Каролину Маккартер Брэдфорд ждали неприятности. Она поняла это в ту же минуту, когда в «Коктейль и печенье» вошел бородатый незнакомец — через полчаса после закрытия.
Все стало ясно уже по манере поведения незваного гостя: он вошел в ресторан уверенно и неторопливо, словно Каролина была обязана накормить его, хотя на дверях висела табличка «Закрыто. Пожалуйста, зайдите в другой раз». О многом поведала Каролине и одежда незнакомца: джинсы, тяжелые ботинки, свитер из грубой шерсти и поношенный жилет. Ни шляпы, ни перчаток, ни пальто — никакого понятия о приличиях!
По спине Каролины так и побежали мурашки. Видавший виды армейский рюкзак, висевший на плече незнакомца, выдавал в нем бродягу-мечтателя. Такую породу Каролина терпеть не могла. От них только и жди неприятностей. Крупных неприятностей.
Но врожденное гостеприимство уроженки гор обязывало ее встретить незнакомца приветливо и дружелюбно, особенно в разгар зимы, когда турист в Коттедж-Крик, штат Теннесси, — более чем редкое явление. Возможно, он просто хотел узнать, как проехать куда-нибудь. Поэтому Каролина осведомилась сдержанным, но вежливым тоном:
— Я могу вам чем-нибудь помочь?
— Еще как можете. — Незнакомец оказался обладателем протяжного баритона, густого, как патока, и сочного, как оттенок каштановых волос, ниспадающих на воротник свитера. — Сегодня я с четырех утра в дороге и потому не прочь перекусить.
Каролину подмывало отказать ему: она уже отпустила повариху домой и до блеска отмыла кухню. Оставалось лишь убрать в зале, и рабочий день можно считать завершенным. Кроме того, с минуты на минуту мог явиться Квентин.
Но искушение длилось недолго. Как владелица ресторана, Каролина была вправе дать от ворот поворот местному жителю, прекрасно знающему часы работы ее заведения. Но отказать приезжему только потому, что он прибыл в город через несколько минут после закрытия ресторана, и тем самым нанести ущерб своему бизнесу Каролина просто не смогла.
— Рабочий день повара уже кончился, — с виноватой улыбкой объяснила она. — Я могу предложить вам только домашний суп и бутерброды с колбасой. Хлеб свежий, испечен только сегодня утром.
— Звучит заманчиво. Благодарю. — Он усмехнулся, и эта дьявольская усмешка отразилась в изумрудных глазах.
Комментарии к книге «Узы брака», Глория Альварес
Всего 0 комментариев