Клэр в нерешительности стояла у ворот и с беспокойством глядела на дорогу, чувствуя нетерпение переминающихся у нее за спиной шестерых всадников, ждущих, когда она оседлает лошадь.
Начались пасхальные каникулы, и она знала, что у многих детей назначены уроки музыки и танцев, но мистер Кондлифф по телефону говорил так строго и важно, что она подумала: лучше немного подождать, несмотря на недовольное перешептывание школьников.
Двадцать минут одиннадцатого… Клэр пожала плечами и решила отправляться на прогулку без его племянницы. Может быть, мистер Кондлифф передумал или просто забыл о назначенной встрече.
Урок верховой езды длился час. Когда они вернулись, возле конюшни заметили маленькую машину. Клэр спешилась и увидела, что навстречу идет сам мистер Кондлифф. Он подождал, пока дети разойдутся, и только после этого заговорил.
— Мисс Харрис?
— Да. А вы мистер Кондлифф?
Он кивнул.
— Почему меня заставляют ждать?
— Простите, но вы опоздали на двадцать минут. Нам пришлось уехать без вашей племянницы.
— Я? Опоздал? Я никогда не опаздываю на деловую встречу.
Клэр усилием воли заставила себя говорить спокойно.
— Однако на этот раз вы опоздали, мистер Кондлифф. Я ждала вас до двадцати минут одиннадцатого, а мы с вами договорились на десять…
— Мы с вами договорились на одиннадцать, — надменно перебил он. — Вы, конечно, перепутали!
Клэр не на шутку разозлилась, но постаралась не показать этого.
— Я отлично помню, вы сами сказали — в десять. И я записала вас сразу, как положила телефонную трубку.
— А я отлично помню, что сказал — одиннадцать. — Несмотря на раздражение, внешне он сохранял невозмутимость, что выводило Клэр из себя. Убежденная в своей правоте, девушка не хотела оставлять за ним последнее слово. Но только она открыла рот, чтобы продолжить спор, мужчина остановил ее небрежным взмахом руки. — Скажите мистеру Грину, я хочу немедленно его видеть. Как только он вернется. Отмените все мои заказы. Больше я сюда племянницу не привезу.
Комментарии к книге «Ласковый деспот», Энн Хэмпсон
Всего 0 комментариев