Харпер Макдональд с замирающим сердцем рассматривала танцующих. В свете зеленовато‑синих неоновых огней порывистые движения пар напоминали волнующееся море. Зрелище завораживало. Диджей пританцовывал на возвышающейся над танцполом сцене, а ритмичная музыка звучала так зажигательно, что Харпер было трудно устоять на месте. Девушка впервые оказалась на такой потрясающей вечеринке. В воздухе витал запах роскоши, богатства и исполнения любых желаний.
Мимо нее проплыла роскошная пара, и сердце Харпер заныло. Она настолько неловко себя здесь чувствовала, будто на голове у нее выросли оленьи рога. На самом деле она не развлекаться сюда пришла. Ей необходимо увидеться с сестрой.
Харпер спустилась по лестнице к кромке танцпола и озиралась по сторонам, пытаясь обратиться к кому‑нибудь, кто смог бы помочь найти Лию. Не успела она сделать и нескольких шагов, как кто‑то сзади схватил ее. Вскрикнув от неожиданности и испуга, она почувствовала, что повисла в воздухе, так сильно ей скрутили за спиной руки.
— Отпустите меня немедленно! — Повернув голову, она увидела задержавших ее двух верзил в черном, по бесстрастным лицам которых пробегали разноцветные неоновые блики. Она попыталась вырваться, но те лишь усилили хватку. — Вы делаете мне больно.
— Тогда прекрати вырываться, — спокойно посоветовал один из них, продолжая вести ее куда‑то.
Никто из танцующих не обращал на них никакого внимания. Харпер почувствовала нарастающую панику. Она понятия не имела, кто эти головорезы и что им от нее надо. Ее вели в сторону, противоположную от спасительного выхода. В голове проносились ужасные картинки — похищение, изнасилование, убийство. Неужели и с Лией случилось нечто подобное?
Адреналин зашкаливал. Она не позволит издеваться над собой и сделает все возможное, чтобы спасти себя и сестру.
— Предупреждаю вас, — она снова взбрыкнула ногами, — если не опустите меня на пол, я так заору, что у вас лопнут барабанные перепонки.
— Не советую, — проурчал ей в ухо низкий баритон. — На твоем месте я бы не выступал. Надо уметь отвечать за свои поступки.
А что она сделала? Неужели он имеет в виду, что она обманом проникла внутрь заведения, заморочив голову охраннику у входа?
Комментарии к книге «Жгучая клятва сицилийца», Энди Брок
Всего 0 комментариев