
– Если хотите знать правду, я уже работаю. Пока мой брат был дома, мы провели мозговой штурм, размышляя о том, что делать с компанией. Гаспар должен был управлять ею вместо меня.
Она подняла тонкие брови.
– Потому что он старше вас?
Витторио покачал головой.
– Потому что он умный человек.
– Тем не менее это не объясняет, почему вас выбрали председателем совета директоров. Сколько членов в совете директоров «Делла Скалла?»
– Пятнадцать.
– Они все члены вашей семьи?
– Только один, мой дядя Бертольдо.
– Значит, могли избрать его или одного из четырнадцати членов. Я могу поспорить, все они старше вас. Это означает, что они хотели выбрать вас, даже если вы сын своего отца. Даже если вы новый граф, – прибавила она. – Некоторые из них вам завидуют.
Такого Витторио не предполагал.
– Возможно, вы хотели, чтобы ваш отец мог кого-то выбрать? То есть вас?
– Возможно, – пробормотал он, только сейчас понимая, как ему хотелось заручиться поддержкой отца.
– По-моему, это потрясающе, что вас избрали! И никто не обвинит вашего отца в кумовстве, – воскликнула Джинджер. – Если вы не верите, что оказались в правильном месте в нужное время, тогда я сдаюсь. – Она рассмеялась.
– Если вы поели, я предлагаю вам прогуляться. Мы могли бы поплавать на катере и посетить деревни, где расположены заводы, которыми я управляю.
Она удивилась.
– У вас есть собственный бизнес?
– Уже десять лет.
– А что вы производите? – спросила она.
– Продукты питания, ликеры, керамику и ткани. Я уверен, там вас посетит вдохновение для написания нового рассказа.
Джинджер покачала головой.
– Я не понимаю, как вы все успеваете. Как вам удается брать выходной?
– Иногда надо отдыхать. Я хотел бы показать вам Дворец дожей. Что скажете?
– Я согласна.
Витторио заплатил за еду, а затем подвел Джинджер к катеру. По пути он позвонил по телефону, чтобы их беспрепятственно пропустили во Дворец.
Войдя во Дворец дожей, Джинджер восхищенно ахнула.
Витторио стоял рядом с ней.
– Здесь находится огромное собрание произведений великого венецианского искусства, – пояснил он. – Когда-то здесь был Зал правосудия. Посмотрим тюрьму?
Когда они спустились вниз, она произнесла:
– Здесь холодно и жутко, Витторио. Меня, наверное, будут преследовать ночные кошмары.
Он усмехнулся:
– После я покажу вам нечто такое, что заставит вас забыть об увиденном здесь.
Из Дворца они пошли в церковь Святого Марка.
– Посмотрите на потолок. Восемь тысяч квадратных футов византийской мозаики. Нигде в мире нет ничего подобного.
Джинджер изумлялась потолком, пока Витторио не спросил ее, куда она хочет пойти дальше.
– Хм, дайте подумать.
– Вы решили? – спросил он, когда они подошли к катеру.
– Да. По-моему, вы из вежливости не говорите мне, что вам надо вернуться домой. Мне понравилась наша прогулка, но я прошу вас отвезти меня в отель «Арлекино».
Витторио сжал рукой рычаг коробки передач.
– Это недалеко от нашего палаццо.
– По дороге вы покажете мне свой дом. Мне бы хотелось увидеть, где живут настоящие венецианцы с богатой родословной.
Витторио хотел бы показать Джинджер намного больше. Он с удовольствием отвез бы ее в укромное место на несколько недель. Ему почти не верилось, что он влюбился в нее, пробыв с ней так мало времени.
Еще ни разу он не испытывал ничего подобного к женщине. Когда Джинджер смотрела на него, мысль о женитьбе на Паоле казалась ему проклятием. Он должен сделать все, чтобы изменить эту ситуацию.
Джинджер свела его с ума, он хотел быть с ней каждую минуту. Но не следует забывать, что она вдова и она не смирилась с потерей своего мужа. Витторио надо провести с ней достаточно времени, чтобы она привыкла с нему.
Глава 4
Джинджер не хотелось, чтобы их прогулка заканчивалась. Но она не желала навязываться Витторио.
Разумнее всего вернуться в отель. Витторио некогда проводить с ней время. Он должен руководить семейной компанией и заниматься собственным бизнесом. Что касается его личной жизни, то у такого мужчины, как он, наверняка есть женщина. И не одна.
Вскоре они поплыли по Гранд-каналу, наполненному уникальными гондолами. В ее мозгу кружились новые идеи. В какой-то момент ее внимание привлекла большая гондола с людьми в темной одежде. Это была похоронная процессия.
Наконец Витторио притормозил у фантастического трехэтажного палаццо оттенка слоновой кости с фасадом белого цвета.
– Вы здесь живете? – воскликнула она в полном восторге.
– Первый Делла Скалла поселился здесь в конце шестнадцатого века.
– Какая красота!
– Я живу на верхнем этаже в апартаментах, отдельно от семьи, которая обитает на нижних этажах. Мне следовало переехать отсюда много лет назад, но после того, как мой брат ушел в монастырь, отец попросил меня остаться, чтобы наша мать не чувствовала себя совсем брошенной.
– Он, вероятно, тоже не хотел вас потерять.
– Я не знаю об этом. Прямо перед его смертью я решил переехать.
Джинджер уставилась на него.
– Вы все еще собираетесь отсюда переезжать?
Витторио кивнул.
– Как можно скорее.
– Вы уже решили, куда?
– Конечно.
Джинджер отвернулась от него.
– Расскажите о палаццо.
– Извилистые арки пришли от мавров. Ниже вы заметите готический дизайн остроконечных арок.
– А откуда отделка, похожая на кружево?
– Такие зубцы характерны для греческих храмов.
– Восхитительно. Я не знаю, что сказать. Спасибо, что показали мне свой дом. Теперь я чувствую, что мой визит в Венецию состоялся. – Она сделала несколько снимков на телефон. – Я почти потеряла счет времени.
– День еще не закончился, – произнес он с сильным волнением.
Она расстроилась, когда наконец увидела свой отель. Ее время с Витторио подошло к концу. Он выключил двигатель и взглянул на часы.
– Десять минут шестого. Вам хватит двух часов, чтобы освежиться и завершить срочные дела? Я заеду за вами. Мы можем прогуляться, если хотите. Я не готов сказать вам спокойной ночи или до свидания. Вы уже спланировали поездку в Грецию? – продолжал он. – Если нет, то на завтра у меня есть планы для нас обоих.
По ее телу пробежала дрожь. Происходящее казалось ей сном. Она меньше всего хотела расставаться с Витторио.
– Я еще не знаю своих планов. Мне надо поговорить с Зоей.
– Тогда скажите ей, что вы еще не знаете, чем займетесь. Я вернусь за вами в половине восьмого.
Джинджер не могла ему отказать.
– Спасибо за обед и прекрасный день, синьор…
– Зовите меня по имени, пожалуйста.
Он помог ей сойти на берег и сжал ее руку, прежде чем отпустить. Сердце Джинджер колотилось как сумасшедшее. Отвернувшись от Витторио, она поспешила внутрь. На пороге отеля она оглянулась, чтобы посмотреть, как он уезжает.
Ее поездка в монастырь закончилась не только тем, что она снова увиделась с братом монаха, но и провела с ним день.
Джинджер подошла к своему номеру и взяла мобильный телефон. Ей надо позвонить Зое и сказать, что она завтра не прилетит в Грецию. Возникли непредвиденные обстоятельства.
Она опять поняла, что совсем не вспоминает Брюса. После того вечера на корабле она не думала о своем муже. Все ее мысли заполнил Витторио. Она почувствовала себя виноватой, словно предала Брюса. Однако Витторио был настолько привлекательным, что она не могла дождаться новой встречи с ним.
Даже если их отношения – краткий миг в ее жизни, она не хотела пропустить ни одной секунды общения с ним. В противном случае она пожалеет о том, от чего отказалась, когда вернется в университет.
Зоя оказалась вне зоны доступа, поэтому Джинджер оставила ей сообщение. Потом она быстро приняла душ и помыла голову. Если ей придется гулять по каналам, где каждая женщина с вожделением таращится на Витторио, Джинджер должна хорошо выглядеть.
Джинджер решила надеть желтовато-коричневое платье без рукавов и хлопчатобумажный жакет такого же цвета, а также сандалии телесного цвета. Причесавшись, она накрасилась и надела новые золотые серьги, купленные во Флоренции. Потом она вышла в вестибюль.
Витторио уже ждал ее. На нем была элегантная черная шелковая рубашка и серые брюки. Он был таким великолепным и от него так приятно пахло, что у нее начали путаться мысли. Он уставился на нее в упор синими глазами.
– Вы сегодня великолепны.
– Спасибо. – Он был так красив, что ей стало трудно дышать.
– Вы дозвонились до своей подруги?
– Я оставила ей сообщение, в котором предупредила, что я не приеду еще несколько дней.
Витторио резко вдохнул, взял ее за локоть, и они вышли на улицу. Она расстроилась, когда он отпустил ее.
– Поскольку мы остались без десерта в ресторане, я куплю вам мороженое. Какое из них ваше любимое?
– Тройное шоколадное.
Он тихо рассмеялся. Они шли близко друг к другу, избегая толпы. Каждый раз, когда их руки и бедра соприкасались, Джинджер трепетала от желания.
Витторио повел ее через лабиринт переулков, чтобы показать ей уголки города, о которых не знали туристы. Наконец они оказались в кафе-мороженом, где просидели, разговаривая, по меньшей мере час.
– Где именно в Италии вы были?
– Я провела два месяца в Риме, изучая журналы судостроителя Даниэля Робертса в мемориальном доме Китса-Шелли. Потом месяц в Генуе, где у Байрона был его последний дом. Позже я поехала еще на месяц в Пизу, где он выпускал газету. В прошлом месяце я жила в Равенне. Именно там я многое узнала о нем из книг Шелли и познакомилась с профессором Уэлчем, который был на ужине в ту ночь. Я решила поехать в Венецию в последнюю очередь, но у меня заканчивалось время. Я знала, что наиболее важные сведения я получу в монастыре. Благодаря вашему брату, я узнала новую информацию, которая войдет в фильм. Я его должница.
Витторио на секунду накрыл ее руку ладонью.
– Я скажу об этом Гаспару. Он будет польщен.
Она откинулась на спинку стула.
– А теперь хватит о Байроне. Я хочу увидеть Венецию, которую знаете и любите вы.
Его глаза сверкнули, он помог ей подняться из-за стола.
– Пойдемте!
Следующие полчаса они бродили по узким переулкам и пешеходным мостам, в том числе по мосту Риальто. В магазине он купил Джинджер изысканную лавандово-белую фарфоровую маску принцессы.
– Возможно, вы напишете рассказ о брате и сестре, которые идут на маскарад в палаццо Кавелли? Тот, который с деревянными консолями, где верхние этажи опираются на землю. Она, в маске, ищет мальчика, который ей понравился.
– Какая замечательная идея, Витторио! Огромное спасибо.
– Теперь я хочу потанцевать с вами.
Они пошли в клуб, где было много туристов и местных жителей.
Сердце Джинджер радостно затрепетало, когда Витторио обнял ее в танце. Они танцевали не меньше часа. После смерти Брюса она не танцевала ни с одним мужчиной.
Витторио оказался замечательным танцором. Она трепетала от желания, когда он прижимал ее к своему мускулистому телу и касался щекой ее щеки.
На обратном пути в отель он обнял ее. Джинджер чувствовала себя Золушкой, стараясь сохранить воспоминания о незабываемой ночи. Но она не хотела, чтобы все закончилось. Она чувствовала, что ее жизнь вот-вот изменится.
Посмотрев на Витторио, она почувствовала желание, какого ни разу не испытывала с Брюсом. Всего за пару дней она поняла, что Витторио вытеснил Брюса из ее мыслей. Почему она испытывает такие ощущения, если сильно любила своего мужа?
Витторио уставился ей в глаза у входа в отель.
– Я не хочу, чтобы эта ночь закончилась, но она должна закончиться. На завтра у меня запланированы дела, и я хотел бы взять вас с собой. Смотрители нашей семейной виллы на Лидо-ди-Венеция отправились в недельный отпуск.
– Мне надо проверить, все ли там в порядке. У нас есть собственный пляж. Вы можете поплавать и позагорать. Пожалуйста, скажите, что вы приедете, – тихо произнес он глубоким и соблазнительным голосом.
Джинджер знала, что не должна ему уступать, несмотря на то, как он разглядывал ее.
– Это восхитительно, – сказала она.
– Я согласен. – Он уставился на ее губы, а потом неожиданно поцеловал ее в щеку. – Я заеду за вами в половине девятого утра. Мы позавтракаем в соседней траттории, а затем уедем. Доброй ночи, Джинджер! – Услышав, как он произносит ее имя с итальянским акцентом, она обмякла.
– Еще раз спасибо за сегодня. Доброй ночи, Витторио! – ответила она, повернулась и поспешила в свой номер.
Годами ее отец цитировал старую пословицу: «Бойтесь своих мечтаний. Они имеют свойство сбываться». Она вспомнила об этом сейчас, готовясь ко сну. Она надеялась снова увидеться с Витторио, и сегодня он появился в монастыре.
Ее беспокоило, что общение с Витторио заставило ее так быстро забыть Брюса. Обычный незнакомец не должен становиться для нее таким важным, не говоря уже о том, чтобы будоражить ее мысли.
Завтра они снова будут вместе. И она решит, стоит ли ей серьезно воспринимать их отношения.
Следующим утром Витторио собирался покинуть палаццо, когда его мать вернулась с мессы и встретила его в фойе. Она нахмурилась.
– Я думала, ты пойдешь в церковь со мной и мы зажжем поминальные свечи в память о твоем отце. Теперь я вижу, что ты еще не одет на работу. Что происходит?
– Доброе утро, мама! – Он расцеловал ее в обе щеки.
– Ты не ответил на мой вопрос. Бертольдо расстроен, потому что ты не появляешься на работе после заседания совета директоров. Он хочет обсудить с тобой несколько вопросов, но тебя нет на месте!
– Я встречусь с ним в ближайшее время. Вчера я был с Гаспаром в монастыре и обсуждал с ним планы нашего отца по поводу компании.
– Ах. – В ее глазах стояли слезы. – Я этого не знала. – Ее голос надломился. Она была опустошена после того, как Гаспар решил уйти в монастырь. Не все матери хотят, чтобы их сыновья посвятили себя религии. Она была одной из них.
– Ты поедешь в офис? – спросила она.
– Не сегодня. Я должен поехать на виллу. После последней протечки мне надо проверить трубы, чтобы опять не было наводнения. Беппо и Альда взяли недельный отпуск.
– Почему бы тебе не взять с собой Марию и Паолу? У них выходной день. Паола обожает тебя и сразу согласится с тобой поехать. Ты должен планировать свою свадьбу.
– Свадьбы не будет.
– Она будет. Сегодня ты можешь поговорить с ней об этом. Она хочет проводить с тобой все свое время, но ты редко бываешь дома. Ты можешь по пути заехать за Марией и Паолой.
Он покачал головой.
– После того как я проверю виллу, мне надо заниматься другими делами. А какие у тебя планы?
– Твоя тетя Джанна обещала заехать ко мне позже.
– Хорошо. Я рад, что ты будешь не одна. До встречи, мама!
Она проводила его до входной двери.
– Лена пригласила нас, твою тетю и дядю на ужин. Сегодня день рождения Ренальдо. Не забудь быть дома вовремя.
Витторио знал, что происходит между его матерью и членами семьи Коронна, но им не удастся навязать ему Паолу.
– Тебе придется обойтись без меня. Мы обсуждали это на прошлой неделе. Я не собираюсь жениться на Паоле.
– Она ждет этого, Витторио. Когда она попала в аварию, ты пообещал заботиться о ней. Она приняла твои слова всерьез.
– Значит, она сошла с ума. Тогда я сказал ей об этом, чтобы успокоить. У нее было кровотечение и боли. Мои слова ни в коем случае нельзя толковать как предложение о браке.
– Твоя сестра решила, что ты дал Паоле обещание. Также считают ее родители. Они очень настаивают на твоем приезде.
Пока Гаспар был дома, они обсуждали эту ситуацию. Витторио понял, что ему надо быть твердым с матерью, даже если это означало бы их размолвку.
– У меня новая должность и обязанности. Теперь у меня еще меньше свободного времени. Родителям Паолы надо приглашать на ужины других мужчин, чтобы она с ними знакомилась, а не полагаться на меня.
Хмурясь, Витторио снова поцеловал мать и поспешил к катеру. Он думал только о встрече с Джинджер. Они проведут этот день вместе, и им никто не помешает.
Несмотря на плотное движение на канале, он добрался до отеля в рекордно короткий срок, но не увидел Джинджер в фойе. Отчасти он беспокоился, что она все-таки решила уехать в Грецию рано утром, не предупредив его.
Между ними стояла память о ее муже. Витторио не мог с ним соперничать.
– Витторио?
Услышав ее голос, он обернулся и испытал огромное облегчение. Она шла к нему от траттории. На ней были джинсы и топ в мелкую бело-красно-оранжевую клетку.
Он подошел к ней.
– По-моему, я не опоздал.
Она оглядела его с головы до ног.
– Не опоздали. Я рано встала и решила погулять. Я заняла нам столик. – Они расположились в траттории.
– Давайте закажем кофе и булочки, – предложил он. – Когда мы приедем на виллу, я приготовлю обед.
– Вы умеете готовить?
Он глубоко вздохнул.
– Все зависит от мотивации.
– Можно вам помочь? После отъезда из Калифорнии я ничего не готовила.
Впервые в жизни Витторио переполняло волнение. Эта божественная женщина хочет быть с ним. Он подал знак официанту и сказал ему, что они спешат. Их быстро обслужили, и он оплатил счет. Потом они пошли к катеру.
– По пути на виллу мы остановимся у магазина.
– Зачем?
– Это секрет, – ответил он.
– Я надеюсь, вы приготовите свое любимое блюдо. Я поняла, что большинство мужчин-итальянцев потрясающие повара. Они учатся готовке у своих матерей.
Он сердито покосился на нее и проворчал:
– Вы знакомы с многими мужчинами-итальянцами?
Она одарила его широкой улыбкой.
– О, с очень многими.
Они остановились у магазина, в котором Витторио купил все необходимые продукты и красное вино. Они вели себя как обычная супружеская пара.
Джинджер взяла у Витторио бинокль и посмотрела на песчаную полосу длиной семь миль.
– Я слышала об этой венецианской песчаной полосе. Здесь все уникальное. Друг Байрона, Шелли, говорил: «Храмы и дворцы Венеции похожи на ткани, вздымающиеся к Небесам». – Она положила бинокль и повернулась к Витторио лицом. – Как замечательно быть одаренным поэтом и уметь передать истинную сущность чего-то в этом мире.
– Вы тоже поэт, Джинджер. С вами я смотрю на привычный для меня мир другими глазами.
– Мне приятно это слышать.
– Дети со всего мира будут в восторге от вашей книги. Я очень хочу ее прочесть.
Она отвела взгляд в сторону.
– Я говорила о великой литературе, вроде произведений Байрона.
– Но вы помогаете людям узнавать его. – Он улыбнулся. – А теперь посмотрите налево. Вы увидите виллу цвета спелой дыни, построенную в мавританском стиле, с черепичной крышей.
Она повернула голову и затаила дыхание.
– Там мы будем готовить обед?
– Вам нравится?
– Странный вопрос, Витторио.
Он сосредоточился на вождении катера. В его жизни появилось новое счастье. Пока Джинджер изучала ландшафт, он пришвартовался на пристани.
Они останутся в его доме наедине…
В жизни Витторио начинается новая глава. В глубине души он знал, что не сможет прожить без Джинджер ни дня.
Но от страха по поводу того, что она проживет без него, он просыпался в холодном поту посреди ночи. Муж, которого она любила, делал ее недоступной для Витторио.
Глава 5
Интерьер двухэтажной виллы очаровал Джинджер, как только она вошла в здание через стеклянные двери. На роскошной вилле девятнадцатого века в готическом стиле было пять спален и современная кухня.
Витторио предложил ей самостоятельно осмотреть дом. Джинджер поднялась на второй этаж, где было три спальни. Ей особенно понравилась комната в мансарде с террасой. Из комнаты открывался вид на Адриатическое море. На комоде стояла фотография брата Витторио. Возможно, это комната принадлежала Гаспару до того, как тот стал монахом. Но, возможно, это комната Витторио, и он хранит в ней дорогую фотографию своего кумира.
На первом этаже можно было выйти на частный пляж.
– Здесь вы не увидите серферов, как в Сан-Клементе, – объяснил Витторио. – В Лидо не бывает больших волн. Сюда любят приезжать семьи с маленькими детьми, которые играют на мелководье.
Она улыбнулась:
– Ни камней, ни водорослей. Это определенно рай.
Они вернулись на кухню, и Джинджер огляделась.
– Эти стены наверняка хранят сотни историй о детях Делла Скалла.
Он начал складывать продукты в холодильник.
– У каждого из нас были свои друзья. Когда мы все здесь собирались, творился хаос.
Она положила продукты на кухонный стол.
– Другими словами, вы сводили с ума своих родителей.
– Разве не все дети так поступают? – поддразнил он.
Джинджер усмехнулась:
– Я была единственным ребенком, у меня нет братьев и сестер. Но у меня были подруги, и я уверена, мы донимали моего отца. К счастью, у него спокойный характер.
– А ваша мать?
Она прислонилась к краю стола.
– Она умерла, когда я родилась.
– Джинджер…
– Нельзя тосковать по тому, чего у тебя никогда не было, Витторио. Но, конечно, мне всегда хотелось знать свою мать. Папа снова женился на прекрасной женщине, когда мне исполнилось четыре года. Нора – моя мачеха, и я очень люблю ее.
– У них нет детей?
– Она не могла родить.
Его синие глаза потемнели от волнения.
– Это означает, что они оба отдали вам свою любовь.
– Они по-прежнему меня любят. Мне очень повезло. – Без них она не выжила бы после смерти Брюса. Но она не хотела думать об этом болезненном периоде сейчас или когда-либо потом.
– Выйдем на пляж? Потом мы вернемся и устроим себе праздник.
– Я с удовольствием. – Прошло два года с тех пор, как Джинджер позволяла себе такой отдых. Это было до того, как боль в ногах Брюса лишила его возможности ходить.
– Переоденьтесь в гостевой спальне, а я проверю, нет ли протечек в прачечной. Это займет всего минуту. Несколько месяцев назад мне пришлось поменять трубу.
Она посмотрела на него.
– Есть ли что-нибудь, чего вы не умеете?
Он посерьезнел.
– Я не знаю. Все зависит от вас.
Ее сердце екнуло. Если она правильно поняла, Витторио предоставил ей право решать, как будут развиваться их отношения. Он не знал, что она начинает в него влюбляться.
Джинджер взяла свой чемодан и пошла в спальню. Открыв его, она вытащила нужные вещи. Через несколько минут на ней было бикини в бело-зеленый горошек. Потом она надела белое пляжное платье и такие же шлепанцы. Положив солнцезащитный крем в карман платья, она вышла из комнаты. Витторио встретил ее в коридоре; у него в руках были полотенца и два легких складных шезлонга. На нем были только черные плавки.
При виде его загорелого тела Джинджер затаила дыхание.
– Как труба? – Она должна была сказать или сделать что-нибудь, чтобы не пялиться на него.
Он одарил ее белозубой улыбкой, давая понять, что Джинджер его не провела. Он наверняка видел, как пульсирует жилка у основания ее шеи, и знал почему.
– Пока в порядке, – ответил он. – Пойдем?
Она последовала за ним на пляж. Он поставил шезлонги на песок. Джинджер сбросила шлепанцы, платье и пошла к воде.
– Замечательно! – крикнула она через плечо. – Я не знала, что в Италии есть такой пляж.
Джинджер поплыла вперед. Через минуту Витторио догнал ее.
– Вы в курсе, что здесь водятся акулы? – спросил он. – Вам нужен охранник.
Завопив, Джинджер нырнула, чтобы уйти от него. Все это было частью игры, но близость Витторио сводила ее с ума. Он снова быстро догнал ее. Когда они оба вынырнули, она обнимала его руками за шею, а он держал ее за ноги.
Его синие глаза улыбались, когда он посмотрел на нее.
– Ты плаваешь, как рыба, но я не должен удивляться.
Его соблазнительные губы были совсем близко от ее рта.
– Мне всегда было жаль людей, которые не живут у воды. Мой отец научил меня плавать и ходить под парусом. Мы часто ездили в Мексику и на Карибы, где занимались подводным плаванием. Я везунчик.
Слишком разволновавшись от его близости, Джинджер высвободилась из его рук и поплыла на спине. Витторио плыл рядом с ней. Полчаса они гонялись наперегонки, но ей так и не удалось обогнать его.
– Хватит! – крикнула она ему, увидев его лукавую усмешку. Изнемогая от усталости, она выскочила на берег и побежала по песку, зная, что Витторио бежит следом за ней.
Хохоча, Джинджер легла на шезлонг.
– Пожалей меня, – произнесла она умоляющим тоном.
Он протянул ей полотенце.
– Ты хочешь, чтобы я тебя вытер?
Схватив полотенце, она замахнулась им на Витторио, но ей не удалось его задеть. Он протянул ей солнцезащитный крем.
– Спасибо, – прошептала она и начала намазываться кремом, надеясь, что Витторио предложит ей помочь. Ей нравились его прикосновения.
Покосившись на него, она увидела, как он расслабляется на своем шезлонге. Вскоре она повернулась и поняла, что ее спина обгорит без солнцезащитного крема. Но она не стала рисковать и просить Витторио намазать ее кремом. Она жаждала лежать в его объятиях и забыться от его поцелуев.
Ей нужно что-нибудь сделать. Немедленно. Она поднялась на ноги. Витторио все еще лежал на шезлонге, закрыв глаза, когда она надела пляжное платье.
– Витторио? – тихо позвала она и надела шлепанцы. – Если ты не возражаешь, я пойду и выпью чего-нибудь.
Приоткрыв глаза, он уставился на нее.
– Я пойду с тобой. Вещи оставим здесь. Вечером мы опять поплаваем.
Он стремительно встал, внезапно прикоснулся к Джинджер кончиками пальцев и нахмурился.
– Твоя кожа покраснела. Тебе нельзя так долго быть на солнце.
– Витторио, мне двадцать семь лет, и я знаю, как защитить свою кожу.
Он удивленно посмотрел на нее.
– Ты старше, чем я думал.
Она рассмеялась.
– Меня это радует. Я в порядке, не волнуйся.
– Посмотрим, – пробормотал он.
Он шагал впереди нее. Она понимала, что он расстроен, но не знала почему. Когда он открыл двери, она шагнула мимо него, но он первым пришел на кухню и налил ей высокий стакан холодной воды.
Он с тревогой взглянул на нее.
– Что еще я могу сделать для тебя? – спросил он.
– Витторио, почему ты так беспокоишься?
– Потому что я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
Она покачала головой.
– У меня ощущение, что твое беспокойство как-то связано с твоим прошлым.
Он тяжело вздохнул.
– Ты права. Я расскажу тебе об этом позже.
– Ловлю тебя на слове. – Она улыбнулась ему. – Налей себе выпить. Я приму душ и остыну. Потом я вернусь и помогу тебе с обедом.
Джинджер поспешила в гостевую спальню. Даже ее отец так не беспокоился по поводу ее солнечных ожогов. Помыв голову, она надела белые шорты, блузку и сандалии. Накрасив губы помадой кораллового цвета, она расчесала волосы.
Витторио уже готовил обед. Он переоделся в шорты и рубашку с короткими рукавами и выглядел фантастически.
Он мельком взглянул на нее.
– Ты еще больше похорошела, благодаря легкому загару.
– Спасибо. – Она желала, чтобы Витторио не говорил ей ничего подобного, потому что верила каждому его слову. Она поняла, что это не просто увлечение. Она уже слишком привязалась к нему. – Ты готов раскрыть свое секретное блюдо?
– Это мясное блюдо, оно называется брачолоне. Давным-давно моя мама научила меня его готовить. Для него можно использовать любое мясо, но в нашей семье предпочитают телятину.
– А мы почти не едим телятину. Но в Италии я часто ем телятину, и она мне нравится. Чем тебе помочь?
– Свари два яйца, а я нашпигую мясо сыром и салями. Когда мы приготовим все ингредиенты и ты нарежешь кружочками яйца, мы обваляем телятину в панировочных сухарях.
– Салями с телятиной?
– Когда ты попробуешь это блюдо, ты поймешь, почему оно самое любимое в моей семье. Пока мясо запекается, я покажу, как приготовить томатный соус с петрушкой и чесноком. В соус надо будет добавить грецкие орехи.
– У меня уже текут слюнки.
Он улыбнулся ей.
– А пока я могу предложить тебе брускетту и вино.
Джинджер любила готовить, но ей никогда не было так весело. Хрустящие кусочки хлеба с оливковым маслом, бальзамическим уксусом, томатами, базиликом и сыром оказались превосходными. Готовя, они попивали вино; мясо должно было приготовиться не раньше чем через час.
– Я должна записать рецепты.
– Мама следует старой итальянской пословице: вчерашний хлеб, масло с прошлого месяца и прошлогоднее вино, – сказал он.
– Это легко запомнить. – Она открыла рот, позволяя ему скормить ей очередной кусочек закуски. Его пальцы коснулись ее губ, она почувствовала желание. Еще никогда ей не было так хорошо и вкусно. – Это настоящая амброзия.
– Я не могу не согласиться, – произнес он соблазнительным тоном, и она посмотрела на него. – По-моему, я должен тебя поцеловать.
Внезапно их тела соприкоснулись. Он обхватил ее лицо руками.
– Ты самая красивая женщина из тех, кого я знаю. – Он поцеловал ее в губы.
– Витторио…
Это было единственное приглушенное слово, сорвавшееся с ее губ, прежде чем он углубил поцелуй. Забыв обо всем, она обняла его шею руками.
Она с первой секунды испытала бурный экстаз и удивленно вскрикнула. Он разбудил в ней такую страсть, что она просто боялась сгореть от желания. Никогда прежде она не испытывала ничего подобного. Чем дольше он прикасался к ней, тем глубже она погружалась в сенсационные ощущения.
Сначала, услышав шаги, она решила, что это громко колотится ее сердце. Потом она услышала голоса.
Джинджер отстранилась от Витторио. Он повернулся в сторону разговаривающих людей.
Витторио оказался пойманным врасплох, но быстро совладал с собой.
Он улыбнулся своей сестре.
– Я говорил маме, что у меня другие планы на сегодня. Позвольте представить вам мисс Джинджер Лоуренс из США. Джинджер, познакомься с моей сестрой, Марией, и ее друзьями, Дарио и Паолой Коронна.
– Как дела? – Джинджер говорила с завидным спокойствием. – Я очень сожалею по поводу смерти вашего отца, синьорина Делла Скалла.
Мария побледнела и выглядела так, словно у нее лихорадка.
– Спасибо.
– Извините за вторжение, – пробормотал Дарио. – Девушки попросили меня покатать их на катере.
– Все нормально. Я знаю, что ваши родители сегодня вечером устраивают ужин. Если вы сейчас же уедете, то не опоздаете на него.
Паола пристально посмотрела на Витторио, потом отвернулась и вышла из кухни. Он отвергал ее уже многие годы. Хотя он все еще чувствовал себя виноватым, теперь он радовался тому, что она наконец избавилась от розовых очков.
Дарио последовал за ней.
Мария уходила последней. Она покачала головой.
– Я… Я не знала, что ты…
– Не волнуйся, – мягко прервал он ее. – Все в порядке.
Ее нижняя губа задрожала.
– Ты знаешь, что это неправда, – прошептала она и поспешно ушла.
Когда задняя дверь закрылась, Джинджер отошла от Витторио.
– По-моему, обед уже готов.
– Я уверен, так и есть. – Надев рукавицы, он вытащил из духовки стеклянную форму.
Она оглядела мясо.
– Выглядит и пахнет превосходно. – Пауза. – Витторио, что сейчас произошло?
– Ты видела то же самое, что видел я.
– Я видела трех человек, которые были в шоке оттого, что застали тебя со мной. Еще несколько секунд и…
– Они бы увидели, как мы наслаждаемся нашим первым поцелуем, – подытожил он.
На ее щеках появился румянец.
– Я думаю, они обо всем догадались.
– И очень хорошо. Это благодаря моей матери.
Джинджер уставилась на него.
– О чем ты говоришь?
– Я сказал ей, что я еду на виллу, чтобы проверить, нет ли там протечек. Она попросила меня взять с собой девушек. Я объяснил, что у меня другие планы. Потом она заявила, что меня ждут на ужин в семье Коронна, но я отказался туда ехать. Так или иначе, она наверняка рассказала Марии, где я. Они бы все равно приехали без приглашения.
– Зачем твоя сестра привезла своих друзей и приехала сама, зная, что тебе это не понравится?
Витторио знал точную причину:
– Потому что Паола – лучшая подруга Марии, и они близки с детства. Они вместе работают в семейном туристическом агентстве. Она всегда была почти членом нашей семьи, а сегодня у них выходной. Они решили прогуляться.
– Но твоя сестра выглядела обиженной. И Паола тоже.
– Паола уже давно думает, что влюблена в меня. Но я никогда не отвечал ей взаимностью. Многие годы у меня были отношения с женщинами – Мария и Паола об этом знают, – но я никогда не привозил своих подружек на виллу.
– Никогда?
Их взгляды встретились.
– Они были шокированы, увидев меня с тобой. Они застукали меня с красивой женщиной на кухне, и я с ней целовался. Тебе надо понять, что до сегодняшнего дня эта вилла была для меня неприкосновенной. В детстве она была для меня и Гаспара то замком, то фортом, то укрытием, то кораблем, летящим на Марс.
Она едва заметно улыбнулась, и он немного расслабился.
– Марс?
– Вот именно. Женщины сюда не допускались.
Она усмехнулась.
– Это интересно. У меня все было наоборот. Мы с подругами играли в семьи с воображаемыми мужьями, которые приходили домой с работы с портфелями.
Витторио рассмеялся. Мария и Паола тоже играли в такие игры, но Паола всегда представляла его своим мужем.
– Извини, если их приезд тебя расстроил. Давай забудем об этом и насладимся едой. – Он поставил готовое блюдо на стол и отрезал порцию мяса Джинджер. – Я хочу узнать твое мнение.
– Ты уверен, что не был итальянским поваром в прошлой жизни?
– Спасибо за комплимент. – Он доел брускетту. – Раз ты задаешь мне вопросы, я тоже кое о чем тебя спрошу. Почему мне кажется, что ты исчезнешь, как только я отвезу тебя обратно в отель? Сегодня утром я почти решил, что ты не дождалась меня и уехала.
Она отвела взгляд в сторону и выпила немного вина.
– Может быть, потому, что я в отпуске? Но я бы не уехала, не попрощавшись с тобой.
Он покачал головой.
– Я говорю о другом. После того как ты поцеловала меня в ответ, я понял, что не противен тебе.
Она без предупреждения оттолкнулась от стола и встала.
– Ты считаешь, будто только что ответил на свой вопрос?
Витторио откинулся на спинку стула.
– О чем ты? Ты не хотела, чтобы я поцеловал тебя?
– Нет, – помолчав, сказала она. – Мы оба этого хотели.
Ее честность делала ей честь.
– Мы поступили ужасно? – спросил он.
– Ужасно поступила я.
Он поднялся на ноги.
– Я хочу знать правду.
Она подняла голову.
– Ты ее заслуживаешь, но мне трудно об этом говорить.
Витторио потер грудь рукой.
– У тебя неприятности?
Она разочарованно вздохнула.
– Можно и так сказать. Все началось, когда я встретила тебя на корабле в Равенне.
– Я тебя не понимаю.
– Я знаю. – Она подошла к окну и выглянула на улицу. – Меня… потянуло к тебе, – запинаясь, произнесла она. – После смерти моего мужа со мной ничего подобного не случалось.
– Ты говорила, что прошло уже два года.
– Да. Но я так сильно его любила, что думала, будто больше никогда не буду любить. Вот почему я опешила, когда ты мне понравился. Отчасти это разозлило меня. Потом я поняла, что мне совестно. Я перестала думать о Брюсе.
Чувство вины. Витторио хорошо знал о нем уже несколько месяцев. Инцидент с Паолой разбудил его старые мысли о том, что он подвел своего отца. Они усугублялись его смертью и настойчивостью матери, которая хотела, чтобы он женился на Паоле.
– Уезжая в Швейцарию, я думала, что никогда не вернусь в Италию. Но планы провести отпуск с двумя моими подругами провалились. Эбби решила уехать во Францию. Мы с Зоей стали путешествовать вместе. Поскольку мне не удалось поговорить с отцом Джованни, я попросила Зою вернуться со мной в Италию на неделю. Я решила поехать в монастырь и встретиться с ним. Потом я планировала полететь в Грецию, а через неделю мы с ней вылетели бы домой в Штаты.
Остальное ты знаешь. Твой брат вернулся, но я не предполагала, что ты будешь с ним. По правде говоря, я хотела снова тебя увидеть. Я не понимала почему. Потом я поняла свои чувства. И я опять решила, что предаю память о Брюсе.
Кровь стучала в ушах Витторио, когда он подошел к ней.
– Расскажи мне о нем.
Она размяла пальцы.
– Я не знаю, с чего начать. Он был замечательным. – В ее глазах сверкнули слезы. – Брюс был профессиональным теннисистом, который работал тренером в загородном клубе моего отца. Я познакомилась с ним, когда он тренировал мою мачеху. Я влюбилась в него с первого взгляда. Мы быстро поженились.
– Тогда ты уже преподавала?
– Да. Меня взяли на работу в Вангард. Я еще ни разу не была такой счастливой. Мы решили создать семью. Но потом у него заболели ноги.
Витторио наблюдал, как по ее щекам катятся слезы.
– У него диагностировали рак кости. Через год он умер от обширных метастазов.
– Боже мой, – пробормотал Витторио. Он хотел ее обнять, но не мог рисковать.
– Я обожала его. Долгое время после его смерти мне не хотелось жить, но я выжила.
Она запрокинула голову.
– Я больше не хочу подобных мучений. Счастье не бывает слишком долгим. Я очень хорошо знаю об этом. Мой отец рано потерял мою мать, поэтому он помог мне снова найти цель в жизни. Когда ты пришел и сел рядом со мной на скамейке в саду монастыря, я обрадовалась и удивилась тому, что снова с тобой встретилась. Мне польстило твое предложение отвезти меня в отель, и я решила насладиться моментом. Я думала, что спокойно переживу пару дней общения с красивым мужчиной.
– За что ты себя винишь? – спросил он.
– Я не просто виню себя. Мне страшно думать, что ты стал мне не безразличен. Влюбившись, я могу снова потерять любимого человека. Потом мы поцеловались, и все стало еще хуже. Я не сожалею о том, что узнала тебя, но я решила больше с тобой не встречаться.
Он начал убирать со стола.
– Спасибо, что ответила на мой вопрос. Я с радостью отвезу тебя в отель в любое время.
– Ты не возражаешь? Я помою посуду, пока ты принесешь вещи с пляжа.
– Это не займет много времени.
В шесть часов вечера они отплыли от виллы.
Джинджер надела солнечные очки и посмотрела на Витторио.
– Ты злишься на меня?
– Зачем ты задаешь такой вопрос?
– У тебя есть полное право сердиться. Я сказала тебе, что хочу приехать сюда с тобой, а теперь попросила отвезти меня обратно.
– По правде говоря, я опустошен из-за скорби, которую ты пережила. – Витторио особенно сочувствовал ей после смерти своего отца.
– Я не хотела рассказывать тебе об этом.
– Для меня большая честь, что ты доверилась мне и рассказала о своем муже. Он был счастливчиком, хотя и недолго.
Джинджер вытерла слезы под солнцезащитными очками.
– Спасибо тебе за понимание. За все. – Ее голос дрогнул. – Как я уже говорила, я не сожалею о том, что мы познакомились.
Вскоре они приехали к ее отелю. Выключив двигатель катера, Витторио помог Джинджер сойти на берег. Он проводил ее до двери отеля и посмотрел ей в глаза.
– Мы были вместе очень мало времени, Джинджер. Ты должна понимать, что я не хочу, чтобы ты уходила. Когда твой отпуск закончится и ты вернешься в Коста-Меса, помни, что в Венеции есть человек, который никогда тебя не забудет. – Он быстро поцеловал ее в губы. – Если тебе захочется узнать, думаю ли я о тебе, прочти стихотворение Байрона, которое он мог бы посвятить тебе. Я уверен, ты догадываешься, что это за стихотворение.
После этих слов он повернулся к катеру. Ему надо побыть одному. Он поедет обратно на виллу. Первое, что нужно сделать, – это выяснить, каким рейсом Джинджер летит в Грецию. Он встретится с ней в аэропорту завтра и уговорит провести остаток отпуска с ним.
Глава 6
Джинджер понятия не имела, на какое стихотворение Байрона сослался Витторио.
Придя в номер отеля, она бросилась на кровать и расплакалась. Через два часа зазвонил ее мобильный телефон.
Неужели звонит Витторио?
– Привет, Джинджер! Как дела? Ты приедешь ко мне?
Услышав вопрос Зои, она поняла, что Витторио не знает номер ее мобильного телефона. Но он может позвонить ей в номер. Хотя он привез ее в отель, не убедив остаться в Венеции. Было бы абсурдно думать, что он позвонит ей сейчас и попросит не уезжать.
– Джинджер? Почему ты молчишь? Что случилось?
Собравшись с силами, она ответила:
– Мне надо поговорить с тобой. У тебя есть время?
– Конечно. Это связано с мужчиной, из-за которого ты хотела вернуться в Италию?
Джинджер вытерла слезы с лица.
– Сегодня я с ним попрощалась.
– Почему?
– Потому что глупо им увлекаться, если я скоро вернусь домой.
– Звучит неубедительно. О чем ты умалчиваешь?
– Я больше не хочу страдать.
– А при чем тут страдания? Вы же с ним совсем недавно познакомились.
– Да. Но если я буду и дальше с ним видеться, произойдет нечто ужасное, и я его потеряю!
– О, Джинджер, ты столько страдала. Конечно, никто и ничего не гарантирует. Он уже сказал, что любит тебя?
– Нет. Мы провели вместе мало времени.
– Но этого было достаточно, чтобы влюбиться по уши. Он наверняка неотразим.
Джинджер зажмурилась.
– Витторио Делла Скалла настолько невероятен, что мне не описать его словами.
– Ого! Ты говоришь, как Эбби, которая уехала к Раулю.
– Я знаю.
– Наверное, тебе надо спросить себя, действительно ли Витторио стоит того.
– Я уже все поняла, – призналась Джинджер. – Иначе я бы так не переживала после расставания с ним. В этом проблема.
– Хотела бы я помочь тебе, но, похоже, тебе придется довериться своему сердцу и рискнуть.
Джинджер вытерла глаза.
– Спасибо, что поговорила со мной, Зоя. Ты лучшая. Я вряд ли прилечу в Грецию. – Интуиция подсказывала ей, что Зоя обойдется без ее общества. Молчание Зои убедило ее. – Что бы ни случилось, будем оставаться на связи.
– Я выслушаю тебя, когда ты будешь готова обо всем мне рассказать.
– До свидания!
Повесив трубку, Джинджер улеглась спать, зная, что хочет продолжать отношения с удивительным мужчиной, который вернул ее к жизни.
Завтра будет новый день. Прежде чем она заснула, она прокрутила в голове полдюжины сценариев, пытаясь решить, как наладить контакт с Витторио. У нее нет его телефонного номера. Но поскольку он генеральный директор компании, она может позвонить ему в офис.
Следующим утром Джинджер заказала в номер кофе и булочки. Завтракая, она попросила телефониста отеля связать ее с Витторио Делла Скалла. Когда секретарь попросил ее оставить сообщение, Джинджер повесила трубку. Будет лучше, если она без предупреждения появится у него в офисе. Она сразу поймет по его взгляду, рад ли он ее видеть. Если она ошибается в силе его чувств, то, разочаровавшись, она уедет домой в Калифорнию.
Приняв решение, Джинджер надела темно-синюю шелковую блузку с бело-зеленым узором и рукавами три четверти, хлопчатобумажную юбку и сандалии. Сделав макияж и причесавшись, она была готова идти.
Регистратор за письменным столом сказал ей, на каком водном такси можно добраться до компании «Делла Скалла». Через час Джинджер вышла у массивного здания в стиле классицизма, расположенного сразу за Гранд-каналом, ведущим в лагуну.
Джинджер дрожала при одной мысли о том, что осмелилась заявиться к Витторио без приглашения. Но она должна быть уверена в том, что он действительно хочет, чтобы она ушла из его жизни.
Войдя в здание, Джинджер столкнулась с охранником, который спросил о цели ее визита. Она ответила, что пришла к синьору Витторио Делла Скалла по личному делу.
Через несколько минут к ней вышел мужчина, чуть старше Витторио. С интересом глядя на нее, он улыбался.
– Я – Рико Эмилио, личный секретарь синьора Делла Скалла. Я понимаю, вы пришли к нему по личному вопросу, но сегодня его не будет в офисе. Вы можете оставить ему сообщение и номер своего телефона. Я дам ему знать о вашем визите, когда он придет.
Джинджер почувствовала себя глупо и покачала головой.
– Спасибо, синьор Эмилио, но это не понадобится.
– Вы уверены?
– Да. Простите за беспокойство.
– Никаких проблем.
Улыбнувшись, она покинула здание и села в водное такси. Она вышла на остановке возле палаццо Витторио и несколько раз прошла мимо здания, надеясь увидеть его катер. Но через десять минут она поняла, что сглупила, и вернулась в отель.
Наступило время обеда, и Джинджер поела в соседней траттории. Почему Витторио не пришел сегодня на работу? Его компания осталась без руководителя. Возможно, он поехал к своему брату в монастырь?
Разочарованная, Джинджер расплатилась за еду и пошла в отель. Оставалось только ждать, когда Витторио свяжется с ней. День прошел совсем не так, как она планировала. Она решила рискнуть и быть с Витторио, но неизвестно, где он сейчас.
Витторио почти не спал ночью на вилле. Утром он позвонил своему секретарю и сказал ему, что не придет на работу. Исполняющим обязанности председателя совета директоров он назначил своего дядю.
Следующие несколько часов он названивал в аэропорт, чтобы узнать, на какой рейс забронировала Джинджер билет для полета в Грецию. Кроме того, он позвонил в отель, и ему сообщили, что синьора Лоуренс еще не уехала.
Что с ней происходит?
Помрачнев, он услышал, что звонит его мобильный телефон.
– Рико, я просил мне не звонить, – произнес Витторио.
– Я думаю, вы захотите узнать об этом.
Витторио насторожился.
– Что случилось?
– К вам приходил посетитель. Она не оставила ни сообщения, ни своего телефонного номера.
Его сердце колотилось как отбойный молоток.
– Как она выглядела?
– Наверное, она самая великолепная женщина, которую я когда-либо видел. Она американка.
Джинджер приходила в его офис, пока он звонил в аэропорт? Что-то помешало ей уехать. Он почувствовал восторг и тревогу.
– Спасибо за сообщение, Рико. Напомни мне, чтобы я выдал тебе премию.
Витторио повесил трубку и выскочил с виллы. Заведя катер, он направился в лагуну к отелю Джинджер. Причалив, он поспешил в здание и подошел к регистратору.
– Не могли бы вы позвонить в номер синьоры Лоуренс? Если она там, сообщите ей, что в вестибюле ее ждет друг. – Витторио не хотел называть свое имя. Он останется в отеле, пока она не появится.
Регистратор позвонил в ее номер. Витторио испытал бесконечное облегчение, услышав, что она ответила.
– Витторио?
При звуке ее незабываемого голоса он обернулся. Джинджер спустилась по лестнице и подошла к нему. На ней был голубой костюм, который он не видел прежде. Витторио затаил дыхание.
Она резко остановилась, чтобы не броситься ему в объятия.
– Твой секретарь сказал тебе, что я была в твоем офисе?
Он кивнул.
– Ты не улетела в Грецию. Я несколько часов звонил в аэропорт, пытаясь выяснить, каким рейсом ты летишь.
– Зачем ты это делал?
– Я собирался перехватить тебя и уговорить остаться в Венеции. Что помешало тебе уехать?
Ее дыхание внезапно стало прерывистым.
– Я хотела спросить, почему ты сегодня не на работе. Твой секретарь сказал, что ты вообще не приедешь в офис.
Джинджер уклонилась от ответа на его вопрос – значит, она нервничает. Но Витторио не знал, хороший это или плохой знак.
– Ты улетишь в Грецию завтра? – спросил он.
Она покачала головой.
– Я узнала, что у Зои свои планы. Именно поэтому я поехала к тебе в офис, чтобы сообщить об этом.
– Ты решила завтра вернуться в Штаты?
– У меня еще не окончился отпуск.
– И каковы твои планы?
– У меня их пока нет.
Он облегченно выдохнул.
– Я предлагаю тебе подняться в свой номер и собрать вещи. Я вернусь за тобой через час.
– Куда мы поедем? – запыхавшись, спросила она.
– На виллу. Мне тоже нужен отпуск. Гостевая спальня на втором этаже в полном твоем распоряжении.
Она оглядела его сверкающими серыми глазами, словно не верила в происходящее.
– Поторопись! – Он вызвал лифт.
После того как она вошла внутрь, они смотрели друг на друга, пока двери лифта не закрылись.
Пребывая в эйфории, Витторио поспешил к катеру и поплыл к палаццо. Одна из горничных сообщила ему, что его мать и сестра расположились в хозяйских апартаментах.
– Мама? – Он подошел и обнял ее.
– Где ты был всю ночь, сынок?
– На вилле. – Он поцеловал сестру, и та уставилась на него с упреком. – Я приехал домой, чтобы сообщить, что ухожу в недельный отпуск.
Его мать вздохнула.
– Ты уходишь в отпуск сразу после того, как тебя выбрали председателем совета директоров?
– Я разговаривал с дядей Бертольдо. Он будет меня заменять, пока я не вернусь.
– Но ты только что занял место своего отца!
– Вот и причина. – Он сел в мягкое кресло. – Я не помню, когда в прошлый раз был в отпуске. Мне надо еще кое-что обсудить с вами. Я рад, что ты здесь, Мария.
Его мать и сестра обменялись тревожными взглядами.
– После того как Гаспар ушел в монастырь, мы все страдали. Вот поэтому я так долго жил дома. Но мне пора жить отдельно. Мне нужен собственный дом. – Он уже обсуждал эту идею с Гаспаром.
– Ты действительно собираешься переехать? – взволнованно спросила мать.
– Да, но не надо беспокоиться. Мария здесь, и ты знаешь, как сильно я люблю тебя и всегда тебя поддержу. Я надеюсь, ты пригласишь Бертольдо и Мию жить с вами в палаццо. Вы все любите друг друга. У них нет детей, и они обожают Марию.
– Но Мария не будет жить здесь всегда. Однажды она выйдет замуж. Я думаю о тебе и о твоем будущем. Мы с Марией не хотим, чтобы ты жил один.
Он посмотрел на сестру, которая медленно кивнула, но ничего не сказала.
– Папа много лет переживал по поводу того, что дядю Бертольдо не избрали руководителем компании. Мы все знаем, чья это вина. Подумай о том, как бы дядя Бертольдо обрадовался, поселившись здесь с тетей Мией. Но это всего лишь моя идея. – Витторио встал. – Я просто прошу тебя подумать об этом, мама.
– Я не верю своим ушам!
Его мать не скрывала своего разочарования. Но Витторио понимал, что должен был об этом сказать. После того что случилось вчера на вилле, он понял, что должен был переехать из палаццо много лет назад.
– Мы снова поговорим, когда я вернусь, мама.
– Ты уезжаешь прямо сейчас?
– Да, но я обещаю тебе звонить.
– Понятно.
– Всего доброго! – Витторио поцеловал ее в щеку и вышел из спальни.
Закрыв парадную дверь палаццо, он прошел катеру. Через несколько минут он направился в отель, радуясь тому, что Мария осталась с матерью. Теперь он может уйти в отпуск и выяснить, к чему приведут его отношения с Джинджер. Она не забыла своего мужа, но не смогла расстаться с Витторио.
Торопливо войдя в отель, он подошел к регистратору и попросил его позвонить в номер синьоры Лоуренс. Витторио хотел оплатить ее проживание в отеле, но знал, что Джинджер не поедет с ним, если он начнет ее опекать. Она была слишком независимой, и он не хотел, чтобы она стала другой. Через пять минут она появилась в фойе, и вскоре они отплыли от отеля.
– Мы заедем в тот же продуктовый магазин, – сказал он.
Джинджер надела солнцезащитные очки и откинулась на сиденье.
– Сегодня я готовлю ужин, – заявила она. – Что бы ты хотел поесть?
– А что бы ты приготовила, если бы мы были в Коста-Меса?
– Вероятно, жаркое из курицы и зеленый салат.
– Ты меня заинтриговала.
– Ты проголодался?
– Да.
– Тогда это блюдо идеально подойдет. Мясо не придется запекать в духовке. Ужин будет готов через час.
Они остановились у магазина и купили все необходимые продукты. Витторио отнес чемоданы Джинджер в гостевую спальню. Вернувшись на кухню, он обнаружил, что она уже приступила к готовке. Он подошел к раковине, чтобы вымыть руки.
– Чем тебе помочь? – спросил он.
– Свари два яйца. Потом порви листья шпината и сложи их в миску, пока я обжариваю цыпленка. – Во второй сковороде она обжаривала чеснок, зеленый и красный перец, и грибы в оливковом масле. Потом она отварила белый рис.
– Для того, кто долго не готовил, ты отлично справляешься.
Она закатила сказочно красивые серые глаза.
– Ты еще ничего не попробовал.
– Что у тебя здесь? – Он открыл один из пакетов.
– Пикантная добавка. Вчера ты положил в свою телятину грецкие орехи. А я положу в соус орехи кешью. – Она помешала сладко-пряный соус на третьей сковороде.
Накрыв стол и разлив по бокалам красное вино, Витторио с восхищением наблюдал, как Джинджер порезала бекон и добавила его в шпинат, потом она положила туда авокадо и приготовила салатную заправку.
– Все готово?
Джинджер кивнула.
– Садись за стол, а я принесу еду.
Витторио съел все до последней крошки.
– Потрясающе вкусно!
– Спасибо.
Он покосился на нее.
– Ты скучаешь по дому, когда ешь такие блюда?
Джинджер покачала головой.
– Нет. После того как я вернусь в Калифорнию, я буду часто готовить. В любом случае я буду тосковать по каннеллони и шоколадным тортам. В Италии божественная еда.
– В таком случае я отвезу тебя завтра в ресторан, где тебе подадут перечисленные тобой блюда.
Она удивленно посмотрела на него.
– Здесь, на Лидо?
– Нет. Мы поедем в Венетто. Тебе там понравится.
– Интересно. Как мы туда доберемся?
Он усмехнулся.
– Мы доплывем на катере до Тронкетто, где наша компания сдает в аренду автомобили. Но мне придется взять с собой дополнительную канистру с бензином для катера. Будет лучше, если я съезжу за ним прямо сейчас. Хочешь пойти со мной?
– У меня идея получше. Пока ты покупаешь бензин, я помою посуду и приберусь на кухне.
Он кивнул.
– Когда я вернусь, мы поплаваем. Я приеду часа через полтора. Обещай мне, что не сбежишь.
На ее лице читалась досада.
– Витторио, куда мне сбегать, если я в отпуске?
Перед тем как уйти из кухни, он включил радиостанцию, которая транслировала музыку, что придется Джинджер по душе.
Как только Витторио ушел, Джинджер обхватила себя руками за талию. Кухню наполнил голос Андреа Бочелли, исполняющего романтическую итальянскую песню о любви. Это была ее любимая ария из «Манон Леско» Пуччини. Она сделала музыку погромче.
Наслаждаясь музыкой, она прибралась на кухне. Когда она собиралась поставить кастрюли в посудомоечную машину, музыка внезапно стихла.
– Витторио? Ты что-то забыл? – Джинджер повернулась к радио и обнаружила перед собой пожилую женщину, которая смотрела на нее с упреком. От неожиданности Джинджер вздрогнула.
– Извините за вторжение, синьора Лоуренс. Я синьора Кьяра Делла Скалла. Я думала, мой сын здесь. Бочелли – один из его любимых теноров. Музыка была такой громкой, что вы, вероятно, не слышали шум вертолета.
Джинджер не слышала ничего, кроме восхитительной музыки. Она обратила внимание, что матери Витторио – красивой блондинке – около семидесяти лет.
Конечно, у нее был ключ от семейной виллы и она могла приезжать сюда, когда захочет. Как и ее сыновья, она превосходно говорила по-английски.
Витторио не сказал Джинджер, что его мать приедет на виллу. Это был еще один сюрприз. Что-то определенно было не так.
– Как вы поживаете, синьора Делла Скалла? Ваш сын покупает бензин для катера. Мы только что поужинали, и я мыла посуду. Он вернется через несколько минут.
– Я думаю, это хорошо, что мы с ним разминулись. Моя дочь сказала, что вы очень-очень красивая американка. Она не преувеличивала.
– Теперь, когда я встретила вас, я понимаю, от кого ваши дети унаследовали красоту.
Мать Витторио игнорировала ее замечание.
– Витторио сказал мне, что вы познакомились совсем недавно.
– Это правда. В мае мы встретились в Равенне на борту «Сирены» во время ужина экспертов по творчеству Байрона. Недавно я снова увиделась с Витторио в монастыре, где ваш старший сын предоставил мне ценную информацию о Байроне. И я узнала, что ваш муж умер.
– Понятно.
– Я очень сожалею о вашей потере. Пока я была в Швейцарии, я видела новости о похоронах по телевизору. Его смерть наверняка стала страшной потерей для вашей семьи.
– Потеря невыносимая. Что потрясает меня, так это ваше присутствие на вилле, где вы ведете себя так, словно вы у себя дома. Только вчера моя дочь застала вас вдвоем, и вы ели блюда, которые, очевидно, приготовил Витторио.
Джинджер была ошеломлена.
– Синьора, я чем-то оскорбила вас или вашу дочь?
Его мать глубоко вздохнула.
– Нисколько. Я приехала сюда в надежде поговорить с Витторио о его поведении. Но раз вы здесь, позвольте мне задать вам вопрос. Он сказал, что собирается жениться?
Джинджер прижалась к кухонному столу, потрясенная словами матери Витторио.
– Вы побледнели, синьора Лоуренс. Очевидно, мой сын не был честен с вами. Вы ни в чем не виноваты. Я сожалею о том, что вам пришлось узнать, но лучше быть предупрежденной заранее. Я ухожу. И я надеюсь, вы сообщите ему, зачем я сюда приезжала.
Мать Витторио ушла через черный ход. Джинджер не находила себе места. Она вспомнила слова, которыми Витторио обменялся со своей сестрой, Марией, вчера после того, как она и ее друзья появились на вилле без приглашения. Он сказал о том, что никому не причинил вреда. Но Мария ответила, будто он знает, что это неправда.
Витторио пообещал обо всем рассказать Джинджер, однако этого не произошло.
Неужели Витторио такой же лжец, как бывший жених Эбби, Найджел? Он сыграл с Эбби помолвку, будучи женатым на другой женщине; и у него было двое детей.
Витторио опасался, что Джинджер каким-то образом узнает правду о его двойной жизни? Он заявил, что увезет ее из Венеции на несколько дней. Неужели он планировал заняться любовью с Джинджер, пока не раскроется его ложь?
Она бросилась в гостевую спальню и собрала свои вещи. Когда Витторио вернется, она скажет ему, что хочет немедленно вернуться в отель в Венеции. Она потребует, чтобы он оставил ее в покое.
По пути они обсудят заявление его матери. А потом Джинджер улетит домой ближайшим рейсом.
Глава 7
Ранний вечер – прекрасное время для плавания вместе с Джинджер. Катер был готов к завтрашней поездке, и Витторио подплыл на нем к задней части виллы.
Причалив, он увидел вертолет компании «Делла Скалла». Витторио помчался к входу в здание и увидел, что его мать выходит на улицу и направляется к вертолету. Марии с ней не было. Она прилетела одна.
Это означало, что она виделась с Джинджер. Он пришел в ярость и преградил матери путь, схватив ее за плечи.
– Мама, что ты здесь делаешь? Скажи мне, что произошло такого важного, чтобы ты прилетела сюда без предупреждения.
– Разве ты ответил бы мне, если бы я отправила тебе сообщение о том, что нам надо срочно поговорить? – спросила она. – Я сомневаюсь. Я вижу сына, который потерял рассудок и благоразумие из-за иностранной красотки, уже вторгшейся в твою жизнь и на виллу. Твой отец умер совсем недавно, а ты уже планируешь уехать из палаццо. А теперь я скажу тебе самое важное, – продолжала она. – Я узнала об этом сегодня утром.
– Ты говоришь загадками, – сказал он.
– Перед заседанием совета директоров Ренальдо уговорил всех членов проголосовать за тебя.
Витторио отпустил ее руки.
– Что?
– Это правда. И это лучшее доказательство того, что он хочет быть твоим тестем! Он давным-давно планирует твою свадьбу с Паолой.
Витторио раздраженно заворчал.
– Я не люблю ее. И хватит об этом.
– Но она тебе небезразлична. Кроме того, есть еще кое-что, – настаивала мать.
– Что может быть важнее любви? – выпалил он. – Ты можешь говорить все, что угодно, но всем известно, как ты любила своего мужа. Я никогда не женюсь на нелюбимой женщине.
– Но ты давно дружишь с Паолой, вы хорошая пара. Со временем вы можете страстно полюбить друг друга.
– Нет, мама. Даже ты в это не веришь.
Она сцепила руки в замок.
– Ты должен понимать: Ренальдо сделал тебя председателем совета директоров не просто так. Вчера вечером за ужином он надеялся поговорить с тобой о дате свадьбы. Твой отец еще при жизни договорился с ним об этом. Твой отец хотел, чтобы ты женился на Паоле.
Витторио с трудом сохранял спокойствие.
– Ты не права. Папа говорил мне и Гаспару, что мы должны жить своей жизнью. Он никогда не навязывал нам свою волю. Если он так сказал тебе, то только потому, что Ренальдо его шантажировал. Последний год по компании ползут слухи о Ренальдо. Теперь все становится понятным.
– Что ты имеешь в виду?
– Это связано с деньгами. Ренальдо заядлый картежник. Все об этом знают. Интересно, сколько у него долгов? Если бы он мог заставить меня жениться на Паоле, у него закончились бы финансовые проблемы. Это шантаж!
– Ты действительно в это веришь? – Она выглядела испуганной.
– Я знаю об этом. – Он нахмурился. – Кто рассказал тебе о голосовании? Дядя Бертольдо?
– Нет. Человек, который знает правду.
Возможно, это была мать Паолы, Лена. Или даже Дарио. Витторио стало тошно.
– Если я стал председателем совета директоров на таких условиях, то мне не нужна эта работа.
– Но это твое наследие!
– Наследие – дар, оставленный члену семьи. Работа председателем совета директоров – результат голосования. Меня избрали нечестно, и я не желаю в этом участвовать.
– Неужели ты говоришь серьезно, сынок?
– Слушай, у меня дела. – Он взял мать за локоть и повел к вертолету. – Сейчас я должен зайти в дом и попытаться спасти мои отношения с Джинджер. Мне не надо спрашивать тебя, что ты ей наговорила. У тебя на лице все написано. Я не подозревал, что ты такая жестокая.
– Ты не понимаешь…
– Я все понимаю. Мне придется поверить, что угроза Ренальдо заставила тебя приехать сюда. Обнаружив, что меня нет в доме, ты сознательно расстроила Джинджер. Она намного важнее для меня, чем ты думаешь, и заслуживает извинения, но ей придется подождать следующего раза.
– Что ты собираешься делать? – Его мать выглядела испуганной.
– Я уже говорил, что я в отпуске. Я сообщу тебе, когда вернусь. – Он кивнул пилоту, который открыл дверь. – Береги себя, мама. – Витторио поцеловал ее и помог забраться в вертолет.
Снова кивнув пилоту, он отошел в сторону. Вертолет поднялся в воздух и направился в сторону офиса компании. Мария, вероятно, ждала мать в частном водном такси, чтобы вместе с ней поехать домой.
Ворвавшись на виллу, Витторио обнаружил, что Джинджер сидит в гостиной и ждет его. Рядом с ней стояли ее чемоданы.
Он встал, слегка расставив ноги.
– Я прошу тебя выслушать меня.
Минуту она молчала, потом натянуто произнесла.
– Говори.
– Я встретился с матерью и понял, что она тебя ужасно расстроила.
– Она сказала, что ты собираешься жениться.
– Она сказала, что я помолвлен?
– Нет.
– Потому что я не помолвлен, – выдохнул Витторио. – Мама хочет, чтобы я женился. Вчера, до моего отъезда из палаццо, она заявила мне, будто мой отец хотел, чтобы я женился на Паоле.
Джинджер вскочила на ноги.
– Ты говоришь о подруге своей сестры?
– Ты видела ее вчера. Мой отец и мать всегда очень любили Паолу. Мария, конечно, жаждет, чтобы я женился на ней, но я этого не сделаю. Это невозможно.
– Поэтому она так сникла, когда увидела меня с тобой.
Витторио кивнул.
– Худшее в том, что Паола – жертвенный ягненок своего отца. Ренальдо Коронна – адвокат компании, заядлый игрок. Я подозреваю, что у него реальные финансовые проблемы. Он проиграл миллионы евро. Его спасет только богатый зять.
Она прошла по гостиной, потом остановилась.
– Какой ужас! Трудно поверить, что люди до сих пор думают и действуют подобным образом.
– Слишком часто, к сожалению. Только что мать сообщила мне новость. Оказывается, Ренальдо устроил закулисную возню и сделал так, чтобы меня выбрали главой компании.
– Что? – Джинджер прижала руку к горлу и с грустью посмотрела на Витторио. – Я не знаю, что сказать.
– У Ренальдо была отличная мотивация. Несколько минут назад я сказал своей матери, что мой отец мог просто притвориться, будто он хочет, чтобы я женился на Паоле. Это был его способ спасти Ренальдо.
– Какой кошмар, – прошептала она.
– Согласен. Но суть в том, что отец не знал о своей скорой смерти. Я уверен, в конце концов он нашел бы способ помочь Ренальдо, не используя меня. Они давно дружат. Мой отец никогда не был манипулятором. Мои братья и сестры скажут то же самое.
Джинджер пристально посмотрела на него.
– Чем ты планируешь заняться?
– Я в отпуске. Но только тебе решать, останешься ли ты со мной. Ты веришь, что я говорил тебе правду? Или ты хочешь, чтобы я отвез тебя обратно в отель, а потом проводил в аэропорт? – Он затаил дыхание, ожидая ее ответа.
– Я хочу провести с тобой отпуск, – сказала она.
Он облегченно вздохнул.
– Договорились. Мы прогуляемся по пляжу, и я расскажу тебе, что я придумал.
– Я готова идти прямо сейчас.
Взявшись за руки, они вышли на пляж. Честно говоря, Витторио был очень благодарен матери за ее сегодняшнее вторжение. Он получил предупреждение о том, что его ждет. Ему было крайне неприятно, что Ренальдо подкупил членов совета директоров. Но Витторио не будет решать эту проблему сейчас, когда у него есть возможность побыть с Джинджер.
* * *
Витторио держал Джинджер за руку, пока они шли по краю воды. Стемнело. То тут, то там мерцали фонари. Он наслаждался каждым мгновением с Джинджер.
Он не рассчитывал, что после сенсационного заявления его матери Джинджер так быстро успокоится и пойдет с ним на прогулку. Он живо и кратко обрисовал ей ситуацию, пока они были в гостиной. И Джинджер поверила ему.
Но она понимала, что отношения с таким человеком, как Витторио, живущим в сложном мире, полном интриг, будут не всегда спокойными.
Стоит ли увлекаться им еще сильнее?
Джинджер не могла ответить на этот вопрос, пока их тела соприкасались, усиливая желание.
– У тебя были романтические отношения с Паолой? – спросила она.
– Нет, но в прошлом году, в сентябре, случился инцидент, который все усложнил.
– Тебе не надо ничего мне рассказывать, если ты этого не хочешь.
– Я хочу, чтобы ты обо всем знала, Джинджер. Восемь месяцев назад я катал свою сестру и Паолу на водных лыжах. Пока я тянул Паолу за катером, она упала и ударилась. Я понятия не имею, откуда на воде взялась водная лыжа. Паола сломала лодыжку. Я был в ужасе и вызвал скорую помощь.
– Это был несчастный случай, Витторио. Я каталась на водных лыжах, но ничего подобного со мной не происходило.
– Она перенесла две операции. Я не знаю, заметила ли ты, но сейчас она слегка хромает и не может носить обувь на высоком каблуке.
– О, как жаль.
– Паола и моя сестра работают в бюро путешествий компании. Пока Паола выздоравливала, Мария почти каждый вечер привозила ее в палаццо после работы.
– Твоя сестра замечательная подруга.
– Да. Но она чувствует себя виноватой, потому что упросила меня прокатить Паолу по лагуне еще один круг. Это одна из причин, почему она так о ней заботится. Иногда, если у него не было свидания, с ними приходил Дарио.
– Все трое пытались проводить со мной вечера, но у меня были дела, и я часто ночевал в пентхаусе в офисе. Чем больше проходило времени, тем отчетливее я понимал, что Паола хочет быть со мной. Она старалась завоевать мое внимание, как только я появлялся в доме. Я не желал проводить с ней время, но отчасти мне было совестно, потому что именно я управлял катером.
Джинджер посмотрела на его красивый профиль.
– Ты не виноват.
Он положил руки ей на плечи. Легкий ветерок взъерошил его черные волосы.
– Прошедшие месяцы я нарочно задерживался на работе, или уходил на свидание с женщиной, или встречался с хорошими друзьями до того, как вернуться домой. Я надеялся, что Паола увлечется другим мужчиной. Но это не сработало. Я был в шоке, когда эта троица вчера появилась на вилле.
– Разве она ни с кем не встречается? Она красивая женщина.
– Мария говорит, что ей не нравятся парни, которым нравится она.
Джинджер улыбнулась.
– Так бывает, когда увлекаешься кем-то одним. Она давно тебя знает, Витторио Делла Скалла, и я подозреваю, никто не сравнится с тобой. – Произнеся эти слова, она поняла, что говорит от чистого сердца.
– И чья это теория?
– Одной университетской преподавательницы, которая должна была улететь в Грецию и встретиться там со своей подругой, Зоей. Но вместо этого она сейчас гуляет по пляжу. Это о многом говорит.
– Джинджер… – Он крепко прижал ее к себе. – Мне нужно снова тебя поцеловать. Я со вчерашнего дня думаю только об этом.
Она едва не сказала ему, что мучается от той же самой проблемы, но он не дал ей такого шанса. Он припал к ее губам. Каждый следующий его поцелуй становился длиннее и настойчивее. Если Джинджер его не остановит, она знает, что произойдет дальше.
Собравшись с силами, она в конце концов прервала поцелуй и отстранилась от Витторио.
– Прости, но мне это слишком нравится. И я не уверена, что правильно поступила, согласившись провести с тобой отпуск. – Ее голос дрогнул.
Он помрачнел.
– Что не так?
– Мы оба живем мечтой с тех пор, как встретились, но ради того, чтобы это продолжалось, мы откладываем неизбежное. Ты подарил мне день, который я никогда не забуду, но завтра мне надо ехать домой. В твоей жизни очень много трудностей, у нас ничего не получится.
– Ты меня не проведешь, Джинджер. Я хочу знать истинную причину, почему ты вдруг решила исчезнуть из моей жизни.
– Я не обязана тебе объяснять.
– Боюсь, тебе придется это сделать. Я рассказал тебе все, чтобы ты точно знала, что происходит, но ты не была со мной откровенна.
– Я с тобой откровенна! – крикнула она. – Но я просила тебя о понимании. Ты не справедлив ко мне.
– В чем ты меня упрекаешь?
– Именно ты предложил мне побыть с тобой. Мы поехали на виллу твоей семьи. Ты ждешь от меня решительного шага, заботишься обо мне. Если я попрошу тебя не целовать меня, ты уважишь мои желания. Я говорю тебе, что недолго пробуду в Италии, и ты отвечаешь, будто все в порядке. Происходящее кажется нереальным. Если мы расстанемся завтра, то не причиним друг другу настоящего вреда и у нас останутся особенные воспоминания.
– Что нужно изменить, чтобы происходящее казалось реальным? – спросил он.
– Ничего. Мне пора вернуться к прежней жизни.
– Из того, что ты сообщила мне, я понял, что твоя жизнь в Коста-Меса полна страданий.
– Но это моя жизнь. Там моя семья и друзья.
Джинджер услышала, как он резко втянул носом воздух.
– Очевидно, тебе потребуется больше времени после смерти мужа. И наша проблема в том, что ты должна скоро вернуться в Калифорнию. У нас нет шанса знакомиться друг с другом несколько недель и месяцев.
– Почему ты не калифорниец? – Она решила разрядить напряженную атмосферу.
– Вероятно, я не понравился бы тебе, если бы у меня не было венецианского акцента.
Она обхватила руками его поразительно красивое лицо.
– Ты понравился мне до того, как я услышала твой говор. Меня не просто влечет к тебе, и ты об этом знаешь.
Он коснулся руками ее спины.
– Я хочу тебя во всех отношениях, как мужчина может хотеть женщину, – эмоционально произнес он, – но я не терял жену. Твой муж умер не так давно, поэтому я понимаю твое желание держать между нами дистанцию. Я не буду просить у тебя то, что ты не готова мне дать. Я говорю это прямо сейчас, потому что не могу отпустить тебя.
– Я тоже не хочу с тобой расставаться. – Джинджер нежно поцеловала его в губы. – Спасибо за понимание.
Чем больше времени она проводила с Витторио, тем дальше уходила от точки невозврата. Поедет ли она в Калифорнию завтра или через неделю, у нее останется еще пять недель отпуска перед тем, как она отправится в университет. Витторио не знал об этом, а она не говорила ему, опасаясь, что он упросит ее остаться в Италии подольше. Он думает, ей надо вернуться домой и сразу приступить к работе.
До встречи с Витторио в Равенне она с нетерпением ждала встречи с отцом и Норой. У Джинджер были общие друзья с Брюсом – Черри и Боб. Они планировали провести время на пляже в Бальбоа после возвращения Джинджер. Фактически они заранее спланировали поездку в Мексику до начала осеннего семестра. Но мысль о том, чтобы поехать домой прямо сейчас, ее не радовала.
Витторио обнял ее, и они долго шли по песку, наслаждаясь волшебством спокойной ночи. Потом он снова заговорил.
– Почему бы нам не насладиться имеющимся у нас временем и не посмотреть, что произойдет? Теперь ты понимаешь, что я хочу быть только с тобой.
– Само собой разумеется, я чувствую то же самое, – сказала Джинджер, – иначе меня бы здесь не было.
Витторио поцеловал ее и отпустил.
– Нам надо собрать свои вещи. Рано утром мы позавтракаем и отправимся в путь.
Когда они вернулись на виллу, Джинджер осознала, что ее чувства к Витторио стали как никогда сильными. Думая о том, как проведет с ним несколько дней, она так волнуется, что вряд ли скоро уснет.
Обувшись, они вошли на кухню.
– Выпьешь кофе? – спросил он.
– Лучше не буду. – Она нарочно отошла от него в сторону. – Витторио, если ты передумаешь насчет нашей поездки, сразу скажи мне об этом. После того что твоя мать сообщила тебе о голосовании, тебе надо остаться в Венеции и заниматься делами.
Его глаза потемнели.
– Ты мое единственное дело. Я думаю, ты это поняла. Спокойной ночи, красавица!
На дрожащих ногах Джинджер пошла по коридору в гостевую спальню. Она знала, что Витторио не пойдет за ней следом. Сегодня он установил основные правила и не станет на нее давить. Они будут наслаждаться друг другом и выяснят, к чему это приведет.
Приняв душ, она приготовилась ко сну. Для предстоящей поездки ей хватит одного чемодана с одеждой. Собрав вещи, она легла под одеяло.
Она снова вспомнила разговор с матерью Витторио. Он вроде бы спокойно выдержал новость о голосовании на совете директоров, но явно был потрясен настойчивостью отца Паолы добиться того, что он хотел.
Джинджер считала азартные игры большим злом. Витторио предстояло бороться с неприятностями, и она очень ему сопереживала. Однако она знала, что он справится с чем угодно. И в этом с ним никто не сравнится.
Глава 8
Черный четырехдверный «мерседес» ожидал Витторио и Джинджер в гараже на искусственном острове Тронкетто. Двое механиков так залюбовались Джинджер, что не услышали ни слова из того, что говорил Витторио.
Он их не обвинял. На ней были гофрированные белые брюки и потрясающая сиреневая блузка на пуговицах.
Пока механики болтали с ней, Витторио поставил чемоданы в багажник, а потом помог Джинджер расположиться на переднем сиденье. Усевшись за руль, он повернулся к ней лицом.
– Надеюсь, ты понимаешь, что очаровала их, – сказал он.
Она рассмеялась от его комментария.
– Если ты не заметил, женщина-кассир улыбалась и таращилась на тебя.
– Мы с Донеттой знаем друг друга уже несколько лет.
– Бывшая подружка? Она симпатичная.
– Ее муж тоже так думает.
Никто не сравнился бы с Джинджер. Витторио завел двигатель и выехал из гаража.
– Куда мы едем? – спросила она.
– В один из самых уникальных винных регионов страны. Совсем скоро ты увидишь небольшие виноградники, растущие на крутых склонах. Именно там делают просекко. Я думаю, местность тебе понравится.
– У меня для тебя новость, Витторио. В Италии нет мест, которые могут не нравиться.
Он рассмеялся. Находясь в обществе фантастической женщины, он уже забыл о своих заботах.
– Очень ценное замечание. Мы поедем между Конельяно и Вальдоббьядене. На холмах стоят отреставрированные фермерские дома и виллы. Мы остановимся там, чтобы попробовать вино.
– Хорошо, что ты приготовил такой вкусный и сытный завтрак. Теперь я понимаю, почему ты убеждал меня съесть больше хлеба. Знай, я редко выпиваю, тем более по утрам.
Он опять рассмеялся.
– Не волнуйся. Пара глотков вина тебе не повредит.
– Поживем – увидим.
Ее насмешливый тон удивил Витторио. Близость к Джинджер приносила ему счастье, которого он не знал раньше. Они продолжали ехать по сельской местности.
– Эти дороги такие узкие, что похожи на спагетти, – сказала она. – О, смотри какой милый дом на холме! Мы можем остановиться?
– Конечно.
Витторио затормозил и припарковал машину. В доме было многолюдно. Как только им подали вино, Витторио уставился на Джинджер, следя за ее реакцией.
– Какой удивительный вкус!
Витторио отпил вина из своего бокала.
– Чувствуются цитрусовые нотки.
Они выпили еще немного, а потом направились к машине. Когда они снова были в пути, Витторио покосился на Джинджер.
– Я помню, ты говорила, что «Каин» – одна из твоих любимых поэм лорда Байрона.
– Я в восторге от твоей замечательной памяти.
– Я помню о тебе все, – тихо ответил он. – Мы едем в церковь Сан-Пьетро ди Фелетто десятого века. Там находится замечательная фреска Каина и Авеля, которая тебе понравится.
– О, я жду этого с нетерпением. По-моему, в прежние времена этот сюжет старался изобразить каждый художник и скульптор.
– Я знаю, ты не была во Франции, но скульптура Каина находится в саду Тюильри. Он трагическая фигура.
– Его жизнь была трагичной. Байрон был им одержим.
Они подъехали к церкви. Витторио припарковал машину и помог Джинджер выйти. Перед тем как войти в церковь, они прошли под восхитительным средневековым портиком с пятью фресками. Джинджер сразу увидела фреску с Каином и Авелем и сделала несколько фотографий.
Потом они путешествовали по разным деревням, пообедали в винограднике, попробовали еще несколько вин, а затем ужинали на террасе отеля «Вилла-дель-Поджо».
– Какой потрясающий вид! Виноградники такие обширные, что непонятно, где они заканчиваются. Если бы не ты, я бы ничего этого не увидела. Я очень счастливая женщина.
Витторио пристально посмотрел на нее.
– Я провел замечательный день, но, по-моему, ты немного устала. Сегодня мы много гуляли пешком. Я забронировал в отеле два номера. Они с видом на долину. Когда ты будешь готова, мы поднимемся в номера.
– Но это приятная усталость. – Глаза Джинджер весело сверкнули. – Какие сказочные достопримечательности ты покажешь мне завтра?
– Завтра мы поедем в Вальдоббьядене, где позавтракаем, а потом попробуем еще несколько сортов просекко. Потом тебя ждет сюрприз.
– Теперь я не смогу заснуть.
Витторио плохо спал с тех пор, как встретил Джинджер. Ей было невдомек, что ему все труднее общаться с ней и запрещать себе вольности.
Они подошли к своим номерам. Он открыл дверь ее номера, но не вошел внутрь.
– Я предлагаю обменяться телефонными номерами, – сказал он. – Утром я позвоню тебе.
Она вынула мобильный телефон из сумочки и ввела номер Витторио.
– Увидимся утром, красавица! – Он поцеловал ее в щеку и прошел по коридору в свой номер. Она помахала ему рукой на прощание и ушла к себе.
Витторио приготовился ко сну и вышел на террасу в халате. В номере Джинджер тоже была терраса, но она не вышла на нее. Ситуация не могла продолжаться так долго…
Однако женщина в соседнем номере все еще цеплялась за воспоминания о своем покойном муже. Даже если Витторио убедит ее остаться в Италии подольше, она вряд ли отпустит свое прошлое.
Витторио вспомнил, как мать сказала ему, будто он и Паола могут со временем страстно полюбить друг друга.
Нет, он никогда не влюбится в Паолу. Он уже любит Джинджер.
Если она не примет решение в ближайшее время, то ей лучше уехать в Калифорнию. Он сам посадит ее в самолет и будет молиться о том, чтобы ее забыть.
* * *
Джинджер надела ночную рубашку и села на постель. Ей не хотелось спать. Весь день она и Витторио вели себя как влюбленные в отпуске, наслаждаясь друг другом. Конечно, она обожала каждое мгновение рядом с ним. Но они вели себя не так, как прежде. Они больше не целовались, как на вилле. И сейчас в этом виновата Джинджер.
Прежде все казалось реальным, но вчера вечером на пляже она разрушила все, отстранившись от Витторио. Он решил, что причина – в Брюсе. Она позволила ему поверить в это и понимала, что зря это сделала.
За прошедшие месяцы она в какой-то момент стала меньше вспоминать своего мужа. Иначе она не увлеклась бы Витторио так сильно. Она больше не могла лгать самой себе.
Когда Джинджер впервые встретила Витторио на корабле, она не понимала, как ей удалось так быстро им заинтересоваться. Поездка в его офис стала некой проверкой: она хотела удивить его и проверить его чувства к ней.
Узнав о том, что он звонил в аэропорт, чтобы задержать ее в Италии, она была на седьмом небе от счастья. Витторио было тридцать один год, он был по-прежнему не женат, хотя говорил, что у него были довольно серьезные отношения с другими женщинами.
Джинджер продолжала держать с ним дистанцию, потому что не желала становиться одной из тех женщин, не сумевших удержать Витторио.
Сегодня она едва не закричала от обиды, когда он поцеловал ее, словно свою сестру, и пожелал спокойной ночи. Она терзалась оттого, что ей не удалось стать для Витторио необходимой как воздух. Она не хотела, чтобы он понял, как страстно она желает его. Но это была ее ошибка.
Завтра она не позволит ему узнать, как он дорог ей. Она будет вести себя естественно. Ее жизнь изменилась. Джинджер уже никогда не будет прежней. Но пока Витторио об этом не знает.
Ее мобильный телефон зазвонил в восемь утра.
– Витторио…
– Доброе утро, синьора! Вы хорошо спали?
– Не очень, синьор. Я с нетерпением жду сегодняшний сюрприз.
– Приятно об этом услышать. Через десять минут встречаемся в вестибюле.
Джинджер надела джинсы и светло-голубой топ с круглой горловиной. Вероятно, они будут много ходить пешком. Причесавшись и накрасившись, она взяла чемодан и спустилась в вестибюль.
Ее сердце екнуло, когда она увидела, что Витторио ждет ее там. Он внимательно оглядел ее с головы до ног, и она покраснела от смущения.
На нем были джинсы, облегающие его мощные бедра, и белая спортивная рубашка с расстегнутым воротом. Только итальянец мог выглядеть так соблазнительно. Витторио не подозревал, что для Джинджер он самый желанный мужчина в мире.
Как только они уселись в машину, он повернулся к Джинджер:
– После завтрака мы полетим на вертолете. Ты не возражаешь?
– Я несколько раз летала на вертолете. Полет всегда необычный, но интересный. Я не возражаю.
Витторио испытал облегчение.
– Это все, что мне надо было услышать.
– Мы будем осматривать виноградники с воздуха?
– Мы увидим много чего интересного.
Их поездка в Вальдоббьадене заняла всего несколько минут. Витторио нашел тратторию, где подавали пирожки с мясом. Он заказал лучшее просекко.
– Раньше я не пила вино на завтрак.
Его глаза блестели от удовольствия.
– Оно тебе нравится?
– Очень. – Она залпом осушила свой бокал. – Я могу привыкнуть к его фруктовому вкусу. Ты будешь виноват, если я и дальше буду выпивать за завтраком.
Он расхохотался и, когда они вернулись в машину, направил ее в небольшой аэропорт, где их ждал вертолет. Витторио поставил в вертолет чемодан и представил Джинджер своему пилоту, Сиро, прежде чем она заняла свое место и пристегнула ремень безопасности.
Как только вертолет начал подниматься, Витторио потянулся к микрофону, чтобы поговорить с ней.
– Мы возвращаемся в Венецию. По пути ты увидишь часть Венетто, а потом мы полетим через лагуну.
Джинджер вытаращила глаза, когда вертолет пролетел над поразительно красивыми виноградниками Венетто к лагуне.
– Фантастика! – закричала она. – Здесь так красиво, что у меня томится душа.
– У синьоры Лоуренс душа поэта, – заметил Витторио.
– Да, – согласился Сиро.
Она смотрела на водные пути и течения, которые вели к различным островам от самой Венеции. Только с воздуха можно по достоинству оценить замечательное сочетание воды и земли, что наблюдалось в Венеции веками. При виде невероятно красивого ландшафта Джинджер лишилась дара речи.
Они пролетели над островом Лидо. Вдали она увидела несколько малонаселенных островов, совсем не похожих на Мурано или Бурано. Вскоре появился еще один остров, на котором было всего два здания.
– Витторио? Что это за остров слева, с виноградниками? Он просто восхитительный!
– Этот уникальный остров для этой части Адриатики. Хочешь лучше его рассмотреть?
– Ты уже знаешь ответ на свой вопрос.
Они улыбнулись друг другу, прежде чем он сказал несколько слов пилоту, и вертолет начал снижаться. Сделав несколько кругов вокруг острова, вертолет приземлился на необработанном участке земли возле небольшого дома.
Витторио повернулся к Джинджер:
– Пойдем?
– Но разве это не частная собственность?
– Да, но у меня специальное разрешение на посадку.
Витторио выгрузил их вещи и закрытую корзинку, которую Джинджер заметила только сейчас. Он повернулся к Сиро:
– Жду тебя в три часа.
Глаза пилота сверкнули. Он что-то сказал по-итальянски, а затем улыбнулся Джинджер.
– Приятного отдыха! Я вам завидую.
Витторио закрыл дверь вертолета. Джинджер взяла свой чемодан и пошла следом за Витторио в маленькое бунгало. Одноэтажный дом из песчаника выглядел обычным зданием с черепичной крышей.
Витторио отпер дверь.
– Входи.
Она вошла в дом. В помещении были только деревянный стол и три стула напротив камина. Витторио взял у нее чемодан и поставил его в угол. На стол он поставил корзинку.
– Я попросил Мими, заведующую кафетерием в нашем офисном здании, положить нам еды и напитков, которых хватит на день. В ванную комнату можно пройти по коридору, там есть горячая и холодная вода.
– Все удобства. Ты все предусмотрел. Я вернусь через минуту.
Джинджер вошла в ванную комнату и умылась. У Витторио была очевидная причина, чтобы привезти ее сюда. Она очень хотела знать, что у него на уме. По пути обратно в гостиную она прошла мимо двух спален по обе стороны коридора. Дому, вероятно, было лет сто. Джинджер стало любопытно, как долго он пустует и почему Витторио хотел, чтобы она его увидела.
Вернувшись, она обнаружила Витторио на маленькой кухне, где он складывал скоропортящиеся продукты в холодильник.
– Зачем ты привез меня сюда?
– По правде говоря, мне хотелось знать твое мнение об этом месте. Оно мне важно. Я покажу тебе территорию.
Они вышли на улицу через заднюю дверь кухни. Пройдя по грунтовой дороге, они пришли к винограднику.
– Эти виноградные лозы высокие и цветущие, как в Швейцарии. Аромат опьяняет.
– Сейчас идеальное время года для приезда сюда. – Витторио взял ее за руку, и Джинджер затрепетала от желания. При других обстоятельствах она решила бы, что ей снится сон.
Задумавшись, она не сразу увидела летящих к ней больших пчел. Закричав, Джинджер прижалась к Витторио. Он рассмеялся и обнял ее за талию. Он крепко прижимал ее к себе, пока они шли по винограднику.
Она заметила небольшой сарай.
– Это место очень ухоженное. Кто здесь работает? Я никого не вижу.
– Семья из шести человек. Она живет в двухэтажном доме, к которому мы подходим. Без сомнения, они сейчас обедают.
– Дом довольно большой, – заметила она.
– Раньше там жили шесть семей. В нем помещалось двадцать четыре человека. Теперь там живет только одна семья.
– Почему?
– Последний владелец острова решил, что виноградник приносит убытки, и выставил его на продажу. Он оставил несколько человек из персонала, который будет работать здесь, пока кто-нибудь не купит остров. За несколько веков сменилось много владельцев. Здесь имеется глубокая, частная гавань.
Они прошли дальше, и он показал ей две небольшие лодки.
– В этой гавани поместится еще много чего.
– Понятно. Ты говоришь о вещах, награбленных пиратами.
– Конечно. – Он усмехнулся и поцеловал ее в щеку. Витторио по-прежнему обращался с ней как со своей сестрой. – В юности мы с Гаспаром приходили сюда с виллы, когда наши родители ложились спать. Мы выводили старую рыбацкую лодку в лагуну, а потом заводили мотор. Мы думали, никто и никогда не узнает о наших ночных выходках. А потом папа спросил нас, может ли он поехать с нами. Но мы договорились ничего не говорить маме.
Джинджер рассмеялась.
– Хотела бы я познакомиться с твоим отцом.
– Мы с братом фантазировали о том, что будем делать, если остров попадет в наши руки. – Его синие глаза сияли, пока он говорил о прошлом.
– У вас с Гаспаром была замечательная юность.
Он посмотрел на нее сверху вниз.
– Когда он сказал мне, что собирается в монахи, я понял, что мы с ним расстанемся. Мы все должны были привыкнуть к этому. У меня было немало хороших друзей, но он был лучше всех. Мы все скучаем по нему.
– Конечно.
– Около шести месяцев назад я узнал, что владелец острова выставил его на продажу. И я решил встретиться с ним.
Джинджер стало интересно, куда он клонит.
– Я захотел купить остров. Но после смерти отца мне потребовалось больше времени на раздумья. Владелец дал мне время до середины июля.
– Осталось не так много времени.
– Я должен сделать кое-что перед тем, как принять окончательное решение. Я надеялся, что ты мне поможешь.
Она моргнула.
– Что ты имеешь в виду?
– Давай вернемся в дом и пообедаем, и я обо всем тебе расскажу.
Витторио обнял ее за талию, и они зашагали к дому. Когда их тела соприкоснулись, она почувствовала, как у нее дрожат ноги. Если бы в доме была кровать, она улеглась бы на нее с Витторио и умоляла бы его целовать ее весь день.
Как только они вошли в дом, Витторио вымыл руки и достал продукты из холодильника: бутерброды с ветчиной, салат из макарон, фрукты и выпечка.
– Я не подозревала, что я так проголодалась. Как все вкусно!
Витторио с ней согласился. Съев три бутерброда, он откинулся на спинку жесткого стула и пристально посмотрел на Джинджер.
– Ты хочешь поехать со мной в монастырь? – спросил он.
– В этом заключается моя помощь?
– Да. Мне надо, чтобы ты поговорила с моим братом. Но он не должен знать, что я приехал вместе с тобой.
– Что?
Он глубоко вздохнул.
– Мне надо тайно переговорить с настоятелем монастыря.
– Я помогу тебе. Но зачем такие сложности?
– Я не смогу принять решение о покупке острова, пока аббат не скажет мне то, о чем мне следует знать. Я понимаю, что говорю загадками. Несколько месяцев назад я сказал ему, что куплю остров и подарю его монахам. Я куплю его на свои деньги, а не на деньги семейной компании. Как только здесь закончится ремонт, монахи смогут сюда переехать.
Гаспар не раз говорил мне, что монахи должны работать на полях, чтобы отвлекаться от научных занятий. Они могут продавать виноград и приносить прибыль монастырю.
Когда Гаспар ушел в монастырь, наш отец создал бессрочный фонд помощи монастырю. Теперь я хочу внести свою лепту. Как ты думаешь, это хорошая идея? Мне нужен честный ответ.
По ее щекам катились слезы.
– По-моему, это самый удивительный, щедрый и бескорыстный поступок, о котором я знаю.
– Он не бескорыстный, Джинджер, потому что я знаю, как сильно Гаспар любит этот остров. Он был бы счастлив работать на винограднике. Если сделка состоится, я построю еще один дом для монахов. Я мечтаю превратить эту часть острова в сад. Я знаю, это понравится Гаспару. Я жажду сделать его счастливым.
Она тихонько вздохнула.
– Ты замечательный брат.
Витторио взял ее за руку и поцеловал в ладонь.
– Аббату придется получить разрешение от церкви. Я не уверен, что он его получит. Сегодня я узнаю, как обстоят дела.
– А Гаспар знает что-нибудь?! – воскликнула она.
– Ничего.
Через секунду она встала, подошла к Витторио и обняла его руками за шею. И прижалась мокрой щекой к его лицу.
– Ты чудесный, удивительный человек. Я не сомневаюсь, что церковь примет твое предложение. Но если тебе откажут…
– Я не хочу об этом думать. Здесь или в монастыре, Гаспар будет рядом с нашей семьей.
– Отсюда недалеко до твоей работы.
– Но я собираюсь уволиться из семейной компании. Я буду заниматься собственным бизнесом, который приносит мне хороший доход.
– Ты невероятный, – прошептала Джинджер. Витторио почувствовал жар ее тела, усадил себе на колени и поцеловал в губы.
– Как ты объяснишь моему брату свое возвращение? – спросил Витторио после того, как зацеловал ее почти до беспамятства.
– Я что-нибудь придумаю. Не волнуйся. Я не подведу тебя.
Они услышали шум вертолета. Как некстати! Им не хватит дней и ночей, чтобы насытиться друг другом.
Джинджер высвободилась из его объятий и помогла ему собрать корзинку. Он взял их вещи. Остановившись в дверях, снова ее поцеловал. Она прижалась к нему, словно расставание с ним убило бы ее.
Оба прерывисто дышали, когда подошли к вертолету. Витторио помог Джинджер подняться на борт и заметил, что она избегает взгляда Сиро.
– Летим на виллу, – сказал он пилоту.
Во время короткого перелета на остров Лидо никто не разговаривал. Витторио не только страстно хотел Джинджер, но и думал о разговоре с аббатом.
Прежде чем выбраться из вертолета, Джинджер поблагодарила пилота:
– Спасибо, Сиро.
Витторио помахал ему рукой и понес вещи на виллу. Как только они вошли в фойе, он внимательно посмотрел на Джинджер:
– Подойди ко мне, а потом мы отправимся в Сан-Лаззаро.
Она, не медля, бросилась ему в объятия. Возможно, наконец-то произошло чудо. Витторио почувствовал, что Джинджер по-настоящему с ним.
Глава 9
Быстро приняв душ, Джинджер надела узорчатую блузку и темно-синюю юбку. Как только они поехали на остров, Витторио изложил ей свой план. Он пройдет через боковую дверь монастыря в личный кабинет аббата, а Джинджер зайдет в монастырь с главного входа.
Он поцеловал ее, словно в последний раз, и помог выйти из катера.
– Я буду твоим вечным должником, – сказал он.
– Я рада, что ты мне доверяешь. Я буду ждать тебя у катера. Удачи!
Он сжал ее руку, а потом зашагал к двери.
Она последовала за группой людей, которые только что сошли с парохода и направлялись в студию лорда Байрона. Она не предполагала, что снова приедет сюда.
Войдя в комнату, она вздрогнула. С туристами общались три монаха, одним из них был отец Джованни. Слава богу, он здесь и не видел Витторио! Пусть он священник, решивший посвятить свою жизнь Богу, но он остается любимым братом Витторио. Через двадцать минут туристы, с которыми беседовал отец Джованни, вышли из комнаты. Повернувшись, он увидел Джинджер. Она улыбнулась и подошла к нему.
– Отец Джованни, вы наверняка думали, что избавились от меня.
– Я очень рад снова вас видеть. Надеюсь, информация, которую вы получили, помогла вам.
Джинджер кивнула.
– Вот почему я вернулась. У меня появился шанс снова оказаться в Венеции, и я хочу узнать ваше мнение по другому вопросу, связанному с Байроном, чтобы собрать больше информации для Магды Кольер. Речь не столько о его сочинениях, сколько о его интересах.
– Я буду рад помочь, если смогу.
– У вас есть время сейчас или вы ждете другую группу?
– Я в вашем распоряжении.
– Спасибо. – Помня о том, что Витторио находится на территории монастыря, Джинджер приказала себе сосредоточиться и успокоиться. – Хорошо известно о Байроне как об отличном пловце и наезднике. Он со своим другом ездил верхом в Левант. В научных кругах в последнее время обсуждают Левант с точки зрения политики, а не только археологии и литературы. Как вы думаете, Байрон отправился туда, чтобы просто путешествовать? Или у него были политические мотивы?
Гаспар поднял голову.
– Вы задали потрясающий вопрос. Из его сочинений мы знаем желание Байрона свергать угнетателей. Я могу только предложить вам свое скромное мнение без каких-либо доказательств.
– Пожалуйста. Я хочу услышать, что вы думаете по этому поводу.
– Вы очень любезны. Посмотрите на эту карту.
Джинджер взглянула на нее.
– К 1947 году Левант представлял собой множество средиземноморских регионов к востоку от Италии. Во время своего пребывания здесь Байрон, не обладая знанием, которым обладаем сейчас мы, несомненно, считал эту область историческим регионом Сирии с ее многовековыми войнами. Я считаю, его интересы были политическими.
Она вздохнула.
– Это все, что я хотела узнать. Я с вами согласна. Он всегда был борцом. Я хочу, чтобы авторы сценария фильма о лорде Байроне акцентировали на этом внимание.
Он кивнул.
– Я восхищаюсь режиссером, который хочет показать Байрона одухотворенным человеком.
– Я тоже, отец Джованни. Он был гением, и у него были достоинства, о которых должен узнать мир. Я очень рада, что мы с моими подругами работаем над этим проектом. Моя жизнь изменилась после приезда в Италию, – продолжала она. – Для меня честь познакомиться с вами.
«И с вашим братом, которого я просто обожаю. Если бы вы только знали, что он делает прямо сейчас… Я люблю этого человека всей душой».
– Мне пора идти. – Ее голос дрогнул. – Вас ждут туристы.
Он по-доброму посмотрел на нее.
– Пусть Бог благословит все ваши начинания, синьора!
– Спасибо.
Прибыла очередная группа туристов. Джинджер покинула монастырь и вышла к катеру. Воспользовавшись временем, она отправила сообщения своему отцу, Черри, Зое и Эбби.
Витторио появился через полчаса. Он был мрачным, и Джинджер приуныла. Он явно торопился уехать из монастыря.
– Извини, что заставил тебя ждать, Джинджер.
– Пожалуйста, не беспокойся обо мне.
Они стремительно отчалили от пристани, и Джинджер решила, что лучше не задавать Витторио лишних вопросов. Подплыв к вилле, он заглушил двигатель, повернулся к Джинджер и взял ее за руку.
– Прости меня.
– Ты думаешь, я не поняла, что у тебя плохие новости?
Витторио вгляделся в ее лицо.
– Как прошел разговор с моим братом? Ты его разыскала?
– Он был в студии Байрона, где общался с туристами. Я подождала, когда он освободится, и мы поговорили. Все прошло хорошо. На самом деле он сообщил мне важные сведения, которые будут внесены в сценарий.
– По крайней мере, твой визит принес пользу.
– Что случилось, Витторио?
– Аббат в отъезде по церковным делам. Мне сказали, что я могу его подождать. Но потом стало ясно, что мне придется остаться там на всю ночь. Я не мог рисковать и заставлять тебя часами ждать меня у катера. Давай войдем в дом и отдохнем.
Витторио помог ей выйти из катера и снова взял за руку. Они вошли на виллу, он направился прямо на кухню, чтобы приготовить кофе. Джинджер уселась за стол. Витторио налил две кружки кофе и поставил на стол тарелку с печеньем.
– Ты знаешь утренний график своего брата? – спросила она.
– Молитва, занятия, а потом каждый приступает к своим обязанностям.
– Почему бы тебе не поехать в монастырь рано утром и не войти в боковую дверь? Если он увидит тебя, ты притворишься, что хотел навестить его, и он никогда не узнает правду.
Витторио слабо улыбнулся.
– Наверное, у меня получится.
– Конечно, получится. Но тебе надо расслабиться. Если ты позволишь, я приготовлю на ужин фриттату в стиле Коста-Меса.
Он вскочил со стула.
– Мне надо отлучиться минут на десять.
Когда он ушел, она принялась готовить любимый омлет и салат.
Витторио вернулся на кухню после того, как принял душ и побрился. Однако он хмурился.
Их взгляды встретились.
– Что случилось, Витторио?
Он поднял голову.
– Моя сестра только что прислала сообщение. Она с минуты на минуту прилетит на вертолете из моего офиса с плохими новостями. Без сомнения, Сиро сказал ей, что я здесь.
– Вероятно, это как-то связано с отцом Паолы?
– Понятия не имею.
– Я приготовила ужин. Поешь, пока она не прилетела.
За ужином Джинджер сказала, что уйдет в свою спальню, чтобы не мешать его общению с сестрой.
Он покачал головой.
– Она будет говорить в твоем присутствии.
– Ты уверен?
– Неужели ты не поняла, что я хочу, чтобы ты всегда была со мной? – Его голос дрожал от волнения.
Джинджер последовала за ним к задней двери. Открыв ее, он впустил Марию и поцеловал ее в щеку.
– Как я понял, у тебя серьезное дело, – сказал он.
– Да. Извини, что я не вовремя, но это не может ждать.
– Проходи в гостиную и расскажи мне и Джинджер, что происходит.
Мария не обрадовалась тому, что Джинджер присоединится к ним, но Витторио не оставил ей выбора.
– Витторио, это связано с Паолой…
– Я догадался, – резко ответил он. – Говори, не стесняйся.
– Я не знаю, смогу ли я… Не в присутствии синьоры Лоуренс.
– Ее зовут Джинджер. У нас нет секретов друг от друга.
– Он не должна об этом знать.
– Значит, ты прилетела зря, Мария.
– Ладно! – Она вскочила со стула. – Сегодня тебя и синьору Лоуренс показали в шестичасовых новостях! Папарацци сфотографировали вас во время поездки в Венетто вчера и сегодня. Они сняли, как вы входите в церковь и гуляете по винограднику, а также садитесь и вылезаете из вертолета.
Дарио сказал мне, что его отец в ярости, потому что ты до сих пор не попросил Паолу выйти за тебя замуж. Он заявил, что берет дело в свои руки. Я боюсь за тебя, Витторио. Ты должен жениться на Паоле! – выпалила она. – Иначе он разрушит твою жизнь!
– Он может делать все, что угодно, но это бесполезно. Я уже говорил об этом с мамой.
– Но Паола всегда любила тебя. С тех пор как у нее возникли проблемы с ногой, ее жизнь изменилась. Даже если ты не любишь ее, ты обязан стать ее мужем.
Джинджер почувствовала, как он напрягся.
– Обязанность? Я не ослышался?
– Не я одна об этом говорю, – тихо произнесла она.
– Это был несчастный случай, Мария!
Она отвела взгляд.
– Я знаю. На самом деле именно я упросила тебя покатать ее на лыжах. Но отец Паолы обвиняет тебя за то, что ты не предотвратил инцидент.
Джинджер была ошеломлена.
– Ты тоже меня обвиняешь? – спросил Витторио.
– Нет… Н-но, если ты не женишься на ней, тогда…
– Тогда что?
– Ее отец подаст на тебя в суд.
Витторио встал.
– Ренальдо планирует судиться со мной? Откуда ты это знаешь?
– Мне сказал Дарио.
– Когда?
– Позавчера на обратном пути с виллы. После того как мы увидели тебя с синьорой Лоуренс, Паола так расстроилась, что убежала на катер и расплакалась. Позже Дарио сказал, что их отец в ярости. Когда я сообщила маме, она призналась, что Ренальдо подговорил совет директоров, чтобы тебя выбрали председателем. Она боится, что ты уйдешь из компании. Дарио говорит, что его отец угрожает уничтожить тебя.
– Пусть Ренальдо не доводит меня до белого каления, – процедил Витторио сквозь зубы. – Если он так старается выдать за меня свою дочь, значит, у него серьезные финансовые проблемы. Наша мать знает о его последней угрозе?
– Да, потому что я сказала ей об этом. Дарио говорит, тебе надо быть готовым предстать перед судом.
– Об этом не волнуйся, Мария. Я о себе позабочусь. Я рад, что ты приехала и обо всем мне рассказала. – Он обнял сестру. – Я провожу тебя к вертолету. Когда вернешься домой, скажи маме, чтобы она перестала беспокоиться об этом.
Мария застенчиво посмотрела на Джинджер.
– Извините за вторжение.
– Ты поступила правильно, – произнес Витторио.
Джинджер обрадовалась тому, что Мария предупредила Витторио. Она вернулась на кухню и стала мыть посуду. Через пять минут Витторио присоединился к ней.
– По-твоему, Паола знает, что делает ее отец?
Он кивнул.
– Мария призналась, что Паола узнала от своей матери о том, как Ренальдо планирует заставить меня жениться на ней. Ей пришлось сказать об этом Паоле, потому что она и Дарио будут свидетелями в суде. Он решил превратить несчастный случай в скандал и загнать меня в угол. Паоле очень стыдно.
– Бедная девушка.
– Я не верю, что у Ренальдо есть основания судиться со мной. Но если он вынудил членов совета директоров голосовать за меня в обмен на мои уступки, значит, у него серьезные проблемы и он не остановится ни перед чем.
– Что ты будешь делать?
– Я найму адвоката.
Джинджер стало не по себе. Судебное разбирательство подразумевает недели давления на Витторио, которому не нужны дополнительные трудности. Если раньше она задавалась вопросом, как долго продлится ее счастье, то теперь она знала ответ. Их идиллия закончилась.
Она изо всех сил старалась сохранить самообладание.
– У тебя есть хороший адвокат? Ты говорил, что отец Паолы работает юристом в вашей компании.
– Он корпоративный адвокат. Его выбрал для работы мой отец, а не я. Мне необходим адвокат по криминальным делам, которому я смогу безоговорочно доверять. У меня есть такой человек на примете. Я надеюсь, что смогу до него дозвониться.
– Позвони ему прямо сейчас. А я тем временем приготовлю свежий кофе.
Через час Витторио связался с Казимиро Мелькиорри в Риме, который был одним из известнейших криминальных адвокатов в Италии. Этот человек был хорошим другом отца Витторио и приходил на похороны. Витторио сообщил ему все известные факты.
Повесив трубку, он прошел на кухню.
Джинджер посмотрела на него с тревогой.
– Что сказал адвокат?
– Казимиро заинтересовали проблемы с азартными играми Ренальдо и нечестное голосование в совете директоров. Что касается идеи Ренальдо доказать мою вину за инцидент во время катания на водных лыжах, адвокат сразу отверг такую возможность.
Но для того, чтобы быть готовым ко всему, он запросит для меня ордер у судьи, чтобы я сходил в офис скорой помощи, а также в больницу и получил полные копии медицинских документов Паолы.
Завтра в три часа он приедет в палаццо, и он хочет поговорить с Марией. Ему нужно как можно больше информации о семейной компании.
– Слава богу, он взялся за дело.
Витторио кивнул.
– Все благодаря многолетней дружбе Казимиро с моим отцом. – Он притянул ее к себе. – Ты совсем не так планировала свой отпуск.
– До сих пор я наслаждалась каждой секундой, – сказала она. «Я обожаю тебя». – Но теперь, когда тебе предстоит судебная тяжба, я больше не могу оставаться в Италии.
Он резко вдохнул.
– Ты никуда не уйдешь!
Джинджер высвободилась из его рук:
– Я должна уехать, чтобы ты мог сосредоточиться. Помнишь, что ты сказал мне несколько дней назад на этом пляже? Почему бы нам не насладиться временем и не выяснить, к чему это приведет?
– Ты отлично знаешь, что я на самом деле имел в виду!
– Но ты не предвидел таких ужасных проблем.
Она была права. Ренальдо взбудоражил журналистов, которые принялись писать о безрассудном поведении Витторио. Ему было мучительно думать о том, как это повлияет на Джинджер.
– Твоя жизнь, как графа Витторио Делла Скалла, рушится из-за жестокого врага, который угрожает тебе и твоей семье. Кроме того, ты по-прежнему не договорился с аббатом. Ты не можешь позволить себе проводить время со мной, потому что это спровоцирует новые проблемы и сплетни.
Наступило долгое молчание.
– Я думал, ты хочешь быть со мной, – тихо произнес он низким голосом.
– Я хочу быть с тобой!
– Я торопил тебя.
– Нет-нет. – Она вздрогнула. – Я надеюсь, ты понимаешь, что Брюс навсегда останется в моем сердце. Но мой отъезд никак не связан с моими воспоминаниями о нем.
– Тогда докажи это и останься со мной!
– Витторио, как ты себе это представляешь? Отец Паолы уже узнал о наших отношениях. Он воспользуется этим и представит наши отношения как нечто отвратительное. Я уже воображаю газетные заголовки: «Глава компании «Делла Скалла» прячет вдову-американку на своей роскошной вилле на острове Лидо в Венеции, где в прошлом году он стал причиной трагедии с его потенциальной женой, Паолой Коронна».
Витторио стал мрачнее тучи.
– Таких заголовков не будет, Джинджер. Мы с Казимиро все обсудили. Хотя отец Паолы уже отправил сюда своих шпионов, я решил, что ты должна вернуться в отель и оставаться там, где тебе удобнее изучать творчество Байрона.
– По-твоему, это хорошая идея?
– Да. Регистратор отеля знает, что ты поехала в Бурано и в монастырь. Твоя работа в Венеции никак не связана со мной. Ренальдо захочет подставить меня, но ни один папарацци, работающий на него, не будет знать, где тебя искать.
– Но, Витторио…
– Не возражай мне. А пока я улаживаю срочные дела, ты побудешь со мной.
Витторио знал, что он влюблен. Он хотел, чтобы Джинджер была с ним всегда.
– На какое время ты сможешь продлить свой отпуск? Нам надо проводить вместе больше времени, Джинджер.
– Если я останусь в Венеции, я не решусь поселиться в том же отеле.
– Почему?
Она прижала руку к горлу.
– Кое-что произошло, пока я выписывалась из отеля.
– Рассказывай! – потребовал он.
– Я не хотела говорить тебе об этом, но в сложившихся обстоятельствах я должна это сделать. Регистратор улыбался мне и твердил, что все сотрудники отеля рады видеть меня вместе с графом Делла Скалла. Ты публичная персона, поэтому на тебя мгновенно обращают внимание. Регистратор сказал, будто мне очень повезло, что мне показывает Венецию такой важный человек.
– Черт побери!
Джинджер улыбнулась.
– Я почувствовала себя самой счастливой женщиной в мире.
Он тихонько простонал.
– Когда выдастся спокойная минутка, я расскажу тебе о своих чувствах. А пока, к сожалению, придется тебя спрятать. Ты можешь поселиться в отеле «Коломбина» у моста Риальто. Это в нескольких минутах ходьбы от моего палаццо. Завтра я отвезу тебя туда на водном такси.
– Я зарегистрируюсь под именем Джинджер Монтегю.
Он поднял темные брови.
– Монтегю? Откуда эта фамилия?
– Моего отца зовут Уоллес Монтегю. Но все называют его Уолли.
– Ты его любишь, да? Я вижу это по твоим глазам.
– Я его обожаю так же, как ты обожал своего отца. По паспорту я Джинджер Монтегю Лоуренс. Если меня начнут расспрашивать, я скажу, что я вдова и живу под девичьей фамилией. Меня не обнаружит ни один папарацци, подосланный отцом Паолы.
– Мне нравится твоя идея. – В следующее мгновение Витторио обнял Джинджер и стал целовать. – Я знаю, что пока ты рядом со мной, я справлюсь с любыми трудностями, – сказал он. – Я желаю быть с тобой постоянно, но сначала мне надо уладить проблемы. Сегодня я лягу спать позже, потому что мне надо собрать в Интернете информацию для Казимиро. Но пока ты рядом, я не смогу как следует сосредоточиться.
– Намек понят. Я иду спать. – Джинджер поднялась на цыпочки и страстно поцеловала его в губы. На пороге она обернулась. – Завтра ты поедешь в монастырь?
Он кивнул.
– Даже если папарацци последуют за нами. Мы поедем утром.
– Дай бог, чтобы ты получил хорошие новости.
– После поездки в монастырь мы пообедаем, а потом ты поедешь в «Коломбину». После моей встречи с Казимиро в палаццо, мы с тобой поужинаем и потанцуем в ресторанчике на побережье.
– Я жду этого с нетерпением.
Глава 10
Направляясь в кабинет настоятеля монастыря, Витторио прошел мимо отца Люки и почувствовал досаду. Отец Люка может сообщить Гаспару о приезде брата.
Настоятель – добрый человек примерно семидесяти лет – сидел за письменным столом.
– Витторио? Входите и присаживайтесь. Мне жаль, что вы вчера не застали меня.
– Пожалуйста, не извиняйтесь. Я знаю, как вы заняты.
Он тихо рассмеялся.
– Да. Я занимаюсь делом Делла Скалла.
Витторио затаил дыхание, опасаясь неприятных сведений.
– У вас есть новости, отец? – спросил он.
Старик кивнул.
– Вы очень любите своего брата. Дарение жилья и виноградника будет большим благословением для нашего монастыря.
– Но я признаю, что в моем поступке есть эгоистичный подтекст: я хочу быть поближе к своему брату.
Лицо аббата осветила яркая улыбка.
– Никаких проблем. Мы все тронуты тем, как много вы потратили собственных денег, зная, что вложение не принесет вам прибыль.
– Это неправда. Мне будет приятно осознавать, что я помог монашескому братству, членом которого является мой брат.
Аббат подался вперед.
– В таком случае монастырь с огромной радостью принимает ваше великодушное предложение.
– Ничто не сделает меня счастливее, отец, – искренне сказал Витторио. Гаспару понравится на острове, где они вдвоем так замечательно проводили время. Много лет назад Гаспар решил свою судьбу, но проживание на острове очень его обрадует.
И теперь Витторио тоже определился со своим будущим, которое было связано с Джинджер.
– Я прослежу, чтобы ремонтные работы начались немедленно, – сказал он. – В сентябре на острове можно будет жить. Я буду с вами на связи. Я был бы признателен вам, если бы вы ничего не сообщали моему брату.
– Что-то подсказывает мне, что однажды он обо всем узнает. Но будьте уверены, я ничего ему не скажу. Благослови вас Бог за вашу доброту, сын мой. Ваше деяние навсегда останется в сердцах наших монахов.
У Витторио сжалось горло, ему стало трудно говорить. Желая разыскать Гаспара, он прошел в музей. Там Гаспара не оказалось, поэтому Витторио направился в студию Байрона.
Не найдя брата, Витторио вышел на улицу в сад.
Его брат сидел на скамейке. Без сомнения, он ждал приезда очередной туристической группы.
Витторио подошел к нему.
– Гаспар?
Он положил книгу и поднялся на ноги.
– Я узнал, что ты здесь.
– Я искал тебя.
Гаспар минуту разглядывал его.
– Ты сегодня не похож на себя. Я понимаю, это неспроста.
Сердце Витторио забилось чаще.
– О чем ты говоришь?
– Ты познакомился с женщиной, на которой ты хочешь жениться. Меня радует то, что я встречался и разговаривал с синьорой Лоуренс. Я полностью одобряю ее. Лорд Байрон мог написать о ней: «Она идет во всей красе…» Тебе очень повезло.
– Но я еще не сделал ей предложение.
– Почему нет?
Витторио глотнул воздуха.
– Я не вынесу, если она меня отвергнет.
– Зачем ей тебя отвергать?
– Она еще не оправилась от смерти своего мужа, это произошло более двух лет назад.
Его брат усмехнулся.
– Нет. Она пережила свою боль. После того как вы разговаривали с ней, сидя на этой скамейке, ты не видел, как она смотрит тебе вслед. Она смотрела на тебя как влюбленная женщина. Не совершай ошибку, теряя ее из страха. В этом мире нет человека прекраснее тебя, Витторио. Я планирую приехать на твою свадьбу.
Переполняясь эмоциями, Витторио крепко обнял брата, а потом поспешил к катеру, где его ждала Джинджер. Он увидел, с какой любовью она смотрит на него.
Прыгнув на катер, он наклонился и поцеловал ее полные губы. Она взглянула на него.
– У тебя хорошие новости?
Витторио ликовал.
– Лучше не бывает. В сентябре монахи смогут переехать на остров.
– Твой брат не поверит!
– Наверное. Я сейчас же начинаю ремонт на острове. – Джинджер села, и Витторио, заведя двигатель, вывел катер в лагуну. – Теперь я могу подумать о собственном доме.
– Что ты имеешь в виду?
– Моя жизнь пойдет по-новому. Я больше не могу жить в палаццо, мне необходимо другое жилье.
– Ты уже знаешь, какой дом ты хочешь?
Он быстро посмотрел на нее.
– Я это точно знаю. – Они плыли в Венецию. – В моей жизни вот-вот произойдут интересные перемены. – Он потянулся к ее руке. – Я обо всем расскажу тебе за обедом.
– Твой брат знает о судебном процессе?
– Я ему ничего не сказал.
– Я готова поспорить, ты хочешь, чтобы он был рядом с тобой, пока ты улаживаешь проблемы.
Витторио покачал головой.
– Он давно выбрал свой мир. Теперь я это понимаю. Кроме того, у меня есть ты.
– Ты говорил, что тебе надо спрятать меня, чтобы отец Паолы не нашел меня и не использовал наши отношения против тебя.
Он не слушал ее.
– У нас уже есть план, Джинджер. Наша следующая остановка – здание суда Пьяццале Рома. Я возьму там ордера. Как только получу копии медицинских документов Паолы для Казимиро, мы купим продукты и поедим на катере.
Перемена настроения Витторио осталась для Джинджер загадкой. Она понимала, что он просто притворяется счастливым; ведь ему предстоит судебное разбирательство. Она сопереживала ему.
Джинджер не знала, что ждет ее и Витторио в будущем. Но сейчас она хотела помочь ему всем, чем могла, потому что безумно любила его.
Во втором часу дня они пообедали у отеля «Коломбина» рыбным салатом и булочками, которые Витторио купил в магазине. Затем, к удивлению Джинджер, он отцепил от боковины катера водную лыжу и внимательно осмотрел ее.
Она встала и подошла к нему.
– Что это такое? – спросила она.
Он быстро взглянул на Джинджер.
– Паола ударилась именно об эту лыжу.
– Я не знала, что ты хранишь ее на борту катера.
– Я не вспоминал о ней, пока Казимиро не упомянул лыжу вчера вечером. Он хочет знать, откуда она взялась. Он передаст лыжу частному детективу и попросит судмедэксперта сделать анализ.
– Наверное, будет трудно определить, откуда она, Витторио.
– Да, но, если найдется ее хозяин, можно будет доказать, что лыжа находилась в воде и представляла потенциальную опасность. Я помню, что впереди нас плыл катер, когда я повез Паолу на последний круг. Но лыжа могла быть и с другого катера.
– Согласна. Она могла пролежать в воде несколько дней. Почему бы тебе не сравнить эту лыжу с лыжей Паолы?
– Хорошая идея. – Он взял лыжу Паолы. – Бренды разные. Та лыжа, о которую она ударилась, новее.
– Хороший следователь может проверить все водные лыжи в Венеции и узнать имена их покупателей.
– Может быть. Но в лагуне плавают лодки из многих средиземноморских стран. Я не уверен, что это будет иметь значение, если хозяин лыжи найдется.
Она посмотрела на Витторио:
– Разве хозяину лыжи не придется заплатить штраф?
– Возможно, но этих денег не хватит на покрытие долгов азартного игрока Ренальдо.
– Но после этого инцидента у Паолы начались серьезные проблемы с ногой.
Витторио почувствовал себя еще более виноватым.
– Мне очень жаль, что я втянул тебя в это, но, пожалуйста, перестань волноваться. Казимиро все еще думает, что расследование с лыжей не понадобится, но он предпочитает все заранее предусмотреть.
– Я рада.
– К счастью, ты на моей стороне. Теперь тебе пора ехать на водном такси в отель. Это недалеко отсюда. Извини, но я не смогу отнести твой багаж.
Он легко поставил ее чемодан на пристань.
– Я позвоню тебе, как только освобожусь, и мы составим план. Я не могу дождаться нашей встречи вечером. – Он поцеловал ее в щеку и помог выйти из катера.
– Удачи тебе, Витторио!
Через минуту он отчалил от пристани и направился по Гранд-каналу. Витторио стал для Джинджер всем. Когда она повернулась, чтобы подозвать водное такси, ей дорогу преградили двое мужчин.
– Улыбнитесь, синьора Лоуренс!
Джинджер едва не упала в обморок, поняв, что папарацци следовали за ней и Витторио от самой виллы. Отец Паолы не терял времени даром. Кто знает, сколько фотографий они сделали?
Джинджер схватила чемоданы и села в водное такси.
– Отвезите меня в аэропорт. – Она тут же позвонила Витторио.
Он ответил после третьего гудка.
– Что случилось, красавица?
– Два папарацци следовали за нами после того, как мы покинули виллу. Они подошли ко мне после того, как ты уехал, и сфотографировали меня.
– Не беспокойся о них. Это уже не имеет значения.
– Как ты можешь такое говорить? Я уверена, они продолжают за мной следить. Нам не удастся их провести. Для меня нет смысла поселяться в другом отеле. Я в водном такси и еду в аэропорт. Я больше не могу оставаться здесь и создавать тебе проблемы.
– Попроси таксиста отвезти тебя к палаццо!
– Это ничего не решит, Витторио. Я должна была уехать домой несколько дней назад.
– Твой дом здесь, со мной!
– В палаццо?
– Где же еще? Моя семья должна познакомиться с женщиной, которую я полюбил.
Джинджер чуть не выронила телефон.
– Ты шутишь? – выдохнула она.
– Потому что я до сих пор не переспал с тобой? Ты знаешь причину.
– Но мы знакомы всего несколько недель. Слишком рано!
– Моему сердцу наплевать на время. Я хочу тебя с тех пор, как впервые увидел. Если ты будешь отрицать, что не испытываешь ко мне подобных чувств, значит, мой брат ошибся.
– О чем ты говоришь?
– Сегодня утром он сказал, что ты любишь меня так же сильно, как я люблю тебя.
– Он так сказал? – опешила она.
– Он дал нам свое благословение и планирует прийти на нашу свадьбу.
Джинджер задрожала. Витторио хочет на ней жениться…
– Синьора! – громко позвал ее таксист.
Она повернула голову и удивленно посмотрела на него, потому что они остановились посреди Гранд-канала. Неподалеку стоял катер Витторио. Витторио махал руками над головой, не позволяя им двигаться вперед. Ее сердце чуть не выскочило из груди.
– Синьор хочет, чтобы вы сошли на берег. Он говорит, что вы не можете уехать. Он умирает от любви к вам. – Мужчина театрально прижал руку к груди в области сердца.
К этому времени десяток других катеров остановились на канале, чтобы узнать, что происходит. Джинджер почувствовала, как ее тело горит от смущения.
– Пожалуйста, отвезите меня в это здание. – В этот момент она осознала, что такси остановилось напротив палаццо.
Таксист широко улыбнулся.
– Да, синьора.
Джинджер услышала свист. Люди начали кричать и аплодировать. Витторио остановил свой катер позади такси.
Ее щеки стали ярко-красными. Витторио переговорил с таксистом, потом расплатился с ним. Джинджер взяла чемоданы и вышла на пристань.
Витторио подскочил к ней и взял руками за предплечья.
– Мы устроили настоящий спектакль для Ренальдо, – сказал он. – Мне наплевать, если наши фотографии будут в ночных новостях несколько недель подряд.
Страстно поцеловав Джинджер в губы, он взял ее чемоданы и провел в лоджию с колоннами. Оттуда они прошли в потрясающий коридор первого этажа сказочного дворца.
Витторио поставил чемоданы и обнял Джинджер.
– Перед тем как мы сделаем еще один шаг, я хочу услышать твой ответ.
Оба запыхались.
– Тебе в самом деле надо это услышать?
– Не будь со мной жестокой, Джинджер.
– Милый, я меньше всего стремлюсь тебя расстраивать. Конечно, я хочу быть твоей женой! Я мечтала ею стать, и мечта об этом чуть не свела меня с ума. Я боялась, что никогда не услышу от тебя этих слов.
Сверкающие синие глаза Витторио уставились на нее в упор, и ее сердце екнуло.
– До нашего знакомства на корабле я просто существовал. Когда мы встретились, меня так потянуло к тебе, что я испугался. Я считал себя бесчувственным, но знакомство с тобой вызвало у меня ощущения, которые я не мог отрицать. И я внезапно почувствовал себя живым.
– Я тоже, – призналась Джинджер. – Я решила приехать в Италию, чтобы избавиться от душевной боли. Но пока я не встретила тебя, я думала, что это просто невозможно. Я не верила, что смогу снова полюбить.
– Думая об этом сейчас, я с ужасом понимаю, что, если бы не Магда Кольер, я никогда бы не очутилась в Италии. Это путешествие привело меня к тебе. Я люблю тебя, Витторио. Ты даже не представляешь, как сильно я тебя люблю.
Он прижался к ней.
– Мы должны скорее пожениться. А пока я прошу тебя принять вот это. – Она наблюдала, как он снимает с пальца перстень-печатку и надевает его на ее безымянный палец. – Он тебе великоват, но теперь все будут знать, что ты моя любовь.
– Витторио, – неуверенно прошептала она и провела большим пальцем по перстню с инициалами Делла Скалла. – Как мы можем планировать свадьбу, если тебе предстоит судебное разбирательство?
– Нас ничто не остановит. Я отказываюсь ждать дольше, потому что жажду обнимать тебя все ночи напролет. Твой отец знает обо мне?
– Нет, но я уверена, он что-то подозревает, потому что я все время откладываю поездку домой. Я позвоню ему сегодня вечером. В прошлый раз мы с ним долго разговаривали по телефону, и он заметил, что я очень взволнованная. Он не знал, что тогда я планировала поездку в монастырь и молилась о том, чтобы снова там тебя увидеть. Это все, о чем я могла тогда думать.
Он прижался лбом к ее лбу.
– После встречи с Казимиро мы позвоним твоему отцу и договоримся о дате свадьбы. Кстати, мой адвокат наверху, в салоне, с матерью и Марией. Пойдем. Я хочу представить им свою будущую жену.
Будущая жена Витторио… Какие прекрасные слова!
Он обнял ее за плечи и провел по палаццо, оформленному в стиле Ренессанса. Повсюду были гобелены и орнаменты, которые гармонировали со скульптурами и историческими картинами. Подумать только, Витторио вырос в этом доме…
Мраморная лестница вела к закрытому, изящному балкону, где на изысканных мягких креслах и стульях расположилась семья Витторио. Увидев Джинджер с Витторио, все трое встали. Седому адвокату было примерно шестьдесят лет.
Витторио обнял ее рукой за талию.
– Мама? Мария? Вы уже знакомы с Джинджер. Казимиро Мелькиорри, позвольте мне представить вам мою невесту, Джинджер Лоуренс, из Коста-Меса, Калифорния. Сегодня она согласилась выйти за меня замуж.
Мать Витторио вскрикнула. Мария выглядела ошеломленной.
– Мы планируем пожениться как можно скорее, независимо от хода судебного процесса. Я не могу жить без нее.
Казимиро улыбнулся и пожал Джинджер руку.
– И я понимаю почему. Я очень рад познакомиться с твоей будущей графиней. Поздравляю вас обоих!
– Спасибо, – сказала Джинджер. – Я так благодарна вам, что вы стали адвокатом Витторио.
– Для меня большая честь представлять интересы сына Марио Делла Скалла. Мы с ним много лет дружили.
Витторио и Джинджер сели на диван. Она наклонилась к адвокату.
– Витторио говорит, что вы лучший, синьор.
Казимиро улыбнулся.
– Не волнуйтесь о новостях, в которых говорится о том, что пятнадцать лет назад Витторио был неуправляемым юношей и злоупотреблял алкоголем. У Ренальдо ничего не получится. После того как мы подадим на синьора Коронна встречный иск по поводу нечестного голосования в совете директоров компании «Делла Скалла», в новостях будут говорить только о нем.
Адвокат посмотрел на Витторио.
– Ты взял ордера?
– Да. Все медицинские отчеты отправят мне и вам, Казимиро. Вы уже должны их получить.
– Отлично. Эта проблема скоро закончится, потому что у Ренальдо нет никаких доказательств. Я знаю, что Паола твой лучший друг, Мария. Мне жаль, что она пострадала.
– Мне тоже. Она так растеряна.
– К сожалению, ее отец не понимает, что он делает. Он может лишиться любви своей дочери. Я надеюсь, синьор Коронна все-таки не доведет дело до суда, когда поймет, как он себе навредит.
– Мы все этого хотим, – пробормотал Витторио.
– А что с водной лыжей?
– Она на катере. Мы с Джинджер сравнили ее с лыжей Паолы. Найденная лыжа – более новая модель.
– Я попрошу частного детектива изучить обе лыжи. Я не уверен, что нам понадобится эта информация, но никогда не помешает все предусмотреть. Витторио, пойдем к тебе в кабинет. Мне надо записать имена членов совета директоров. Я возьму у них показания в ближайшие два дня, пока я в Венеции.
Витторио поднялся на ноги.
– Мама? Я пригласил Джинджер немного пожить у нас. Покажи ей ее комнату и попроси Диану забрать ее багаж из фойе. Мы с Казимиро ненадолго отлучимся.
Он сжал руку Джинджер.
– Я позвоню тебе, как только мы закончим. Не забудь, мы решили поужинать и потанцевать.
– Я не забыла.
Как только мужчины покинули салон, мать Витторио сказала:
– Мария, проводи синьору Лоуренс в Гиацинтовые апартаменты.
Джинджер поднялась с дивана.
– Большое спасибо. – Она прошла за Марией по нескольким коридорам с орнаментами в красивые апартаменты с огромной фреской в виде гиацинта на стене.
– Ванная комната там. Диана скоро придет. – Мария повернулась, чтобы уйти.
– Мария, пожалуйста, подожди. Я не знала, что Витторио попросит меня остаться здесь. Я понимаю, вы испытали настоящий шок, и твоя мать расстроилась. Как мне исправить ситуацию? Я так люблю твоего брата, и я хочу, чтобы мы с тобой ладили. Конечно, для этого потребуется время…
– Ты хочешь правду? – Она уставилась на Джинджер.
– Конечно.
– Мой брат – один из богатейших людей в Италии. Маме трудно принять молодую женщину из другой страны, ровесницу Паолы, и такую красивую, как ты. Наш отец умер совсем недавно, и жизнь моего брата резко изменилась. Ты хоть представляешь, сколько женщин, помимо Паолы, надеются быть на твоем месте? Образованные женщины из прекрасных венецианских семей. Маме кажется, что она видит дурной сон.
– А что думаешь ты?
– Я тебя не знаю, но я вижу, что мой брат одурманен тобой.
– Как и я одурманена им. Как ты думаешь, сколько мне лет?
– Двадцать четыре.
– На самом деле мне скоро будет двадцать восемь. Ты в курсе, чем я занимаюсь?
– Нет.
– Я преподаю в университете Вангард и специализируюсь на писателях и поэтах начала девятнадцатого века. Я провела в Италии последние пять месяцев, изучая творчество лорда Байрона. Вот так я познакомилась с Витторио и твоим братом, Гаспаром, в монастыре.
Мария моргнула.
– Ты преподаватель?
– Да. Я была замужем, но более двух лет назад мой муж умер от рака кости. Мы с ним не успели родить детей.
Мария смутилась.
– Я об этом не подозревала.
– Мы были очень счастливы. Он был замечательным человеком. После его смерти я тоже хотела умереть. Но со временем я поняла, что мне надо жить дальше, и я решила приехать в Италию, чтобы забыть о своей боли.
Познакомившись с твоим братом, я снова влюбилась. Мы мгновенно понравились друг другу. Я его обожаю. Что касается его денег, они мне не нужны. Я богатая женщина. Мой отец один из богатейших людей Калифорнии. Как ты думаешь, после того как твоя мать узнает об этом, она будет относиться ко мне по-другому? Я надеюсь, она изменит ко мне свое отношение. Я знаю, ты и твоя мать очень дороги Витторио. И я надеюсь, что однажды мы с тобой подружимся.
Мария кивнула.
– Я тоже этого хочу. Я еще ни разу не видела Витторио таким счастливым. – Ее глаза наполнились слезами. – Прости нас за то, что мы относились к тебе с таким предубеждением.
Джинджер улыбнулась.
– Я уверена, что на вашем месте вела бы себя точно так же. Правда, моя мать умерла, когда я родилась, и у меня не было братьев и сестер.
– О нет… – Мария вытерла глаза. – Прости нас за грубость. Мы исправимся. – Она ушла, а горничная принесла чемоданы Джинджер.
Джинджер поблагодарила горничную и пошла в ванную комнату, чтобы принять душ. Она положила перстень на раковину, боясь его потерять. Позже она накрутила на палец кусок бумажной салфетки, чтобы перстень не соскочил с него.
Ей надо приготовиться к вечеру с Витторио. Им предстоит разговор о будущем. Она решила надеть простое черное платье с рукавами-фонариками. Воспользовавшись временем, она позвонила отцу и снова разбудила его.
– Папа? Хорошо, что ты лежишь. Я стала невестой самого фантастического мужчины на земле и не могла дождаться, чтобы рассказать тебе новости.
Через десять минут, пока она все еще разговаривала с отцом, ей позвонил Витторио.
– Папа, мне пора идти. Мы с Витторио перезвоним тебе. Я очень тебя люблю.
Она нажала на кнопку мобильного телефона.
– Привет! Твоя встреча закончилась?
– Да. Я только что принял душ. Встречаемся в фойе через двадцать минут. До скорого, красавица!
Глава 11
Надевая пиджак, Витторио услышал стук в дверь своей комнаты.
– Кто там?! – крикнул он.
– Это Мария.
Он знал, что его поступок спровоцировал почти землетрясение в их доме. Напряженная атмосфера царила в палаццо с момента аварии Паолы в прошлом году. Раньше он всегда мог рассчитывать на то, что его сестра придет к нему и поговорит с ним. Но последние месяцы она сторонилась его, поэтому ее нынешний визит стал неожиданностью.
Витторио открыл дверь.
– Мы можем поговорить минутку? – выпалила Мария.
– Что случилось?
– О, Витторио, прости меня! – Она обхватила его руками. Заинтригованный, он обнял ее в ответ, ожидая объяснений.
– Мне не следовало расстраивать тебя, потому что ты не любишь Паолу. Я не имела права тебе докучать. После того как я отвела Джинджер в Гиацинтовые апартаменты, она спросила, что ей сделать, чтобы исправить ситуацию для меня и мамы. Я нагрубила ей, но она была со мной такой доброй. Я понимаю, почему ты ее любишь.
Витторио с радостью выслушал это признание.
– Я сообщил вам о нашей свадьбе, потому что боялся, что она уедет в Калифорнию – подальше от Ренальдо. Я не мог отпустить ее.
Мария вытерла глаза.
– Мама думала, что Джинджер выходит за тебя замуж из-за твоих денег. Ей стало очень стыдно, когда я сказала, что Джинджер богатая женщина. Ее отец очень богатый человек.
Что?
– Мы были к ней несправедливы. Она очень хорошая женщина. Именно такая жена тебе нужна.
– Знаешь, Гаспар говорил мне о ней то же самое. Спасибо, что пришла. Со временем ты ее полюбишь. – Витторио поцеловал Марию в лоб. – Пойдем вниз. Сегодня мы празднуем нашу помолвку.
Мария пошла с ним до салона, где он поцеловал свою мать и пожелал спокойной ночи Казимиро, который остался в их доме на несколько дней.
Увидев Джинджер, он затаил дыхание.
– Ты такая красивая…
– Вероятно, ты смутишься, но я скажу, что ты выглядишь просто великолепно. Сегодня мне будут завидовать все женщины Венеции.
Они поужинали в ресторане «Ла Купола», где им подали шесть блюд и вино.
– Витторио, если мы съедим еще что-нибудь, то не сможем танцевать.
Он вглядывался в ее изящное лицо.
– Я хочу, чтобы эта ночь запомнилась навсегда. Многие годы я сомневался, что встречу подходящую мне женщину. Но потом в моей жизни появилась ты. Я все еще боюсь, что мне снится сон.
Ее взгляд стал серьезным.
– Я не исчезну. Ты должен мне верить!
– Мое сердце едва не разорвалось на части, когда ты сказала, что едешь в аэропорт.
Она мило улыбнулась.
– Ну, ты сделал все, чтобы я туда не поехала.
Он потянулся к ее руке.
– Из десятичасовых новостей страна узнает, как я к тебе отношусь. Я запишу новости на диск. Однажды наши дети будут с удовольствием пересматривать, как отец преследует их мать.
– Я люблю тебя, Витторио. Я не могу дождаться, когда у нас родится ребенок. – Ее голос дрогнул.
– Почему ты сказала Марии о том, о чем не говорила мне? – спросил он. Джинджер должна была знать, что он имеет в виду.
– В детстве ты не понимаешь, что у твоей семьи есть деньги. Я этого не понимала и не считала богатство отца чем-то жизненно важным для меня. Честно говоря, я чувствовала себя в привилегированном положении только потому, что у меня был такой замечательный отец, а не потому, что он богат.
Я сказала твоей сестре, что на ее месте и на месте твоей матери повела бы себя точно так же. Твоя мать любит тебя и хочет защитить. Жаль, что я выросла без матери. Тебе повезло, что она так заботится о тебе и боится, если ты уволишься из компании.
Я понимаю ее страх. Когда ты заявил о своем увольнении, я отчасти обрадовалась. Я знала, что помогу тебе, если ты окажешься в трудном финансовом положении. У меня есть наследство, которое помогло бы тебе открыть собственный бизнес. Я бы сделала для тебя все, что угодно.
Витторио был ошеломлен.
– Ты не представляешь, как мне важны твои слова. Но тебе не надо беспокоиться. Я многие годы делаю инвестиции из собственных заработков, и этих денег хватит надолго.
– Это меня не удивляет. Я просто хочу, чтобы ты знал, что всегда можешь на меня рассчитывать.
Витторио покачал головой.
– Все это время я волновался, что у тебя закончились деньги, и поэтому ты должна вернуться к работе. Я оплатил бы твое проживание в отеле, если бы был уверен, что ты мне это позволишь.
– Я ценю твою щедрость, Витторио.
– Джинджер. – Он крепче сжал ее руку. – Ты отказываешься от карьеры в Калифорнии, чтобы выйти за меня замуж.
– Но я могу выучить итальянский язык и сделать карьеру в Италии. Будет замечательно, если мне удастся найти здесь хорошего издателя для моих книг. Но пока я рада стать твоей женой и, надеюсь, матерью наших детей. Для меня начинается новая жизнь. Сегодня я позвонила папе. Я надеюсь, что он и Нора будут часто бывать у нас в гостях.
– Как ты относишься к вилле? – спросил он.
Джинджер тихо рассмеялась.
– Это один из тех вопросов, на который ты уже знаешь ответ. Я должна жить у воды. Когда мы впервые вышли на пляж, я подумала, что оказалась в раю, из которого не хотелось уходить.
– Значит, мы будем жить на вилле.
– О, Витторио, это возможно? – В пламени свечей ее глаза сияли, как звезды. – Но, по-моему, Мария тоже нравится на вилле.
– Естественно, она любит приезжать туда, чтобы кататься на водных лыжах, но она никогда не любила виллу так, как я. Палаццо – ее любимое жилище, со временем она его унаследует. А теперь поговорим о нашей свадьбе. Мы можем пожениться через три недели. Мои родители венчались в церкви Санта-Мария деи Мираколи. Ты хочешь выйти там замуж?
– Я уверена, твоя мать обрадуется. А мне, честно говоря, все равно, где выходить за тебя замуж.
– Тогда завтра мы поговорим со священником. Ты готова потанцевать?
– Я бы с удовольствием, но мне надо позвонить отцу. Давай вернемся на катер?
Джинджер не подозревала, как ее любовь преобразила Витторио.
Они вышли из ресторана и сели на катер. Витторио отвез их к палаццо, выключил двигатель и слушал, как Джинджер общается с отцом.
Но вскоре он опять испугался потерять Джинджер. Он услышал, как она обещает отцу приехать домой послезавтра и остаться на неделю, чтобы родители могли устроить ей вечеринку. Ей также надо было повидаться с заведующей кафедрой и подать заявление об уходе.
При мысли о расставании с Джинджер ему стало тошно.
Наконец они поехали в клуб. Джинджер заговорила с Витторио, когда они стали танцевать. Она почувствовала его настроение.
– Витторио, если ты не хочешь, чтобы я уезжала, я никуда не уеду. Папа меня поймет. В конце концов, они с Норой прилетят на свадьбу. Я могу поговорить с заведующей кафедрой по телефону и объяснить ей ситуацию. Нора заберет мои вещи из университета.
– Ни слова больше, – прошептал он у ее губ. – Я веду себя как эгоист, потому что не желаю выпускать тебя из поля зрения. У меня все будет валиться из рук, пока ты будешь в отъезде. Твой отец считает минуты до встречи с тобой, поэтому ты полетишь на самолете компании «Делла Скалла». Я настаиваю. У нас лучшие пилоты. Когда я скажу им, что будущая синьора Делла Скалла будет на борту, они станут охранять и защищать тебя ценой своей жизни.
Джинджер обняла его руками за шею.
– Разве ты не знаешь, что я меньше всего хочу расставаться с тобой? С трудом верится, что отец Паолы продолжает тебе угрожать. Тебе надо быть особенно внимательным. Если ты не наймешь телохранителей, их найму для тебя я.
– Об этом уже позаботились.
Она обняла его.
– С нами ничего не случится! – Витторио обнял ее за плечи и вывел из клуба.
Спустя три недели
Фотографы принялись снимать, как Витторио выводит из палаццо сияющую Джинджер и ведет ее к катеру под ясным июльским небом. По-прежнему в свадебном платье и фате, она бросила букет невесты Марии, и та поймала его. Витторио нанял флориста, который украсил катер живыми цветами.
Витторио, который был просто великолепен в светло-сером свадебном костюме, помог Джинджер сесть и завел двигатель. Все, кто приходил на свадебный прием, махали им руками и кричали.
На свадьбу приехали Эбби и Рауль, а также Зоя.
Отец Джинджер и Нора вместе с Черри и Бобом стояли рядом с матерью Витторио. С другой стороны стояли Гаспар, Мария и другие родственники. По чудесному стечению обстоятельств Гаспару разрешили покинуть монастырь для участия в свадьбе.
Свадьбу омрачал только один эпизод: судебное слушание должно было состояться через неделю. Но Казимиро заверил Джинджер, что готов к любым неожиданностям.
Витторио держал ее за руку, пока они плыли на виллу, где собирались провести свой медовый месяц. После того как судебное разбирательство закончится, они отправятся в свадебное путешествие. Прямо сейчас ее сердце билось так сильно, что она едва могла дышать.
У виллы он помог ей выйти на пристань, улыбнулся и обнял.
– Я надеюсь, ты готова к моей любви, дорогая.
– Я готова к ней с того вечера, когда впервые тебя увидела. К счастью, нам больше не придется ждать.
Подхватив на руки, Витторио перенес Джинджер через порог дома и зашагал вверх по лестнице в спальню.
– Я мечтала оказаться с тобой в этой комнате с тех пор, как ты в первый раз привел меня на виллу, – сказала она.
Витторио поставил ее на пол. Джинджер сняла фату и положила ее на стул. Потом она повернулась, и Витторио, расстегнув пуговицы на ее свадебном платье, помог ей снять его. Быстро раздевшись, он устроился рядом с ней на кровати.
Они смотрели друг другу в глаза, прерывисто дыша от предвкушения. До сегодняшнего вечера Джинджер боялась потерять над собой контроль. Хотя она не была невинной, это будет новый опыт для нее и Витторио.
Ожидание было мучительным, но острые ощущения привели ее в такой восторг, которого она не знала раньше. О подобной близости она не могла даже мечтать. Им удалось уснуть только на рассвете.
Утром Витторио принес поднос с едой, и они позавтракали в кровати. А потом они снова занимались любовью, и Джинджер кричала от удовольствия.
Потом они лежали бок о бок, с любовью вглядываясь в глаза друг друга.
– Ты поняла, какое стихотворение посвятил бы тебе Байрон? – спросил Витторио.
Ах, как она любила своего мужа!
– Почему бы тебе не сказать мне об этом? А еще лучше процитировать?
Он уткнулся лицом в ее волосы.
– «Она идет во всей красе…» – Внезапно он поднял голову и уставился на нее проницательными синими глазами. – Ты самое красивое существо в моей жизни. Я не просто говорю о твоем лице и фигуре. Я говорю о твоей душе. Последние строки описывают тебя лучше всего: «Все в ней о мире говорит; она в душе хранит покой; и если счастье подарит, то самой щедрою рукой»[1].
– Я клянусь любить тебя, пока я жив! – воскликнул он.
Через три дня, утром, Казимиро позвонил Витторио. Джинджер лежала, положив голову на руку Витторио, и смотрела на него с тревогой.
– Витторио? Прости за вторжение, но я хотел сообщить, что Ренальдо Коронна отозвал судебный иск. Той щедрой компенсации, которую ты предложил ему из собственных средств, хватило на покрытие его игровых долгов. Он согласился уйти из компании. Я сказал об этом твоей семье, и они все в восторге.
Еще одна хорошая новость. Члены совета директоров заявили, что проголосовали бы за тебя, независимо от махинаций Ренальдо. Никто из них не примет твою отставку. Твой дядя с радостью подменит тебя, пока ты не выйдешь на работу. Поздравляю! А теперь возвращайся к тому, что делаешь, и сообщи новости своей прекрасной жене.
Горло Витторио сжалось от избытка эмоций.
– Я не знаю, как вас благодарить. Я ваш вечный должник. Теперь я понимаю, почему мой отец считал вас лучшим другом. Огромное спасибо, Казимиро.
– Поверь мне, я с радостью тебе помог.
– Витторио?! – закричала Джинджер, когда он повесил трубку. – Что случилось?
Он провел рукой по ее покрасневшей щеке.
– Все кончилось. Ренальдо отозвал иск. Совет директоров по-прежнему хочет, чтобы я возглавил компанию.
– О, дорогой! – Она разрыдалась. – Бог услышал мои молитвы.
– Мои тоже, красавица моя. – Витторио покрывал поцелуями ее мокрое от слез лицо. – Твоя вера в меня помогла мне преодолеть все трудности.
– Это потому, что ты самый замечательный человек на свете. Ренальдо не заслужил денег, которые ты ему предложил.
– Мой отец поступил бы так же, – сказал Витторио.
– Я в этом уверена. Ты такой же, как он: добрый и честный. Теперь я беспокоюсь о Паоле. Будем надеяться, она встретит особенного парня, который сделает ее счастливой. Они с Марией так долго дружат, поэтому не хочется, чтобы что-то разрушило их отношения.
Витторио кивнул.
– Я познакомлю ее со своим личным секретарем. Он одинок, и он мне нравится.
Джинджер резко села.
– Рико такой красавчик!
– Меня ты так не называла, – упрекнул Витторио.
Она поцеловала его в подбородок.
– Тебе надо побриться.
– Не меняй тему.
– С тобой никто не сравнится, и ты это знаешь. – Она поцеловала его в губы. – Давай устроим здесь вечеринку. Мария уговорит Паолу прийти, и тогда ты познакомишь ее с Рико.
– Мы устроим вечеринку, но через несколько недель.
– Зачем ждать?
– Потому что сейчас я хочу заниматься любовью с моей потрясающей женой. Иди ко мне, красавица моя. Ты хочешь от меня ребенка? Я хочу, чтобы у нас были дети. И я намерен делать все от меня зависящее, чтобы ты была по-настоящему счастлива.
Произнеся эти слова, он горячо и нежно поцеловал ее в губы.
Сноски
1
Перевод стихотворения С.Я. Маршака.
(обратно)
Комментарии к книге «Тот самый, единственный», Ребекка Уинтерз
Всего 0 комментариев