Переводчик: Марина Носикова
Опубликовано в группе «Кладовая Хомяка-Вампира» (https://vk.com/storehouseofhampire)
***— Первая доза продержит его в отключке часа четыре. А потом, если понадобится, вколем ещё. Два-три лишних укола не нанесут вреда здоровью. — Отложив шприц в сторону, незнакомец вытащил связку ключей из кармана распахнутой куртки, и не поворачиваясь, протянул их напарнику.
— Обыщите дом. Если найдете ее, свяжите и привезите прямо сюда.
— Связать, босс?
— И советую не жалеть клейкой ленты.
* * *
В доме были люди. Двое. За долгие годы, прожитые с Селуччи, Вики выучила наизусть ритмы его жизни, и потому с уверенностью могла сказать, что ни одно из сердец, бешено колотившихся в двух с половиной метрах над ее головой, не принадлежало детективу полиции Торонто Майку Селуччи. Что было весьма странно, учитывая, что дом принадлежал ему.
Не успела она выскользнуть из ящика, как сработала сигнализация, заставив ее замереть на месте. Сосредоточившись, Вики прислушалась.
— Черт! Солнце село!
Они говорили эмоционально, но тихо. Но это не имело никакого значения.
— Ну и что? Ее все равно здесь нет.
— Ты на сто процентов в этом уверен, Стив? Уверен, что она не прячется где-нибудь между этажами или на чердаке, или за фальшивой стеной?
Вики пришлось признать, что кем бы он ни был, он был не глуп. Приподняв секцию ложной стены, она отставила ее в сторону и вылезла из своего укрытия в подвале. Но, к сожалению, первый незнакомец быстрым шагом уже направлялся к двери. Стив, с бешено колотящимся сердцем, следовал за ним по пятам.
«Хватит ли проворства, чтобы остаться в живых. Вот в чем вопрос».
Подвал не отличался большими размерами — чуть меньше метра высотой — удобно прятаться, но неудобно двигаться быстро. Оказавшись в прачечной, Вики бросилась вверх по лестнице, открыла подвальную дверь и вбежала на кухню как раз в тот момент, когда Стив и умник садились в машину, припаркованную на подъездной дорожке.
Комментарии к книге «Услуга за услугу», Таня Хафф
Всего 0 комментариев