Деве
на совет и любовь.
За твое воображение, воодушевление,
Дружескую поддержку.
И за все то, благодаря чему и ради чего Мы в пути
Глава 1Пейдж Данфорт не верила в сказки типа «…и жили они долго и счастливо», хотя и знала предание про то, что достается припозднившимся птичкам. В связи с чем, преодолев туманы зимнего Мельбурна, торчала в этот сумрачный ранний час перед входом в лабиринт сток-центра в Коллингвуде[1] вместе с лучшей подругой Мей: та нацелилась купить свадебное платье.
Огромный ярко-розовый баннер надрывно похлопывал по темным кирпичам старой постройки «Распродажа свадебных нарядов! Более 1000 платьев, новые и ношеные, скидки до 90 %!». Очередь змеилась от дверей до угла квартала. Пейдж призадумалась: неужели ни одна из тех страдалиц не замечает явной иронии рекламного трюкача, маскирующего удручающую реальность? Но нет, судя по маниакальному блеску глаз, все до одной зашорились розовыми очками, каждая убеждена: она — единственная и неповторимая, именно для нее все любовные серенады и сонеты мира.
— Двери открываются, — прошептала Мей и крепко сжала локоть Пейдж.
Пейдж поплотнее укуталась в толстый шерстяной шарф и энергично потопала сапожками по мостовой.
— Тебе кажется.
— Похоже, отпирают изнутри. — Пламенный речитатив Мей словно по бикфордову шнуру заструился по очереди.
Пейдж едва устояла на ногах под внезапным напором подавшейся вперед толпы.
— Полегче! — Пейдж обернулась и в упор посмотрела на наседавшую сзади женщину, та словно обезумела. — Когда откроют, тогда и откроют. И каждая найдет наряд своей мечты. А если нет, значит, она не женщина.
Мей свирепо уставилась на нее.
— За это сниму тебя с должности подружки невесты.
— Неужели?
Мей рассмеялась. Веселье, однако, было недолгим: двери внезапно распахнулись, из помещения пахнуло камфарой и лавандой. Усталая женщина в джинсах и ярко-розовой футболке прокричала:
— Не торгуемся! Не обмениваем! Не возвращаем! Не выносим для примерки: все в зале!
Комментарии к книге «Секрет свадебного платья», Элли Блейк
Всего 0 комментариев