Снимки этого дома уж точно никогда не попадут в журнал "Стиль жизни". Так думал Тайлер Корвин, когда поднимался по искрошенным ступенькам на ветхое крыльцо. Входная стеклянная дверь так перекосилась, что через щель в верхнем углу преспокойно летали мухи и комары. Сквозь стекло Тайлер увидел приближавшуюся к нему женщину огромных размеров. На вид ей можно было дать около сорока лет. Она остановилась напротив него, но открывать не спешила.
— Я пришел к Шонне Лайтфетер, — прокричал Тайлер. — Меня зовут Тайлер Корвин. Мы договаривались о встрече по телефону. Она должна меня ждать.
Женщина выразительно хмыкнула, повернулась и пошла прочь, бросив через плечо:
— Она переодевается. Просила обождать на кухне.
Приняв эти слова за приглашение войти, Тайлер неуверенно толкнул дверь. Она со скрипом отворилась, и в нос ударил резкий запах навоза, а ушей коснулись звуки музыки кантри. Он окинул взглядом небольшую прихожую. У стены слева стояло несколько пар ковбойских сапог. Судя по въевшейся в них грязи, они не один год служили своим хозяевам. Справа на стиральную машину были небрежно брошены линялые джинсы и клетчатая хлопчатобумажная рубашка.
Поморщившись от запаха, Тайлер услышал, как захлопнулась наконец входная дверь. Он усмехнулся. Да, это помещение сильно отличалось от чистых, просторных холлов и офисов бухгалтерской фирмы "Смит и Фишер". Десять миль от центра Бейкерсфилда, проделанные на машине, и Тайлер очутился совсем в другом мире, о существовании которого шесть месяцев назад и не подозревал.
Пройдя в кухню, Тайлер снова увидел женщину, открывшую ему дверь. Она сделала едва заметный жест рукой в сторону стола, наполовину заваленного какими-то бумагами и журналами о лошадях. Приняв ее неопределенное движение за разрешение сесть, Тайлер выдвинул из-за стола стул и сел. Клеенка, покрывавшая сиденье стула, была разрезана в двух местах, краски выцвели и пожелтели.
— Кофе? — спросила женщина.
Тайлер покосился на старый кофейник. Наверняка кофе приготовлен еще утром. Улыбнувшись, он произнес коротко:
— Спасибо.
Женщина недовольно хмыкнула и буркнула:
— Она сейчас придет.
Комментарии к книге «Воскрешение любви», Мэрис Соул
Всего 0 комментариев