«Пожар страсти»

611

Описание

Для расследования причин пожара в маленький городок приезжает Кара Хьюз. Помогает ей Уэс Кимбалл. Встретившись, они попадают под колдовские чары друг друга…



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Пожар страсти (fb2) - Пожар страсти [Sparking His Interest] (пер. Ольга Олеговна Дмитриева) 496K скачать: (fb2) - (epub) - (mobi) - Уэнди Этерингтон

Уэнди Этерингтон Пожар страсти

Глава первая

Лейтенант полиции Уэс Кимбалл втиснул свой пикап между двумя патрульными машинами, составлявшими автопарк блюстителей порядка небольшого городка Бэкстер в штате Джорджия. Рядом примостились две машины пожарной бригады: одна с раздвижной лестницей, вторая с насосом, и «скорая помощь».

В ста метрах от них из здания склада валил дым. При свете почти полной луны он разглядел спасателей, выстроившихся в линию у тротуара. Как тени во мгле они вели битву, победу в которой огонь уже считал своей. Две бригады пожарных держали брандспойты, бьющие водой по покореженным остаткам сожженного здания.

Жалея, что не может выпить чашечку горячего кофе, Уэс вылез из пикапа и деловито направился к развалинам. На него обрушился отчетливый запах бензина.

Он остановился, принюхался. Отлично.

Второй пожар за последнее время, и снова бензин. И опять в здании, принадлежащем видному городскому бизнесмену. Во второй раз его будят среди ночи, чтобы разобраться в происшедшем. Сначала сгорел офис агентства недвижимости. А теперь склад канцтоваров. Уэс был единственным полицейским в городе, расследующим поджоги, и занимался первым пожаром, случившимся несколько дней назад, поэтому предполагал, что звонка от мэра можно ожидать уже к рассвету. Следовательно, остается часа три на то, чтобы нащупать первичную версию. И часа четыре на сон.

Уэс поежился на свежем октябрьском ветру и подошел к полицейским, стоявшим полукругом около пожарной машины. Да, хорошо начинается четверг.

— Рановато для тебя, да? — усмехнулся Эрик Норкатт, старый школьный приятель и коллега.

— Не то слово, — буркнул Уэс.

Два других офицера из полицейского участка Бэкстера обернулись.

— Привет, — махнул им рукой Уэс.

Они молча кивнули в ответ. Уэса их холодность не опечалила, поскольку он был известен в городе не только своими блестящими способностями в раскрытии преступлений, но и тяжелым характером. А ведь каждый раз после стычки с начальством или со старшим братом, шефом пожарной команды, обещал себе, что станет мягче и вежливее. Но обещанием все и заканчивалось.

— Что скажете о складе? — поинтересовался Уэс.

— Одни головешки, — отозвался Норкатт. — Как и в прошлый раз.

Их разговор заглушил страшный треск, а потом грохот. Большая балка рухнула с верхнего этажа и раскололась о землю. Пожарные по-прежнему самоотверженно стояли у тротуара и направляли рукава на тлеющие развалины. Ну конечно, сразу видна выучка братца Бена — копии их героического отца. Уэс давно уже оставил попытки стать похожим на них. И всегда ощущал себя чужаком в собственной семье. И, скорее всего, таковым и останется до конца своих дней.

Еще раз оглянувшись вокруг, он напрягся, увидев в стороне двух мужчин. Мэр, чью тучную фигуру ни с кем не спутаешь, и Роберт Эдисон, владелец здания, по виду вели острую и нелицеприятную дискуссию.

— Пожарная команда Бэкстера явилась сорок минут назад, — продолжил Норкатт. — К тому времени уже весь склад был в огне. Ребята боятся, как бы искры не долетели до поля, летом ведь засуха какая была, опасно. Вот теперь и заливают все вокруг, чтобы водой пропиталось.

— А что говорят? Какие версии? — Уэсу не нужно было расшифровывать вопрос. Все местные жители — будь то служители порядка, пожарные или простые горожане — знали, что первый пожар был квалифицирован начальником пожарной службы округа как поджог. Учитывая то, что в последнее время полиции приходилось разбираться с мелочью, вроде парочки глупых подростков, нанюхавшихся клея, или коровы, пострадавшей от петарды, пожар в агентстве недвижимости стал главной темой всех городских разговоров.

— Она здесь, — Норкатт многозначительно кивнул в сторону склада. — О чем это тебе говорит?

Уэс повел плечами, отогнав волну раздражения. Похоже, его участие в этом деле на сегодня окончено. Ну и ладно. У него и так достаточно забот. Вот хоть с коровой надо разобраться.

Она — это капитан пожарной службы Кара Хьюз. Пожалуй, лучший следователь по поджогам в штате, хотя с ней лично он никогда не работал. Бен консультировался с ней по телефону после первого пожара и, видимо, вызвал ее, чтобы она официально возглавила расследование. Уэс почти ничего о ней не знал. Говорили, что Кара жесткая, серьезная и всегда действует по закону. И еще что держит под подушкой пружинный нож с лезвием в двенадцать сантиметров.

Что ж, у нее впереди непростые дни. Весь состав пожарной команды и полицейского участка Бэкстера — а работали там одни мужчины, — без сомнения, не преминет отпустить пару-тройку идиотских комментариев по поводу участия мисс Хьюз в этом деле. А вот Уэсу было абсолютно все равно, кто ведет расследование поджога. Да хоть зеленый инопланетянин с антеннами на голове, лишь бы профессионал.

— Это Бен ее вызвал, — задумчиво констатировал он.

Норкатт сложил руки на своей широкой груди.

— Мы сами в состоянии справиться.

Формально поджог проходил по ведомству пожарных.

— Кто знает.

— Проклятье, Уэс, на кой черт нам тут эта девица, сующая нос в наши дела?

— Сомневаюсь, что у нас есть выбор. — Он бросил взгляд на приятеля. — Я слышал, она хороший специалист.

Норкатт выкатил глаза, что означало: «Да как женщина может быть специалистом в таких вопросах? Что они вообще понимают?»

— Успокойся, старина. Не думаю, что она попросит тебя носить за ней сумочку.

Норкатт побагровел. Остальные рассмеялись.

Решив, что хватит вести пустые разговоры, Уэс подошел поближе к складу, держась в отдалении от пожарных, чтобы не мешать. Сильный запах гари, обуглившейся древесины и бензина витал в воздухе. Он повернул за угол склада, намереваясь проверить погрузочные люки, и увидел ее.

На ней были потертые голубые джинсы, черные ботинки и черный кожаный пиджак. Девушка стояла на коленях на земле в круге света от прожектора, который был, видимо, подключен к альтернативному источнику питания, поскольку электроснабжение сгоревшего здания давно отключили. У нее были темные волосы до плеч, подтянутая фигура и удивительно изящная линия подбородка.

Она опустила руку и поскребла пальцем что-то на засыпанной пеплом земле. Уэс заметил у нее слева наплечную кобуру. Странно. Он не встречал пожарных, которые имели бы при себе огнестрельное оружие. Зачем оно девушке-следователю? Судя по рукоятке, это был полуавтоматический пистолет.

Она внезапно подняла голову. Их взгляды встретились. Мисс Хьюз оказалась привлекательной, но не красавицей в обычном понимании — из тех, какие неестественно и бессмысленно улыбаются с обложек глянцевых журналов. Однако Уэс вдруг понял, что не может отвести от нее взгляд. Как будто она заворожила его своими колдовскими сине-зелеными глазами.

Цвет Карибского моря летним утром, мелькнуло у него в голове. Что еще за романтические мысли, отругал он себя.

— Вы, надо полагать, Уэс. — У нее оказался чувственный голос.

— Да. — Уэс наконец нашел в себе силы протянуть ей руку. — Уэс Кимбалл.

Девушка поднялась и пожала его руку. У нее была теплая и гладкая кожа. Он почти расстроился, когда она убрала пальцы с его ладони.

— Кара Хьюз. Ваш брат попросил меня взяться за это дело.

Уэс сунул руки в задние карманы джинсов.

— Я так и подумал, когда узнал, что вы здесь.

Ее взгляд скользнул куда-то за его спину.

— У вас тут прямо приветственный комитет собрался.

— Дело было нашим, пока его не передали вам.

В ее удивительных глазах мелькнула тень недовольства.

— Это было и остается делом пожарной службы.

Жесткая, серьезная и всегда действует по закону.

— Мы тут обычно сами разбираемся со своими делами.

— И вам не нужна какая-то выскочка из Атланты, хозяйничающая на вашей территории?

Уэс понимающе улыбнулся.

— Скажем так, на своей территории я в состоянии справиться со всем самостоятельно. Только не говорите мне, что вы не привыкли к некоторому сопротивлению.

Она скрестила руки на груди.

— В большинстве случаев люди стараются не вставать у меня на пути.

— Еще бы! Оно и понятно. — Он кивнул на ее кобуру.

Ее рука скользнула к пистолету с такой непроизвольностью, которая говорила об отработанности движения.

— Забыла, что он со мной. Привыкла, знаете ли, брать с собой по ночам.

— Да, в Атланте, наверное, нужная вещь. А у нас в Бэкстере смотрится нелепо.

Тем не менее ему это не показалось странным, даже заинтересовало, если не сказать — взволновало. Он сам был полицейским и при необходимости мог выстрелить, но к оружию относился спокойно. Не коллекционировал его, не увлекался охотой. Почему же при виде этой девушки, обращающейся с пистолетом с легкостью опытного стрелка, у него внутри разлилась горячая волна желания?

Хватит отвлекаться, приятель. У тебя сейчас нет времени заводить роман.

— Полагаю, не стоить объяснять, что вам придется нелегко. Дело все-таки было нашим.

— А теперь оно мое.

Кажется, она не самого лучшего мнения о нем. Неудивительно. К нему все так относятся.

Уэс признавал, что временами его убежденность в своей правоте вынуждала его к поспешным действиям или приводила к жестким оценкам. Но с другой стороны, его не покидало ощущение, что от всех людей — особенно от родственников — его отделяет высокая глухая стена. И он никак не мог ее преодолеть. Уэс думал, что его порой резкое поведение — всего лишь защитная реакция. Он рано потерял отца и с тех пор изо всех сил старался стать похожим на него, такого безупречного и недосягаемого. Но так и не преуспел в этом.

— Послушайте, я…

Ну как объяснить ей, что следовательская работа единственное, что помогало ему ощущать себя нужным и что-то значащим в этом мире? Как объяснить, каково жить в семье, где все чего-то достигли, кроме тебя? Один брат — уважаемый всеми начальник пожарной команды. Зять вызывает у всех доверие, еще даже не раскрыв рта. Сестра — успешная деловая женщина. Второй брат — пожарный и… любимец всех девушек города.

И только он один ничего из себя не представляет.

Кара пришла на выручку и избавила его от бессвязных бормотаний.

— Бен имеет полное право привлекать экспертов со стороны, если считает это необходимым.

— А у вас появится возможность повесить очередной скальп на свой пояс?

К удивлению Уэса, она ничуть не смутилась от столь грубой аналогии.

— А то как же. — Девушка широко улыбнулась.

К собственному изумлению, он улыбнулся в ответ. И ощутил, что очарован ее насмешливым взглядом, красивым изгибом бедер, подчеркнутым обтягивающими джинсами. А она, оказывается, очень даже… ничего.

Уэс сделал шаг вперед, чувствуя, как учащается пульс. Кара подняла на него глаза, и с ее полураскрытых губ слетело невесомое облачко теплого дыхания. Его окутал аромат гардений — странно, что такая задиристая девушка пользуется такими женственными духами. Он сжал пальцы. Больше всего ему сейчас хотелось дотронуться до нее, пусть даже это стало бы самой большой глупостью в его жизни. Несколько бесконечных секунд они стояли так, замерев, в круге яркого света прожектора, вдыхая запах бензина пополам с гарью.

Именно эта вонь в конце концов и вернула его в реальность.

— Итак, еще один поджог?

Девушка моргнула, как будто подпала под те же колдовские чары, что и он.

— Да тут бензина столько, как будто целый бензовоз разлился.

— На предыдущем пожаре автоматическая система пожаротушения была сломана. Кран подачи воды вывернут.

— А вот телефонный кабель системы безопасности не тронули. И когда индикатор дыма сработал, система сама вызвала пожарных. Какая-то странная техника для поджигателя.

— Думаю, он просто не догадался отрубить и телефонную линию.

— Значит, провод, ведущий к крану подачи воды, он догадался перерезать, а телефонный и от дымовых индикаторов нет? — уточнила Кара, приподняв брови.

Этот вопрос не давал Уэсу покоя еще после первого пожара.

— Склад стоит у леса. Если бы система безопасности не сработала, огонь перекинулся бы на деревья.

— То есть мы имеем дело с поджигателем, который заботится об окружающей среде?

— Или который имеет зуб только на владельца склада.

— А что за птица этот Роберт Эдисон?

Да ведь он только что видел, как Эдисон беседовал с мэром. Она что же, не разглядела его?

— Вы с ним не знакомы?

— Нет.

«Ты немного потеряла. Он мерзавец и жулик», подумал Уэс, но сдержался и не стал озвучивать свои мысли.

— А вы, кажется, не принадлежите к числу его поклонников.

Он изумленно посмотрел на нее.

— У вас все в глазах можно прочитать. Что странно для полицейского.

Ее взгляд изучал его. В нем Уэс увидел интерес. Ясный. Недвусмысленный.

От острого желания все внутри у него сжалось.

Нет, лучше этому притяжению не поддаваться. Кара Хьюз не похожа на девушку, которую можно очаровать парой комплиментов и приглашением в ресторан. Она выглядела самостоятельной, серьезной и вспыльчивой.

В точности такой, как он сам.

Интересно, она ощущает какое-то влечение к нему? Или ему просто хочется, чтобы так было? Он, наверное, выглядит полным идиотом. Улыбается ей, смотрит на нее, как восторженный школьник. А руки ноют — так ему хочется дотронуться до нее.

— Ладно. Не буду вас отвлекать от дел. А мне, пожалуй, уже можно вернуться в постель. — Уэс пошел прочь, чувствуя, что внутри бьется странное ощущение, как будто у него что-то отняли.

Да она нравится мне. Я совсем не против поработать с ней. Разумеется, при условии, что смогу справиться с желанием наброситься на нее.

— Вообще-то мне может понадобиться ваша помощь. — Она произнесла эти слова очень тихо, когда Уэс уже отошел на несколько шагов. — Бен сказал, что мне не помешает найти напарника в местной полиции.

— О, он вздрогнет, когда узнает, что вы выбрали меня.

Девушка слегка наклонила голову к плечу.

— Он сам вас предложил.

«Бен?» — хотел недоверчиво переспросить Уэс. Хотя в чем-то они с братом, наверное, неплохо ладили. Даже смогли пережить один странный эпизод прошлой весной, когда Бен женился на женщине, с которой немного встречался Уэс. К сожалению, по большинству вопросов они не находили согласия. Сказывалась разность характеров, взглядов на жизнь и темпераментов. Бен ценил консерватизм и профессионализм. А Уэс любил прогресс и не был склонен всегда следовать установленным правилам.

Конфликт их длился много лет, с тех времен, когда Бену пришлось взять на себя роль главы семьи. Когда их отец погиб во время тушения пожара, а мать потеряла всякий интерес к жизни и эмоционально отдалилась от своих детей.

Раздражение Уэса от того, что брат постоянно командовал им, усугублялось еще и тем, что Бен был не намного его старше. Вот их младший брат Стив, тоже пожарный, никогда ни с кем не ссорился. Все его обожали. Все искали его общества. Ну почему он не может стать таким, как Стив?

Кара подошла к нему, напоминая, что сейчас ему стоит сосредоточиться на других вопросах.

— Так что насчет Роберта Эдисона?

Уэс мотнул головой назад.

— Да вон он стоит. Беседует с мэром. Расспросите у него сами.

Девушка покачала головой.

— С ним я поговорю позднее. А сейчас хочу знать, что вы о нем думаете.

Предчувствуя, что впоследствии еще пожалеет о своей откровенности, Уэс все равно стал выкладывать:

— Он носит дорогие костюмы, ездит на роскошной машине, владеет огромной усадьбой на большом холме. Могу поспорить, у него и нижнее белье от самых престижных дизайнеров. Он непрост и неискренен. — Молодой человек умолк и посмотрел на Кару. — Все женщины от него без ума.

Она округлила глаза.

— Ух ты! И насколько же он богат?

— Миллионер.

— У него крепкий бизнес?

— Его деньги вложены в различные предприятия.

— Дурные наклонности?

Ему очень импонировала ее подозрительность и манера вести разговор.

— Не знаю ни об одной.

— Хотите сказать, ни об одной, которую вы могли бы доказать.

Или даже заподозрить. Но интуиция кричала «мерзавец» всякий раз, когда Эдисон появлялся в его поле зрения. Богатенький мерзавец.

— А враги у него есть?

— Этих предостаточно.

Ее глаза блеснули как у охотника, услышавшего шорох в кустах.

— Вот как?

— Он богат. Соответственно многие его ненавидят. Он увольнял работников из своих офисов и с предприятий — вот вам еще недовольные. Он относится к людям так, как будто они все ниже, ничтожнее его. А я… — Уэс умолк. Это уже ее не касается. Дела прошлые.

— Что? Почему у меня такое чувство, будто тут что-то личное?

Ему следовало догадаться, что от нее так просто не ускользнешь.

— Просто он мне не нравится.

— Было бы странно, если бы нравился. Судя по вашему описанию, он неприятный тип.

Ты позволяешь своим чувствам влиять на свои профессиональные суждения. Шериф, Бен и даже мэр повторяли ему эти слова столько раз, что он уже сбился со счета. Неужели другие так могут: отделять личное от профессионального? Неужели другие полицейские, глядя на насильника, думают: «Он нарушил закон, посягнул на тело женщины, на ее личную безопасность», а не «Подонок! Чтоб ты сгнил в тюрьме!»

— Да, он неприятный тип, — подтвердил Уэс, встречаясь с ней взглядом.

— И вокруг полно людей, которые думают так же.

— Без сомнения.

— Хмм. — Кара вдруг улыбнулась. И показалась ему еще более привлекательной. — По крайней мере не будет недостатка в подозреваемых.

— Видимо, да. — Он улыбнулся в ответ.

Девушка вздохнула. И снова в ее глазах мелькнуло что-то большее, чем просто профессиональный интерес. На этот раз ему почудилась в них вспышка желания.

— А с вами будет занимательно работать, лейтенант Кимбалл.

Он сделал шаг ей навстречу.

— С вами тоже.

Кара перевела взгляд куда-то за его спину.

— А почему этот напыщенный попугай в костюме Элвиса Пресли так интересуется пожаром?

Уэсу даже не нужно было оглядываться, чтобы понять, о ком она спросила.

— Это наш мэр, мистер Коллинз.

— Уэс, я уверен, ты будешь готов дать подробные объяснения о последнем происшествии. Ждем тебя на собрании комитета безопасности в моем кабинете в девять утра, — объявил мэр, подойдя к ним. — Мистер Эдисон крайне обеспокоен этой ужасной диверсией.

Кара пристально посмотрела на него. Ей случалось видеть много странного в своей работе, но тучный мэр в белом полиэстровом костюме парашютиста и больших солнцезащитных очках в золотой оправе, с прилизанными, крашенными в жгуче-черный цвет волосами и с длинными бакенбардами, появившийся на месте пожара в половине третьего ночи, — это была картина не для слабонервных. Сплошной сюрреализм.

— Разумеется, господин мэр. — Уэс указал рукой на девушку. — Познакомьтесь, это Кара Хьюз, ведущий следователь штата по делам поджогов. Она будет вести расследование.

Кара метнула мстительный взгляд на него. Пытаешься спихнуть меня вашему придурковатому градоначальнику? Ну я тебе это припомню.

Мэр уперся руками в бока, отчего плащ, пришитый к его костюму, откинулся назад, открывая широкий пояс, на котором сверкающими на свету стразами были выложены буквы ВПК, что означало «все под контролем». Насчет попугая она не ошиблась. Сквозь темные стекла его очков девушка ощутила оценивающий взгляд. Она молчала, пытаясь представить, о чем же он думает, изучая ее. «Кто ты такая? Что может заставить женщину заниматься этим? Почему не сидишь дома с детишками или не работаешь учительницей в школе какого-нибудь городка, как порядочная южанка?» Семьи, которые брали ее на воспитание, и попечители не единожды задавались вопросом, все ли с ней в порядке. Кара давно привыкла и относилась к этому спокойно. Всякий раз было любопытно, к какой категории ее отнесут.

Попугай-мэр предпочел вообще ее не замечать.

— Бэкстер всегда был оплотом безопасности. Тихой гаванью, гарантировавшей покой нашим жителям в этом безумном мире, — назидательно заметил он Уэсу. — Я не желаю, чтобы завтра все газеты штата кричали о наших пожарах.

— Он и останется оплотом и гаванью, — заверил его Уэс. В его бездонных голубых глазах полыхало раздражение. Однако мэр его не разглядел.

Кару же, напротив, заворожила его скрытая эмоциональность.

Казалось, она разгадала его: ему остро не хватало в этой жизни уважения, успеха и одобрения. Поскольку ей эти чувства были близки, как никому другому, она легко читала их на лицах других. Скорее всего, Уэс не обрадовался бы, если бы узнал, что Кара раскрыла его секрет. Впрочем, она не собиралась сближаться с ним и сообщать об этом. Может быть, она вообще половину напридумала.

— Вижу, тут все знакомы, — сказал Бен, подходя к ним в полной экипировке пожарного: куртка, брюки, шлем и перчатки. Он мельком взглянул на брата, да и мэру тоже не уделил особого внимания. Наверное, оттого что не мог смотреть на него и говорить с ним, не давясь от смеха.

— Да, сэр, — ответила Кара. — Но мне не терпится войти в здание.

— Так идите. Начните с правого крыла. Там вход в офис. Огонь его почти не тронул. Мои люди проверяют устойчивость конструкций в складских помещениях. Они сообщат вам, когда можно будет пройти туда.

Кара кивнула и вытащила из кармана пиджака архитектурный план здания.

— Ну и какие первые впечатления? — поинтересовался Бен.

— Без сомнения, использовался бензин. Как и в прошлый раз, насколько я понимаю. — Девушка бросила взгляд на мэра. Она никогда не выносила скоропалительных решений ни о преступлениях, которые расследовала, ни о людях, с которыми ее сталкивала жизнь. Точно смогу сказать через день или чуть позже.

Бен кивнул и едва заметно улыбнулся, сверкнув белоснежными зубами, контрастировавшими с перепачканным сажей лицом.

— Хорошо. — Он повернулся к мэру. — Мистер Коллинз, полагаю, вы хотели бы, чтобы эти двое приступили к работе. — Бен кивнул в сторону Кары и Уэса.

— Разумеется. Мы с мистером Эдисоном ждем крепких версий от следствия как можно скорее.

— Как я поняла, мистер Эдисон уже прибыл на место происшествия, — не то спросила, не то констатировала Кара.

— Да, он был здесь, но уже уехал. Он весьма занятой человек.

Интересно, что за неотложные дела отвлекли мистера Эдисона в столь поздний ночной час, спросила себя девушка. Неужели он не понимал, что следователь захочет поговорить с ним, задать вопросы? Отчего же не стал дожидаться?

Мэр повернулся и пошел к машине, бормоча, что такое важное расследование нельзя поручать кому попало, что всякий норовит влезть в чужой монастырь со своим уставом и ему сейчас не хватало только приезжих девиц с их методами. Бен последовал за ним.

— По-моему, вы принадлежите к разряду аутсайдеров, — философски заметил Уэс.

— А вы — к разряду бунтарей, — парировала Кара с насмешкой. — Как мне кажется.

Уэс указал рукой на склад.

— Пойдемте?

Она пристально посмотрела на него. Свободная серая рубашка, джинсовая куртка, потертые джинсы. Неистовый, мятежный огонь в глазах. Темная тень отросшей за день щетины вокруг чувственных манящих губ. Растрепанные ветром волосы. Одним словом, проблема с большой буквы. Кара никогда не обращала внимания на мужчин, с которыми работала. Отчего же обратила на него?

Она тряхнула головой, чтобы отогнать несуразные мысли и заглушить тепло, разлившееся в груди. Следует сосредоточиться на расследовании и только на нем. Так будет правильно.

— Ведите.

Они преодолели тридцать метров, отделявших их от склада. Девушка постоянно сверялась с планом здания.

— Контора управляющего где-то здесь, — сообщила она, когда они подошли к двери, которая оказалась совершенно нетронутой огнем. Контора — это громко сказано. Скорее кабинет. Основное пространство здания занимали складские помещения.

Уэс галантно распахнул дверь.

— Только после вас, капитан.

— Дурацкие звания, — проворчала она. — Так и хочется честь отдать.

Он широко улыбнулся. Девушка вдруг ощутила странное сходство с ним. Как будто он тоже находил все эти условности в поведении людей, состоящих на службе, нелепыми и ненужными.

— Хммм. Тогда я буду называть вас мисс Хьюз? — Уэс помолчал. — Или может быть… Кара?

Услышав свое имя, так легко слетевшее с его губ, она вдруг вздрогнула. Никогда прежде оно не звучало так необычно, так неожиданно обольстительно. По ее телу пробежал разряд тока. Не в состоянии шелохнуться, она только прищурилась.

— Очень жаль, что приходится помнить о званиях, чтобы оставаться в рамках профессиональных отношений и субординации. — Девушка вернулась к изучению чертежа, не желая показывать, что он взволновал ее.

— Отдавать честь тоже будем?

Она снова вскинула взгляд на него. Уэс по-прежнему улыбался. Простодушно, но так обаятельно.

Кара не смогла представить, чтобы Уэс Кимбалл отдавал кому-то честь. Так что это был риторический вопрос.

Почему лейтенант флиртует с ней?

Обычно ей не стоило больших усилий сохранять дистанцию с окружающими. А ему как-то удалось войти в ее личное пространство всего лишь несколькими словами.

— Честь отдавать не на… — Она запнулась, переступив через порог кабинета. Промокший ковер хлюпал под ее ботинками. На светлом столе, стоявшем прямо у двери, блестели лужицы. Заметки на листках перекидного календаря расплылись и превратились в темные чернильные пятна. Вода еще капала из разбрызгивателей на потолке.

Кара со вздохом представила себе, как отряд пожарных продолжает самоотверженно ликвидировать последствия пожара и как утром ужас и подозрения обрушатся на жителей города.

Глава вторая

Взгляд ее скользил по кабинету, отмечая повреждения от воды и полное отсутствие дыма и копоти. Она мысленно перебирала возможные варианты уничтожения склада. Особенно же ее занимала нетронутая система сигнализации и оставшиеся исправными в этой части здания разбрызгиватели воды.

— Тут не один распределительный кран, — протянула девушка, сверяясь с чертежом, который по-прежнему держала в руках.

Уэс бродил по мокрому насквозь кабинету, качая головой.

— Получается, он сломал разбрызгиватели в складских помещениях, отключил кран подачи воды, но не тронул телефонный кабель и вот этот кран?

— Не вижу в этом ничего странного. Может быть, он не знал об этом кране?

— Может быть, — повторил Уэс, хотя, судя по тону, она его не убедила.

Пока ей было вполне достаточно «может быть». И пока не обязательно искать ответы на все вопросы. Сначала надо собрать факты, а потом уже обдумывать их. Эта тактика ее не подводила.

— Проверьте, заперта ли дверь в склад, — сказала Кара, направляясь к двери кладовки в дальнем углу кабинета. — И поосторожней, не сотрите отпечатков, — добавила она, вытащила из кармана пиджака две пары резиновых перчаток и одну бросила ему.

— К вашему сведению, мне случалось делать такое раньше, — раздраженно отрезал Уэс.

— Это не значит, что вы делали это правильно.

— Не сомневайтесь, я знаю, как это делать.

Девушка замерла, не натянув перчатку до конца. Что происходит? Из-за него у нее в голове все перемешалось. Обычные слова вдруг стали казаться двусмысленными. Нет, это никуда не годится, нужно поставить его на место. На место помощника в расследовании. И поскорее.

— Просто проверьте замок, лейтенант.

Кара распахнула дверь кладовки, отметив мимоходом про себя, что она довольно велика, где-то три на три метра, приблизительно того же размера, что и сам кабинет. В основном его заполняли шкафы с ящиками. Сбоку обнаружилась ярко-оранжевая труба, от пола до потолка, от которой в стену уходили тоненькие трубки.

С замершим сердцем, девушка подошла к трубе, сосредоточенно глядя на окошко манометра, потом на провод, присоединенный к вентилю включения распределительного крана. Вентиль был на месте. Давление воды не могло возрасти случайно. Перекусить провод ничего не стоило. Хватило бы обычных кусачек. Современные системы защищены от несанкционированного доступа: стоить перекусить кабель, и тут же сработает сигнализация. Так ли устроена эта система, выяснится, когда она осмотрит главную приборную панель.

— Ну что нашли? — спросил Уэс у нее за спиной. — Все работает, да?

— Давление воды нормальное. Кабель целый. Что там с дверью?

— Не заперта, но прикрыта. А что?

Продолжая осматривать трубы в поисках чего-нибудь необычного. Кара ответила:

— Этого вопроса я себе пока не задаю. Я просто собираю факты.

— Вот как?

У Кары перехватило дыхание. Она не ожидала, что он стоит так близко. Ей даже показалось, что она ощущает его горячее дыхание на своей шее. Но это невозможно, потому что волосы и воротник пиджака закрывают кожу. Это все воображение. Фантазии.

— Я не слишком большой специалист — последний пожар, который я расследовал, устроила в своем доме сумасшедшая дама, решившая таким образом получить страховку…

Кара повернулась и посмотрела на него. Не надо было этого делать! Уэс картинно поднял к небу свои прекрасные голубые глаза — он, наверное, разозлился бы, если бы услышал такое описание, — и сунул руки в карманы джинсов, неосознанно привлекая ее внимание к узким бедрам, затем к широким плечам.

Девушка встрепенулась и заставила себя поднять глаза на его лицо. Нет, она не какая-нибудь легкомысленная дурочка в поисках флирта, очарованная мрачностью и серьезностью Уэса Кимбалла. От него одновременно веяло уверенностью и уязвимостью…

Кара снова отогнала назойливые мысли. Да что же с ней творится, черт побери?

–..но ее застали на месте преступления через две минуты, — продолжал Уэс, который, похоже, не заметил ее странного взгляда и сосредоточенности. — Вам не кажется, что тут что-то не сходится? — Он нахмурился. — Или нас специально запутывали? Вот предположим, я решил поджечь склад, разлил везде бензин и отключил воду. Нет воды — не сработает автоматическая система пожаротушения. Огонь быстро охватывает все помещения. Потом я иду к приборной панели, взламываю ее. Выдергиваю все провода, до которых дотягиваюсь. И делаю ноги как можно скорее. Пожар бушует. Здание в руинах. А пожарные знать ничего не знают и помешать не могут.

У Кары возникло несколько замечаний по его предположению, но она решила начать с самого очевидного. Ей понравилось такое обсуждение возможных версий с ним. Обычно она проводила этот диалог сама с собой: сама задавала вопросы и сама на них отвечала.

— А откуда вам знать, что нужно перерезать кабель, ведущий к водяному крану?

— Да хоть из Интернета. Там наверняка найдется сайт как-устроить-пожар.

— И в этой замечательной пошаговой инструкции не будет ни слова об индикаторах дыма, сигнализации, соединенной с пультом пожарной части, и прочем? И не забывайте, нам нужно найти мотив. И еще. Был ли приезд пожарной команды следствием его ошибки? В обоих случаях? Почему выбран именно этот склад? И тот офис на прошлой неделе?

Уэс поднял руку, чтобы остановить поток вопросов, и потер виски.

— Тут может быть несколько точек зрения, не так ли?

— Даже такая, с которой Эдисон может быть не виновен?

Сначала он ничего не ответил. Потом покачал головой.

— Такую я обнаружить не могу.

Кара очень хотела узнать, что же настроило его против Эдисона, что за размолвка скрывается в их прошлом, но решила придержать свое любопытство. В данный момент они собирают улики. А уж объяснения будут потом.

— Итак, что нам известно? — спросила девушка. — Например, распорядок повседневной работы склада?

— Это склад канцтоваров. Ящики, коробки, упаковки. Их привозят и увозят. Грузовики доставляют заказы от производителей или забирают товар и развозят по офисам города и его окрестностей.

— Совершенно верно. — Она принялась ходить вдоль стены, не потому что ей было так удобнее рассуждать, а скорее чтобы не ощущать аромат его одеколона. — Одно и то же каждый день. Товары привозят, товары увозят. Инвентаризация несколько раз в год.

Кара спрятала чертеж, вытащила карманный компьютер, и, найдя нужную информацию, протянула его Уэсу.

Он уставился на экран.

— Это же отчет о предварительном расследовании, который я сделал после первого пожара.

— Бен отправил мне его по электронной почте. — Девушка продолжала мерить шагами кабинет. — Итак. Персонал состоит из управляющего, его помощника и пяти работников. Все работают в дневную смену. После пяти вечера в здании никого нет. Помимо них доступ сюда имеют только уборщицы. Они приходят раз в неделю. Здание оборудовано неплохой системой безопасности, которая подключена к системе пожарной сигнализации.

— Капитан Хьюз! — позвал кто-то из соседней комнаты.

Кара вышла из кладовки и увидела пожарного, который, без сомнения, принадлежал к семейству Кимбалл. Он стоял на пороге двери, ведущей в склад.

— Да?

— Можете пройти сюда. Опасности нет. Хотя я все же советовал бы вам тут не задерживаться. Стальная арматура пока держит конструкции. И производит впечатление крепкой. Но после такого огня… — Пожарный пожал широкими плечами.

— Благодарю вас. Постараюсь осмотреть все быстро, — ответила девушка.

Пожарный усмехнулся, и в его голубых глазах мелькнули искорки.

— А Уэс еще жалуется, что ему вечно достается самая неприятная работа.

Он вышел. Кара повернулась и чуть не врезалась в Уэса. Он что, все время будет незаметно красться за ней? Она вскинула руки, чтобы не потерять равновесие, задела его грудь и быстро отдернула руку, все еще покачиваясь.

Уэс схватил ее за плечи.

— Это мой младший брат, Стив.

Он почти держал ее в объятиях, и от мысли об этом у нее слегка закружилась голова. Поэтому она смогла только кивнуть.

— Я так и подумала. Моника говорила, что у Бена два брата.

Руки, лежащие у нее на плечах, сжались.

— Не знал, что вы знакомы с моей невесткой.

— Мы познакомились пару месяцев назад, когда она руководила ремонтом нескольких пожарных станций Атланты. — Кара пристально посмотрела ему в глаза. Она знала, что Моника встречалась с Уэсом, хотя и недолго. Все вокруг говорили, что они совсем не подходят друг другу. — Что-то не так?

— Да нет. Просто не пойму, как вы подружились. Вы такие разные.

— Это верно. — Моника походила на ураган, заставляла ее смеяться, все время говорила о новых туфельках или обоях. Кара была рада отвлечься от поджогов, бензина, расследований. Но сейчас ее занимало другое. Уж не вызвана ли напряженность в отношениях между братьями именно Моникой? — Я так поняла, они с Беном сбежали в Лас-Вегас, чтобы пожениться?

— Да уж приспичило им. У всех свои причуды.

Ага, уже какая-то ясность. Уэс, по всей видимости, не страдает по Монике. Наверное, у них с Беном какой-то личный конфликт. Вообще у братьев, кажется, очень мало общего.

Кара отвернулась. Ему пришлось отпустить ее. Ей не нравилось быть так близко от него, чувствовать его прикосновения. Это отвлекало. Она должна была сосредоточиться на работе. В ее обязанности не входило изучение частной жизни коллег. Девушка сделала несколько шагов к двери, ведущей в склад, когда он окликнул ее:

— А ну-ка взгляните. — Уэс ткнул пальцем в пол. Она обошла стол, чтобы посмотреть, что он там нашел.

Металлическое ведро для мусора, наполненное пеплом, стояло у шкафа.

— Что за черт…

— А теперь взгляните на потолок.

Кара запрокинула голову и увидела шляпку разбрызгивателя прямо над собой.

— Он специально спровоцировал начало работы автоматической системы пожаротушения. — Она встретилась с ним взглядом. — Он хотел, чтобы приехали пожарные.

— Занятно, не правда ли?

— Да уж. — Девушка умолкла, пытаясь унять поднявшееся внутри волнение, которое появляется всякий раз, когда нащупываешь правильную версию. Им предстоит еще во многом разобраться, но интуиция уже начала складывать общую картину произошедшего и портрет поджигателя, его намерения, мотивы. Именно за это она так любила свою работу. Именно это доставляло особое удовольствие. Девушка вернулась к двери в склад. — Пойдемте, может, еще что найдем.

Она сняла две каски с крючков на стене и протянула одну Уэсу.

— Пойдемте, лейтенант, поищем приборную панель.

Девушка оглядела сожженное помещение и снова сверилась с планом здания.

— По-моему, пультовая в задней части здания. Слева.

Они пошли в указанном ею направлении, стараясь обходить обуглившиеся коробки и ящики. В воздухе еще висел дым, вокруг капала вода, потолок в некоторых местах обвалился.

Несколько минут они пробирались через завалы упавших и сплавившихся металлических стеллажей, но ориентироваться было очень трудно.

— Позову-ка я Стива. Может, он знает, где эта пультовая.

— Отличная мысль. Я пока тут огляжусь.

Кара продолжила свой нелегкий путь, переступая через коробки и дымящиеся кипы бумаг. Уже собираясь повернуть за угол и взявшись рукой за упавшую балку, преграждавшую путь, девушка заметила поблескивание. Может быть, дверная ручка?

Она отшвырнула ногой полусгоревшую коробку. За грудой ящиков отчетливо виднелся контур двери. С трудом подвинув их немного в сторону, Кара освободила узкий проход, через который смогла бы пролезть.

Обливаясь потом, она наконец протиснулась к своей цели и наклонилась, чтобы отряхнуть пыль с джинсов. Потом выпрямилась и… увидела труп.

Приваленное к стене, сильно обожженное тело. Когда-то оно было человеком.

Кара отвернулась, отгоняя поднявшуюся из желудка тошноту. Она видела такое и раньше. И без сомнения еще много раз увидит. От человека осталось только тело, в котором еще недавно жила душа. Ей пришлось сделать глубокий вдох через стиснутые зубы, чтобы унять колотящееся сердце. Только после этого девушка нашла в себе силы посмотреть еще раз.

Ее взгляд скользнул по лицу, обезображенному и обугленному.

Так вот что чувствовал следователь, нашедший ее родителей? Смесь отвращения и острой жалости?

— Лейтенант! — закричала Кара и запрокинула голову. Ровная чернота потолка немного успокоила ее.

— Я уже близко, — отозвался Уэс. — А вы как раз недалеко от пультовой.

Она услышала, как он протискивается между горами ящиков. Увидев труп, Уэс замер.

— А дело становится все более серьезным, — сухо произнес он.

Кара оглянулась на него через плечо.

— Куда уж серьезней.

Уэс смотрел через лобовое стекло машины на асфальт. Они ехали с Карой по пустому шоссе под светлеющим предутренним небом.

За последние три часа они обменялись всего лишь несколькими словами. Ему трудно было говорить, хотя хотелось спросить, сколько раз в жизни ей приходилось видеть страшную картину, подобную той, что предстала перед ними в сгоревшем складе. Его мысли переключились на отца, погибшего на пожаре, когда Уэс был еще подростком. Слава богу, ему не пришлось увидеть отца таким.

Он свернул с дороги в город и порадовался тому, что собрался и не напугал Кару своей реакцией. Увидев ужас на ее лице, Уэс сжал зубы и заставил себя вспомнить, что он в первую очередь полицейский, а уж потом простой человек. Поэтому не стал обнимать ее, как ему хотелось. А, призвав на выручку весь профессиональный опыт, начал осматривать труп в поисках улик или остатков каких-нибудь документов. Потом они вместе дожидались коронера и «скорой помощи».

Не найдя ничего, что помогло бы опознанию. Кара распорядилась, чтобы тело отвезли прямо в больничный морг для вскрытия. Бедный доктор Моузез, служивший еще и городским коронером, никогда в жизни не видел ничего ужаснее этого обгоревшего трупа. Он невнятно бормотал и запинался. Кара увела его в сторону, пока санитары клали труп в полиэтиленовый мешок.

Успокаивающе похлопав ладонью по его руке, она посоветовала ему отправиться домой. И пообещала, что свяжется с одним из судмедэкспертов своего департамента, попросит его срочно выехать в Бэкстер и провести вскрытие.

Она была такой смелой и при этом милой. И Уэс осознал, что все больше попадает под действие ее колдовских чар.

— Подбросьте меня до больницы и поезжайте к себе. Вам надо поспать, — тихо сказала девушка. — Будут новости — позвоню.

— Я поеду в пожарную часть. — Там по крайней мере есть люди и еда. — Может, присоединитесь? Там и душ принять можно. И кофе напоят…

Кара покачала головой.

— Я договорилась встретиться с патологоанатомом в больнице. Надеюсь, в течение дня у нас появятся предварительные результаты.

Уэс кивнул.

— Не возражаете, если я приоткрою окно? — спросила она, не глядя на него.

— Пожалуйста. — Его одежда вся пропахла гарью, так что свежий воздух, бесспорно, будет очень кстати. Из окна потянуло утренним холодом. Он словно очнулся. И его мысли и чувства прояснились. Ветерок сдул волосы с ее лица, открыв бледную кожу и блестящие глаза. И снова ему до рези в животе захотелось дотронуться до нее.

Уэс изо всех сил вцепился в руль. Кара — коллега, а не девушка, которую можно пригласить на свидание.

— Может, поехать с вами в больницу?

— Нет, спасибо. Мне нужно побыть одной. И подумать.

Он не стал спорить, хотя не испытывал ни малейшего желания оставлять ее, только с силой нажал на педаль газа.

Через несколько часов Уэс стоял у окна кабинета Бена в пожарной части. Небо стало ярко-голубым, каким бывает только в октябре. До самого горизонта ни одного облачка. Солнце сияло так, что на него нельзя было смотреть, не жмурясь.

А что если вглядеться в него с открытыми глазами? Может быть, тогда получится забыть ее тело? Уэс очень надеялся, что это поможет. Потому что стоило ему закрыть глаза, и ее фигура тут же появлялась перед ним.

Ему так и не удалось уснуть. Было уже три часа дня, а он по-прежнему не хотел ложиться, несмотря на то, что Бен несколько раз пытался отправить его в комнату отдыха.

Кара только что звонила Бену из больницы, чтобы сообщить о предварительных результатах и сказать, что скоро приедет в пожарную часть.

С той минуты, как они расстались, Уэсу удалось совладать с эмоциями. Они вместе оказались в сложной, ужасающей ситуации. И вполне естественно, что у него возникло какое-то чувство к ней. Их образ мыслей и характеры оказались настолько похожи, что его, само собой, стало тянуть к ней. Кроме того, они фактически занимались одним делом и отлично понимали друг друга. Хотя при обычных обстоятельствах, если бы Уэс встретил ее, скажем, в бакалейной лавке или в каком-нибудь баре, то вряд ли захотел бы познакомиться, ну может быть, вежливо улыбнулся бы, проходя мимо. И эта ноющая внутри, неотступная необходимость снова увидеть Кару — всего лишь обычная человеческая реакция на стрессовую ситуацию. Ничего больше.

В последние годы все его отношения с женщинами заканчивались не очень хорошо. А точнее сказать, ужасно и позорно. Взять хотя бы Монику. Всего этого было вполне достаточно, чтобы утратить всякое желание опять заводить роман. Вернее, почти утратить.

Моника. Да еще, оказывается, она знакома с Карой. Уэс никак не мог представить, чтобы они подружились. Хотя, с другой стороны, неистовая Моника вышла замуж за выдержанного и спокойного Бена. И вот ведь счастливы. Да что он, Уэс, вообще понимает в сердечных делах? Лучше всего оставаться одному. Так было всегда. И незачем менять такое положение дел.

Дверь в кабинет распахнулась, прерывая его невеселые размышления, и показался Стив.

— Может, потом пивка попьем?

— Может. Если не усну на ходу.

— Заодно расскажешь о нашем сексуальном капитане Хьюз.

— Она приехала сюда работать, а не крутить романы с местным населением. — О, мистер Добродетельность выискался. А сам-то только о ней и мечтаешь. Уэс отказался признаться себе в том, что просто боится конкуренции младшего брата. Женщины падали к ногам Стива как листья по осени. — Поостерегись, братишка, она вооружена.

— Ух ты! Так еще интереснее!

Уэс хотел еще что-то добавить, но в эту секунду в кабинет, покачиваясь из стороны в сторону как утка, вплыл мэр, а за ним Бен.

— Бен, — возмущался мистер Коллинз, — я просто не понимаю, как эта женщина, человек извне, может справиться с работой лучше, чем твои ребята.

Стив ухмыльнулся и поспешно скрылся, затворив дверь.

— Она вон доктора Моузеза чуть до смерти не довела этим трупом, — не унимался мэр. — А, Уэс, привет, — с отсутствующим видом поздоровался он, плюхнувшись на стул у стола Бена. — Рад, что ты здесь. Уверен, ты поддержишь меня.

Уэс встретился взглядом с братом. Тот покачал головой.

Решив последовать беззвучному совету Бена, он промолчал, хотя никак не мог понять, отчего вдруг мистер Коллинз решил, что он будет на его стороне.

Впрочем, явление мэра прогнало все мрачные и тоскливые мысли из его головы. Потому что невозможно было сдержать улыбку в присутствии человека в зеленом костюме парашютиста с ярко-оранжевыми стразами и бирюзовым кантом, да еще в солнцезащитных очках в розовой оправе.

— Произошло убийство, и мы должны его расследовать, — подумав, начал Уэс. — Это наше общее дело. Мы все в одной лодке.

Мэр раздраженно фыркнул.

— Да, да, разумеется. Ну и кто это был?

— На теле не найдено ничего, что помогло бы опознанию, — ответил Бен. — Капитан Хьюз сказала только, что это был мужчина, белый. Лет сорока пяти-пятидесяти. Мы уже связались с мистером Эдисоном, он разыскал своих работников. Все живы. Нам остается только проводить опознание по зубам, пошлем запрос в национальную базу данных.

Мистер Коллинз вздрогнул.

— Опознание по зубам. Не могу поверить, что это происходит в Бэкстере!

Бен устало опустился в свое кресло за столом. Ему тоже не удалось поспать.

— Я понимаю. Беспокойная ночка выдалась для всех нас.

— Мистер Эдисон скоро потребует ответов, — заметил мэр.

На этот раз Уэс, по-прежнему стоявший у окна, не вытерпел.

— Тогда пусть станет в очередь. Ответы нужны не только ему.

Мистер Коллинз поднял на него взгляд, полный недоумения.

— Уэс, ты не хуже меня знаешь, как важен мистер Эдисон для нашего города. Именно благодаря его великодушию и щедрости в нашем полицейском участке появилась новая система связи.

Уэс был всей душой за развитие Бэкстера и не мог отрицать, что такого современного оборудования без помощи спонсора они не купили бы. Но опыт подсказывал, что подарки стоимостью в несколько тысяч долларов никто не станет делать просто так.

— Лично мне, — не удержался Уэс, — очень интересно узнать, насколько Эдисон заинтересован в раскрытии этого дела.

Мэр резко выпрямился.

— Что ты хочешь этим сказать? Мне сейчас только не хватает, чтобы мои блюстители порядка нападали на моих граждан. И вообще, в это сложное время мы все должны объединиться, чтобы противостоять бедствиям, обрушившимся на Бэкстер.

Бен примирительно поднял руку.

— Господин мэр, давайте не будем делать поспешных выводов о ком бы то ни было. — Он перевел взгляд на брата, давая понять, что эта фраза относится и к нему. — Нам ведь не нужно, чтобы газеты раздули эту историю и добавили нам проблем. Один мой знакомый журналист сообщил мне, что его коллеги из Атланты весь день названивают им, чтобы узнать последние новости. Того и гляди понаедут к нам с видеокамерами. Поэтому мы должны сохранять спокойствие и холодный рассудок в таких сложных обстоятельствах.

Но чаша терпения и без того вспыльчивого Уэса была уже переполнена. Ему хотелось высказать все, что он думает.

— Вот сам его и сохраняй. А я пошел. Погиб человек. Какой-то ненормальный поджигатель свободно разгуливает по городу. — Уэс толкнул ногой дверь. — Мы должны…

Он остановился на полуслове, обнаружив Кару на пороге кабинета. Она как раз подняла руку, чтобы постучать.

— Ой. Здравствуйте! — Покрасневшие глаза девушки смотрели утомленно. Она была очень бледна.

— Вы… — Уэс остановил себя. Ее усталость его совсем не касается. В конце концов, она профессионал, не первый день работает. И ей не нужна его опека. — Входите.

Мэр и Бен поднялись со своих мест, когда Кара вошла, Бен предложил ей стул рядом с мэром.

— Кофе? — спросил он.

Она покачала головой.

— Нет, спасибо. Я уже достаточно его выпила.

— Что-нибудь выяснили о погибшем? — спросил Бен.

Уэс вернулся к окну, забыв, что минуту назад порывался уйти. Ему хотелось быть рядом с ней. И это изумляло и пугало его. И он ничего не мог с собой поделать.

— Почти ничего, — ответила девушка. — Определенно можно сказать, что он умер от удушья. Скорее всего, так и не пришел в сознание. На нем проношенные до дыр ботинки. Зубы гнилые. Мне кажется, он бездомный или бродяга. Забрел на склад в поисках теплого места для ночлега. Замок на задней двери взломан. Видимо, это его рук дело. И управляющий показал, что пару недель назад уже находил в складских помещениях какого-то нищего. По описанию похож на погибшего.

— А может, он и есть поджигатель? — оживился мэр, сжимая свои пухлые руки.

— Не исключено. Однако ни на его одежде, ни на руках следов бензина не обнаружено.

Уэс молчал. Хотя очень хотел предложить Эдисона в качестве главного подозреваемого. Но рисковать второй раз в присутствии мэра не стал. После первого пожара он уже обращал внимание мистера Коллинза на то, что за несколько месяцев до происшествия Эдисон собирался продать здание, но не слишком преуспел в этом. Не оказался ли пожар очень кстати для него?

Язвительная отповедь, исполненная ужаса от «столь поспешных и в корне неверных суждений о великодушном (то есть — богатом), законопослушном гражданине Бэкстера», которую Уэсу пришлось выслушать от мэра, до сих пор звучала у него в ушах.

Мистер Коллинз закусил губу и воззрился на часы.

— Боже мой! Я же опоздаю на традиционный обед клуба садоводов! — Он покачал головой. — Должен сказать, только обрушившиеся на нас несчастья извиняют то, что никто не сказал ни слова по поводу моего костюма садовника. — Не попрощавшись, мэр покинул кабинет своей утиной походкой.

Впервые с того момента, как в сгоревшем складе обнаружился труп, Кара и Уэс обменялись взглядами и улыбнулись друг другу.

— Только не доставайте меня — вы оба, — поспешил предупредить Бен, заметив их удивление. — Вы не имели счастья слушать его стенания по поводу надвигающихся выборов — дескать, он всю свою жизнь посвятил этому городу, и вот теперь какой-то наглый мальчишка, прикидывающийся юристом, хочет занять его законное место. А пожары, разумеется, устроены нарочно, чтобы доказать, что он не может обеспечить порядок и безопасность в Бэкстере.

— Смею напомнить, я тоже была не на вечеринке, а в морге, — заметила Кара.

— А я… — начал было Уэс. Собственно, чем он был занят? Горестными размышлениями — вот чем. — А меня после первого пожара только ленивый не обвинил в бездействии.

— И пока дражайший мистер Коллинз тут распространялся о тяготах своей жизни, — продолжил Бен, словно не расслышав их реплик, — я не переставал ломать голову над вопросом, где он достал этот костюм. Ну неужели такое шьют на фабриках? Не представляю, чтобы подобный ужас выставили в витрине какого-нибудь магазина.

Уэс пересек кабинет и присел на край его стола. Он не видел брата в таком растерянном состоянии с тех пор, как тот пришел к нему за советом, встречаться ли ему с Моникой.

— Ладно, не кисни, шеф. Все могло быть еще хуже.

— Да куда уж хуже!

Уэс сдержал улыбку.

— Наглый мальчишка, прикидывающийся юристом, мог бы оказаться любителем тяжелого рока, например.

Простонав, Бен посмотрел на Кару.

— Ты выглядишь ужасно.

Она заморгала.

— Спасибо за комплимент.

Бен смутился.

— Прости. Просто ты… — Он запнулся и уставился на брата в надежде на помощь.

Уэс только покачал головой.

— Тебе нужно отдохнуть, — сообразил Бен, участливо глядя в глаза девушке. Он взял листок и принялся что-то чертить на нем. — Тут я тебе нарисовал, как пройти к моему дому. Сейчас отправляйся в квартиру, которую сняла, и поспи хотя бы часа четыре. А к семи приходи к нам на ужин. — Он протянул план Каре. — Это приказ.

Девушка поджала губы, но все же спросила:

— А здесь нет комнаты для меня? Я бы предпочла жить рядом, чтобы держать руку на пульсе, так сказать. И вполне обойдусь пиццей на ужин. А с тобой мы все обсудим в кабинете, не обязательно звать меня в гости.

— Я бы тоже обошелся пиццей. Но моя жена против. Думаю, ты понимаешь, что с ней лучше не спорить.

— Ладно, приду, — кивнула Кара.

— Уэс, а ты сможешь присоединиться к нам? В спокойной домашней обстановке обсудим ход расследования.

Уэс заметил, что брат скорее попросил его, чем приказал. Но именно этот безупречно вежливый тон и доводил Уэса до белого каления. Шутки закончились, и между ними снова повисла обычная напряженность.

— Комнату мы тебе найдем, — сказал он Каре.

Она встала.

— Пока, — только и смогла произнести девушка, покорно идя за Уэсом.

Он привел ее в небольшую комнату с голубыми стенами, похожую на простенький гостиничный номер с компьютером, музыкальным центром и ванной.

— Хорошая комната. Тут у всех такие? — с подозрением осведомилась девушка, словно опасаясь особого к себе отношения.

— Нет, ребята спят в казарме: большой зал и много коек. А эта предполагалась для женщин-пожарных. Если у нас таковые когда-нибудь будут.

— Ааа, — ответила Кара, прохаживаясь по комнате.

Уэс остался на пороге. Глядя на нее, он ощущал странное стеснение внутри. Это примитивное сексуальное притяжение, догадался он, которому даже можно было бы дать волю, если бы им не пришлось работать вместе. Только почему ему хочется просто сесть и выслушать историю ее жизни? Выяснить, что заставило ее выбрать профессию следователя по поджогам. Узнать, какую еду она любит, какие книги читает, какие фильмы смотрит. Наконец уложить ее в постель, укрыть одеялом и увидеть, как закроются ее выразительные бездонные глаза. Как-то это все не вяжется с простым сексуальным притяжением.

Обследовав свое новое жилье, девушка повернулась к нему.

— Вы провели со мной времени больше, чем Бен. Скажите, я правда выгляжу уставшей?

— Да.

— Так почему же вы не советуете мне отдохнуть?

— Тогда мне придется уйти. Ладно, вам действительно следует поспать. Увидимся за ужином. — Уэс попятился и закрыл за собой дверь, недоумевая, как за столь краткий срок в нем успело зародиться такое сильное чувство к ней.

Глава третья

Кара подняла руку, чтобы позвонить в дом Бена и Моники. Но тут же отдернула ее.

— Как это нелепо, — пробормотала девушка себе под нос.

Она нервничает из-за предстоящей встречи. Ведь он придет. Восхитительно сексуальный и загадочный Уэс Кимбалл. Стоило ей взглянуть на него хоть мельком, и все профессиональные мысли выдувало из головы словно ветром.

Нет, она никогда не теряла голову от мужчины. Те немногие отношения, которые случались у нее в прошлом, заканчивались быстро. Ни один из ее кавалеров не смог понять, что карьера занимает первое место в ее жизни. И до сих пор никто не смог убедить ее в обратном.

— Не веди себя как идиотка, Кара.

Она с силой надавила на кнопку звонка.

Дверь, слава богу, открыла Моника.

— Кара! — Она обняла гостью. — Отлично выглядишь!

Улыбаясь, Кара окинула взглядом подругу. Облегающий белый свитер и розовая кожаная мини-юбка отлично подчеркивали идеальную фигуру. Завершали наряд розовые туфли на шпильке. Длинные рыжие волосы озорными пружинками обрамляли миловидное лицо, подчеркивая глубокую зелень глаз.

Войдя в прихожую. Кара сняла пиджак и протянула подруге бутылку шампанского.

Моника просияла, хотя и до того светилась как солнышко.

— Ой! Сто лет не пила шампанского! Ты составишь мне компанию, правда?

Кара оглядела стильную прихожую. Большие окна. Насыщенный зеленый, глубокий багряный и радостно-золотой цвета создавали очень уютное пространство. Безупречный вкус Моники был заметен во всем.

— Хорошо, выпью с тобой. Но только один бокал. Мне еще нужно просмотреть документы по делу. И кроме того, я за рулем.

— Бен с Уэсом возятся с грилем на веранде, — оживленно проговорила Моника. — Уж не знаю, что они там затеяли. Я пыталась объяснить им, что в наши дни для вечеринок люди заказывают кулинарные изыски в ресторанах, а потом раскладывают на тарелки и делают вид, что весь день колдовали над ними на кухне. Но они напомнили мне, что в Бэкстере редко где дают еду «на вынос». У нас тут в основном «фаст-фуд» в автоматах. Так что заказать что-то приличное просто негде. Поэтому я налила себе вина и не стала им мешать.

— Ну и правильно, — одобрила ее Кара, следуя за подругой в кухню.

На пороге у нее перехватило дыхание. Мебель и пол из темного дуба, мраморные столешницы, сверкающая сталь ручек и крана, тут и там вкрапления красного и золотого, изящные вазы, кувшины, горшочки. И вместо одной из стен был сделан выступающий стеклянный павильон с восемью гранями. Каре показалось, что она попала в райский мир телеканала «Дом и сад».

Девушка вошла в павильон, наслаждаясь чудесным видом на ночное озеро. Она словно парила над его водами под темным бархатом неба.

— Ну как тебе? — спросила Моника, стоя у нее за спиной.

Кара обернулась.

— Потрясающе! Нет слов.

Моника просияла.

Задняя дверь распахнулась, и до них донесся голос Бена:

–..отличная игра, но… — Тут появился и сам Бен с бутылкой пива в одной руке и блюдом стейков в другой. — О, Кара уже пришла. Молодец. Выглядишь отдохнувшей.

— Спасибо. — Хотя ее ужасно взбесил его приказ поспать, она все же признала, что он был прав. Едва дотронувшись головой до подушки, девушка провалилась в черную бездну сна. А проснувшись, обдумала все. И ее догадки стали принимать отчетливую форму. Ей не терпелось поделиться своими мыслями с коллегами.

За Беном в кухню вошел Уэс, кивнул Каре, подошел к мусорному ведру и выбросил пустую пивную бутылку.

— Еще будешь? — спросил он у брата.

Такой спокойный и равнодушный, а у нее в голове все смешалось от одного взгляда на него.

— Ага, — согласился Бен, ставя блюдо на стойку.

Моника протянула ей бокал шампанского. Кара с трудом сдержалась от того, чтобы не опрокинуть его залпом. Почему в присутствии этого парня она чувствует себя так нервозно?

Потягивая приятно шипящее шампанское, она следила за Уэсом, который ходил из стороны в сторону по павильону и смотрел на озеро. Даже в компании он казался одиноким. Кара отлично знала это чувство и пыталась угадать, откуда в нем такая отчужденность. То ли он просто некоммуникабелен от природы. То ли, как она сама, отталкивает людей по каким-то особым причинам. Проведя много лет в домах опекунов и приемных родителей, девушка научилась держать людей на расстоянии, потому что не доверяла никому и не умела делиться сокровенным. Интересно, у него так же?

Моника как-то рассказала ей обстоятельства гибели отца Бена и Уэса. И добавила, что их мать после этой трагедии совсем ушла в себя, переехала во Флориду и почти перестала общаться со своими детьми. Может быть, Уэс чувствовал себя брошенным, никому не нужным? Кара снова ощутила необъяснимое родство с ним. И выругалась про себя. Это не сулило ничего хорошего в свете их совместной работы над трудным делом.

Отвернувшись от него, девушка облокотилась на стол.

— Мы сначала поболтаем о том, о сем? Или сразу перейдем к обсуждению расследования?

Бен вопросительно посмотрел на жену. Она тяжело вздохнула.

— Давайте хотя бы поужинаем в приятной обстановке, без ваших ужасных разговоров.

Каре стало немного стыдно за свою невежливость, но рядом с Уэсом она держалась совсем уж неуклюже. Ей вспоминалось, как однажды подружка попросила своего ухажера привести на свидание друга и взяла ее. Они трое хохотали, разговаривали, перебивая друг друга и ели пиццу. А Кара сидела молча, как окаменевшая, и ребята решили, что она иностранка и не знает английского.

Она тряхнула головой, отгоняя мысли об одиночестве. Те дни давно в прошлом. Она научилась скрывать свою неконтактность, но старалась общаться только с теми, с кем хочется.

И еще она была готова признать — хотя бы перед самой собой, — что Уэс Кимбалл относится именно к таким людям.

Черт побери!

Во время ужина Кара ни разу не упомянула о расследовании, как могла, участвовала в разговоре, хотя в основном он держался на общительной Монике. Но вот не замечать сдержанного лейтенанта Кимбалла она просто не могла. Наверное, потому что он сидел как раз рядом с ней. Уэс почти касался ее бедра своим, а один раз даже задел рукой.

Говорил он очень мало, в основном короткими фразами. Только ел и потягивал пиво.

Кара каждой клеточкой тела ощущала его присутствие. Иногда ловила себя на том, что не может оторвать глаз от его руки, держащей вилку. Даже отвернувшись от него и слушая захватывающий рассказ Моники о выборе красок и укладке плитки, она чувствовала каждое его движение.

Наконец разговор повернул в русло расследования. Кара, наслаждаясь шоколадными пирожными, как раз мучилась в догадках, сама ли хозяйка дома сотворила этот кулинарный шедевр, когда Бен сказал:

— Уэс, помнится, ты намекал, что Эдисон не слишком заинтересован в том, чтобы это дело было распутано. Ты что имел в виду?

Все еще пребывая под впечатлением от пирожных, Кара не сразу поняла, что Бен вспомнил разговор с мэром в своем кабинете.

Уэс бросил взгляд на брата, потом на Кару — впервые за весь вечер, очень ее смутив, и откинулся на спинку стула.

— Я думаю, эти пожары организовал Эдисон, чтобы получить деньги по страховке. Возможно, нанял кого-то, кто поджег здания.

Кара ничего не сказала. Она уже знала, как Уэс относится к Эдисону. И поскольку их догадки совпадали, девушка решила подождать, пока до нее дойдет очередь высказывать предположения.

Бен потер подбородок.

— Слишком поспешное суждение. В твоей версии есть слабое место. У Эдисона и без того полно денег.

— Это только так кажется. Говорят, он много играет, часто наведывается в игорные заведения Лас-Вегаса. Да и посмотри, как он в городе деньгами швыряет направо и налево. — Уэс наклонился вперед и постучал пальцем по столу. — Кто знает, что мы найдем, если копнуть поглубже?

Ответом ему была гробовая тишина. Кара за свою жизнь расследовала немало дел и понимала, что Эдисон практически неуязвим. Он относится к той касте богатых и влиятельных людей, которые не обязаны давать отчет в своих действиях или расплачиваться за свои ошибки. Разумеется, это не означало, что она не привлекла бы его к ответственности, если бы появились доказательства против него. Тем не менее его положение все усложняло. Впрочем, ей ведь не жить в одном городе с Эдисоном.

Моника поднялась.

— Ладно, я пока уберу со стола и дам вам…

Бен вскочил и обнял жену за талию.

— Это подождет. Я хочу услышать твое мнение. — Он поцеловал ее в ладонь и усадил на стул.

Несмотря на то, что мысли Кары были заняты работой, она не смогла сдержать улыбки от такого трогательного проявления чувств. Моника много рассказывала ей о Бене и об их неземной любви. Но, увидев своими глазами их нежность, Кара умилилась. А ее циничное сердце сжалось.

Моника провела пальцем по краю своего бокала, размышляя.

— Эдисон довольно мил.

— Но… — продолжила за нее Кара.

— Но мне он не нравится, — закончила Моника, откинув волосы за плечо.

Бен бросил салфетку на стол.

— Что-то я не понял.

— Прости, милый, — Моника положила руку на запястье мужа. — Многие женщины без ума от него, конечно. Он богат, хорош собой, щедр. Но при этом слишком нагл и самоуверен. Словно все вокруг должны поклоняться ему как божеству. Он желает в любой ситуации оставаться центром всеобщего внимания. Нет, я, разумеется, тоже люблю оказаться в центре внимания…

— Но дорогая, тебе для этого не нужно прикладывать усилий, — заметил Бен, взял жену за руку и притянул к себе.

— Ребята, мы с Карой вам не мешаем? — сухо спросил Уэс. — Мы можем оставить вас наедине.

— Извините. — Бен нехотя отпустил Монику. — Пожалуй, следует серьезно рассмотреть столь злостную клевету на Эдисона, поскольку это все не шутки. Что-то не припомню случая, когда ты, милая, в чем-нибудь соглашалась с Уэсом. Однако, — продолжил он, — если бы Эдисон оказался невиновен, это значительно облегчило бы мне жизнь. Кара, я очень надеюсь, что тебя он очарует.

Брови Кары поднялись вверх.

— На меня не рассчитывай.

Моника рассмеялась, встала из-за стола и, собрав тарелки, направилась к раковине.

— Да уж, дорогой, тут тебе не повезет. Кару не так просто очаровать.

Кара стала помогать Монике с посудой. Уэс тоже встал и, к изумлению Кары, оттеснил Монику от раковины, закатал рукава и принялся намывать тарелки.

Кара остановилась в нескольких шагах от его широкой спины и оперлась руками о рабочий стол.

— Да она ничего такого личного и не сказала.

Моника лучезарно улыбнулась подруге.

— Вообще я говорила о том человеке, которого Кара арестовала месяц назад. Он пытался сбежать, когда она надевала на него наручники.

Когда с посудой совместными усилиями управились, Бен предложил:

— Может быть, перейдем в гостиную? Кара расскажет о своей версии. Глядишь, узнав последние новости, и распутаем это дело.

Кара покачала головой.

— Я настроена не столь оптимистично.

Уэс, устроившись в кресле, не сводил глаз с Кары, ходящей взад-вперед у камина.

Проклятье, она так нравилась ему, что это мешало ему сосредоточиться.

— Поскольку я не знакома с мистером Эдисоном и не проводила подробного исследования его образа жизни и финансового положения, пока воздержусь от выводов на тему, замешан он в поджогах или нет. — Девушка остановилась и посмотрела Уэсу в глаза. — Сдается мне, пожары устраивал специалист.

Уэс выдержал ее взгляд. Она согласилась с ним — по крайней мере в профессиональном вопросе. Такое с ним случалось нечасто. И от этого невысказанного одобрения ему стало вдруг тепло и спокойно.

— Эдисон не единственный человек в городе, которому по карману нанять специалиста, — заметил Бен, присевший на диван рядом с женой.

— Верно, — кивнула Кара. — Начнем с первого пожара. С того, что нам о нем известно. Наш специалист — назовем его так — отключает автоматическую систему пожаротушения, разливает бензин и поджигает его. Зачем? Очевидно, чтобы уничтожить здание. Но он не повредил телефонный кабель. Поэтому, как только индикаторы дыма включили сигнализацию, сигнал поступил в пожарную часть.

— Может быть, он просто не продумал это, — предположила Моника.

— Ммм. Я тоже это допустила в первый момент. Парень растерялся, занервничал. Или просто не знал, как правильно отключить систему сигнализации. Опять же нельзя исключать и вариант, что мы имеем дело с шутником. Или с психом. Или с маньяком-поджигателем. Их цель — привлечь к себе внимание. Поэтому они хотят, чтобы приехали пожарные. А если и журналисты пожалуют — еще лучше.

— Да у нас тут журналистов раз-два и обчелся, — напомнил Бен. — Всего одна местная еженедельная газета на весь город.

— Которая, без сомнения, посвятит весь следующий номер одному событию: «Маньяк-поджигатель разгуливает по Бэкстеру», — вставил Уэс.

Он уже уловил нить рассуждения Кары, по крайней мере в общих чертах. Он обдумывал это дело только в одном направлении. Предполагаемая потребность Эдисона в деньгах давала мотив для поджогов, которые он, скорее всего, устраивал чужими руками. Но рассуждения Кары заставили его понять, что ключ к разгадке — человек, осуществивший поджог. Пусть даже он был простым исполнителем. Поняв его психологию, можно будет вычислить и его самого.

— Газета… — продолжала Кара, размахивая рукой. — К ней мы потом еще вернемся. Теперь же перейдем ко второму пожару. Все наши старые версии никуда не годятся. Определенно мы имеем дело с серийным поджигателем. Причем он очень спешит. Два пожара за две недели. Итак, наш «специалист» приходит в здание-склада с канистрой бензина. Снова отключает систему пожаротушения. И на этот раз перерезает провод между индикаторами дыма и сигнализацией. Почему? Можно предположить, что он сделал выводы из первого пожара.

— Но ты этого не допускаешь? — вставил Бен.

— Я сомневаюсь, — девушка пожала плечами. — Это всего лишь рабочая версия. Как бы там ни было, поджигатель повредил провод от индикаторов дыма к телефонному кабелю в помещении склада. Как результат не срабатывает сигнализация и система пожаротушения. Соответственно на пульт пожарной части не поступает вызов. Но тут он совершает очень странный поступок.

— Подносит горящее мусорное ведро к индикатору в кабинете управляющего, — догадался Уэс.

— Точно. Система пожаротушения все-таки включается, а через несколько минут приезжают пожарные.

Моника нахмурилась.

— Но это же глупо.

— И рискованно, — добавил Бен. — Склад сгорел почти дотла. А он должен был околачиваться где-то поблизости, наблюдая за пожаром, чтобы в последний момент поджечь урну в кабинете управляющего и быстро убежать.

Кара помолчала в раздумье.

— Зато какой выброс адреналина, правда?

Уэс понял, что правильно уловил направление ее мыслей. Это был не простой поджигатель-любитель. Интересно, а Эдисон догадывался, какого психа нанял?

— Ему нужно было, чтобы приехали пожарные!

— Именно так, — подтвердила Кара. — Я все утро просидела над газетным номером, рассказывающим о первом пожаре. И одна строчка в статье меня заинтриговала. — Она вытащила обрывок газеты из заднего кармана и протянула Уэсу. — Прочитайте, я там маркером обвела.

Уэс пробежал глазами страницу и нашел нужное место.

— «Но плану поджигателя не суждено было воплотиться в жизнь. Сработала сигнализация. И наши бравые пожарные героически потушили пожар».

— Ему это не понравилось. «Да кто они такие, эти жалкие пожарные? Почему им досталась вся моя слава?» Поэтому он делает еще более рискованный ход и устраивает второй пожар. Дожидается, пока склад почти догорит, чтобы пожарным уже нечего было спасать, а потом только включает сигнализацию. Он хотел доказать нам, что знает толк в своем деле.

— Какое самомнение! — возмутилась Моника. — Судя по всему, его будет легко поймать.

Бен встал и провел рукой по волосам.

— Скорее наоборот, он нам всем еще даст прикурить.

— Кроме того, он опасен, — добавил Уэс. — Одного человека он уже убил.

— Случайно, я думаю, — вставила Кара, встречаясь с ним взглядом. — Но тем не менее…

— Итак, с чего начнем? — спросил Бен.

Впервые за все это время Уэс до конца осознал, каким трудным будет это дело для всех, особенно для Бена. Брат во всем будет винить себя. Будет стараться сглаживать разногласия между мэром и Уэсом в ходе расследования. Он снова примет на себя всю ответственность, как тогда, когда умер отец. Уэсу совсем не хотелось добавлять проблем брату. Просто он по какой-то неведомой причине всегда оказывался в противоречии с общим мнением.

— Эксперты нашли пару полуобгорелых резиновых перчаток в мусорном ведре. От них немного осталось, но вроде бы надежда есть. Завтра их пошлют на экспертизу в лабораторию штата. Еще я составила список всех, кто конфликтовал с мистером Эдисоном в последние полгода, — продолжала Кара.

— Представляю себе его длину, — хмыкнул Уэс.

— Надеюсь, вы поможете мне пройтись по нему?

— С удовольствием, — саркастически улыбнулся он. Уже предвкушаю, как стану перемывать косточки нашим дорогим горожанам. — Уэс встал. — Мне пора.

— И мне. — Кара пожала рук Бену, обняла Монику, и они все вместе вышли в прихожую.

— Поздно уже, — заметил Бен, распахивая дверь. — Уэс, может быть, ты поедешь за Карой до ее дома?

— Ребята, я уже взрослая девочка, — пошутила Кара, натягивая кожаный пиджак.

Бен наклонил голову к плечу.

— Прошу тебя. Мне так будет спокойнее.

Она пожала плечами.

— Еще раз спасибо за ужин.

Попрощавшись, Уэс и Кара сели в свои машины и поехали к ее дому. Он припарковал свой пикап рядом с ее машиной и пошел следом за ней по лестнице на второй этаж.

Она молчала. Только хмурилась, словно размышляла о чем-то, позабыв о том, что он рядом.

Прошедшие сутки оказались тяжелыми, изнуряющими. Именно усталостью Уэс объяснял и ее, и свое состояние.

Но в этот момент его беспокоило вовсе не расследование, а то, как плавно покачивались ее бедра при каждом шаге. Черт подери, она по-настоящему красива! Но не глянцевой привлекательностью кинозвезды. Его завораживали ее выразительные глаза, ее энергичность и преданность делу. А больше всего — женственность, скрытая под одеждой следователя.

Да, ты еще подумай, что у нее там под одеждой, лейтенант!

И так уж старший брат и мэр считают его взбалмошным. И хотя властность и назидательность Бена временами выводили его из себя, все же Уэс провел много лет в ожидании одобрения от Бена. Нельзя окончательно упасть в его глазах, поддавшись сейчас желанию.

К тому же секс с коллегой во время следствия неприемлем.

— Давайте встретимся завтра в десять в пожарной части? — предложил Уэс, когда они подошли к двери.

Девушка обернулась.

— Лучше в восемь.

— В восемь я буду невыспавшимся и злым.

— Тогда поручу вам сыграть роль «злого полицейского», а я буду добрым.

— А пистолет дадите подержать?

— Я его никому не даю. — Кара вставила ключ в замочную скважину и оглянулась на него через плечо. — Ровно в восемь.

— Слушаюсь, мэм. — Ее лицо было совсем близко. Его тело горело, как в огне. И в ее изумрудно-зеленых глазах мелькнуло что-то такое…

Наплевав на благоразумие, Уэс наклонился к ней, провел языком по ее губам и поцеловал. Потом взял за талию и притянул к себе.

Она обвила руками его шею и вся подалась навстречу.

Ее тело оказалось одновременно мягким и твердым. Ее жесткий взгляд, плотно сжатые губы — просто маска, чтобы держать людей на расстоянии, догадался он. Она ответила на его ласки без раздумий, как будто желая насладиться каждым мгновением этих ощущений. Отчего Кара позволила ему управлять ситуацией, Уэс не понял. Впрочем, это его вообще не волновало.

Он просто продолжал целовать ее, прижимаясь к ней все сильнее, так что их тела почти сливались. Его руки непроизвольно сжимались на ее талии. Уэс чувствовал, как нарастает его возбуждение, как пульсирует внутри желание. Какая сладкая эта боль…

Ему хотелось большего. Насытить наконец страсть, напрягающую тело.

Наконец Кара отстранилась от него.

— Надо остановиться.

Тяжело дыша, он попытался совладать с собой и ничего не ответил.

— Я не занимаюсь этим с коллегами, — объяснила девушка.

У Уэса не было коллег-женщин, но в ночь после первого пожара он познакомился с женщиной и переспал с ней.

— Хорошо, — кивнул он, отпуская ее и делая шаг назад.

В голове у него еще шумело, но он уже держал себя в руках.

Кара смотрела на него широко раскрытыми глазами, полными недоумения и растерянности, так похожими на его чувства. Она повела плечами.

— Извините. Не знаю, что на меня нашло. Наверное, от усталости.

Ему было плевать на ее объяснения, и он даже не слушал их. Чем бы ни было это непреодолимое притяжение между ними, причиной его было желание, а вовсе не усталость.

— Давайте забудем, как будто ничего не было, ладно? — попросила девушка. — Нам ведь придется работать вместе. И мне нужно сосредоточиться на расследовании. Я уверена, у вас и без меня целая толпа желающих… — Она умолкла и сжала губы.

Несмотря на то, что в холле было темно, Уэс мог бы поклясться, что Кара покраснела.

— Спокойной ночи, лейтенант.

Уэс улыбнулся и убрал прядь волос с ее лба.

— Хотелось бы, чтобы она была неспокойной.

Глава четвертая

Кара непонимающе посмотрела в немигающие глаза Уэса.

— Неспокойной? Вы о чем?

Его улыбка стала хитрой.

— Впустите меня, тогда узнаете.

Девушка скрестила руки на груди.

— А вы оригинал.

Очень привлекательный оригинал. Бездонные голубые глаза. Чувственные губы. Уэс восхитительно целовался. В этом непонятном лейтенанте таилась такая бездна нерастраченной жаркой страсти, которая только и ждала, чтобы кто-то разделил ее. Если найдется такая смелая женщина.

Впрочем, ее это вообще не должно волновать.

— Хочешь сказать, нам было бы плохо вместе?

— Хочу.

Прямота ее ответа ошеломила его.

— Почему?

— Повторяю — не сплю с сотрудниками. — Кара вздохнула. — Послушай, я не имею ничего против тебя лично. Просто пойми, все мои коллеги — мужчины. Я практически все время в их окружении. Многие пытались уложить меня в постель. Кто-то из элементарного любопытства. Кто-то из спортивного интереса. — Кара понимала, что Уэс не относится ни к тем, ни к другим, но все равно внимательно следила за его реакцией. — Я не сплю с кем попало. И не стану рисковать своей репутацией и уважением сослуживцев ради нескольких часов горизонтального удовольствия.

Он помолчал несколько секунд, потом наклонился к ней. Его глаза потемнели.

— Можно делать это стоя.

У нее пересохло во рту. От пряного аромата его одеколона закружилась голова. Перед глазами поплыли картинки: она прижата спиной к стене, его руки лежат на ее бедрах…

Кара решительно отогнала видение.

— Не сомневаюсь в ваших акробатических способностях, — с трудом выговорила она.

— Значит, нет? — Уэс заглянул в ее глаза.

— Нет.

Не сегодня, по крайней мере. Что такое, мисс Хьюз? Не лучше ли сказать: никогда?

Уэс пожал плечами так, как будто давно привык к тому, что ему все отказывают, во что она никак не могла поверить.

— Завтра утром ровно в восемь? — уточнил он.

Девушка кивнула.

— Начнем со списка людей, конфликтовавших с Эдисоном.

— Отлично. Закончим как раз к следующему Рождеству.

Она проигнорировала его остроту.

— Тогда поговорим с ним самим. Я назначила ему встречу на четыре. В его офисе. Какую роль выберешь: хорошего полицейского или плохого?

Уэс наклонился еще ближе, глаза светились лукавством.

— А ты как думаешь?

Она вздохнула. Значит, лейтенант будет плохим.

Он дурно влияет на ее способность сосредотачиваться. Зато он, скорее всего, отличный любовник.

Может быть…

— А с кем мы встречаемся утром?

Девушка моргнула, пытаясь вспомнить распорядок дня на завтра.

— Ах да, Роланд Паттерсон, — наконец вспомнила она, — владелец зоомагазина…

— Вот радость-то.

— А что не так с этим Паттерсоном?

— Да все так, — вздохнул Уэс. — Все так. Впрочем, сами увидите, капитан Хьюз.

Он повернулся и пошел вниз по лестнице.

Уэс бросил ключи на кухонный стол в своем доме, достал газировку из холодильника и залпом выпил полбанки. Потом пошел в гостиную.

Упав в кресло, хотел было включить телевизор, но там все равно не нашлось бы ничего интересного. Он чувствовал себя изможденным, однако мозг его грозил закипеть.

Его взгляд скользнул на каминную полку, где стоял большой портрет семьи, сделанный за месяц до гибели отца. В голове все время крутился один вопрос.

Если бы отец был жив, вырос бы Уэс другим человеком? Стал бы так болезненно реагировать на любую несправедливость? Оставался бы таким же одиноким и никому не нужным?

Хотя в том, что касается отношений с братом, Уэс понимал, что в его силах все исправить. Он знал, как высоко Бен ценит профессионализм. Уэс мог бы помочь ему в работе. Хотя бы просто действуя по правилам, не вступая в спор с мистером Коллинзом при каждой встрече. Хорошо бы поговорить с братом по душам о том, как они отдалились друг от друга.

А еще следовало бы найти какое-то сдерживающее начало в отношениях с Карой. Он принял ее отказ, хотя хотелось поспорить и убедить в том, что не надо противиться притяжению.

Интуиция подсказывала, что при следующей встрече с ней ему будет непросто держать себя в руках. Обычно женщины были для него возможностью отвлечься, разрядить эмоции. Уэс никогда не впускал их в свою жизнь. А вот с Карой все оказалось иначе. И не только потому что она была частью его работы.

Выключив свет, он бросил на пол пустую банку и пошел на второй этаж в спальню. Нужно выспаться. Завтра его ждет разговор с Паттерсоном, потом с Эдисоном. А значит, потребуется уйма терпения, которым он никогда не отличался.

— Мистер Паттерсон, я здесь, — напомнила Кара, помахивая рукой раскрасневшемуся владельцу зоомагазина, который не сводил глаз с Уэса.

Это продолжалось уже пятнадцать минут с тех пор, как она и Уэс приехали сюда. Она привыкла, что обычно во время бесед со свидетелями все смотрели на нее. А тут Уэс — одетый в простые голубые джинсы, бежевую рубашку, с еще сырыми после душа волосами — полностью завладел вниманием Роланда Паттерсона. Самого лейтенанта это, похоже, слегка беспокоило, судя по тому, как он ерзал на стуле.

По всей видимости, им следовало поменяться ролями.

Она бросила холодный взгляд на собеседника.

— Мистер Паттерсон, вернемся к инциденту с Робертом Эдисоном. Разумеется, мы дадим вам возможность высказать все свои предположения, но для начала докажите мне, что я не должна включать вас в список подозреваемых в поджоге.

Мистер Паттерсон открыл рот от изумления.

— Я подозреваемый?

— Да. — Кара ни на секунду не усомнилась в его невиновности, но, может быть, таким образом наконец удастся донести до него всю серьезность ситуации.

Мистер Паттерсон улыбнулся. Его карие глаза засверкали от любопытства.

— А если я не стану отвечать, вы будете допрашивать меня с пристрастием и светить лампой в лицо?

— Нет.

— А традиционная игра «хороший полицейский — плохой полицейский» будет?

Кара не нашлась что ответить, поскольку именно эта игра уже началась, и посмотрела на Уэса. Он только покачал головой и принялся устало тереть виски.

— А китайская пытка капающей водой?

Девушка вскочила на ноги и наклонилась к Паттерсону через стол.

— Даю вам десять секунд, чтобы перестать паясничать и начать серьезно отвечать на вопросы, иначе…

— Вы пришлете мне повестку? — Теперь Паттерсон прыгал на стуле от возбуждения.

Каре захотелось схватить его и тряхнуть что есть силы. Но она лишь обессиленно упала на стул и махнула Уэсу рукой, как бы говоря: «Он твой».

Изобразив дружелюбие, Уэс подался вперед.

— Мистер Паттерсон, не могли бы вы рассказать о том инциденте, который произошел у вас с мистером Эдисоном у него дома пятнадцатого августа?

Паттерсон запыхтел, потом вздохнул и посерьезнел.

— Этот негодяй…

— Эдисон? — уточнил Уэс, едва скрывая свою радость.

— Да, Роберт Эдисон. Он у меня собаку купил. Отличного лабрадора с большими карими глазами. Очень душевный пес был.

Душевный пес?

— Так вот, пятнадцатого Эдисон мне позвонил, — продолжал Паттерсон. — И потребовал, чтобы я забрал собаку и вернул деньги, потому что… — он понизил голос, — песик сделал свои дела прямо на персидский ковер.

— Это была взрослая собака или щенок? — уточнил Уэс.

— Да совсем еще щенок! — воскликнул Паттерсон. — Я поехал к нему и узнал — от слуг, между прочим, — что он совсем не занимался малышом. Не дрессировал его и даже не показал дверь, через которую песик сможет выходить на улицу погулять. Изверг! А ведь я советовал ему приобрести домик для щенка, чтобы ему было уютно. А Эдисон сказал, что конура, видите ли, нарушит стиль его дома. Прислуга пыталась помочь, но у них и своих забот полно. А мистер Эдисон только кричал… в общем, трагическая история.

— Поэтому вы на него накинулись? — подсказала Кара.

Паттерсон выпучил глаза.

— Накинулся, черт побери. Я его шлепнул. А если вспомнить слухи о его сексуальных наклонностях…

— Давайте придерживаться фактов, а не слухов, — перебил его Уэс, снова заерзав на стуле.

Какие еще сексуальные наклонности, изумилась Кара. Она не поняла, на что намекал Паттерсон. Боже, неужели еще один псих? Временами ей начинало казаться, что вокруг вообще нет нормальных людей.

— Почему вы его шлепнули? — спросил Уэс, по-прежнему демонстрируя чудеса выдержки и спокойствия.

Паттерсон дернул плечами.

— Когда я пытался взять его, он начал выворачиваться у меня из рук.

Ну вот, расстроилась про себя Кара. Тупик.

— Он ударил собаку, — с облегчением сообразил Уэс.

— Ну да, в воспитательных целях, — подтвердил Паттерсон. — Эдисону еще повезло, что я ему самому не вмазал.

Выйдя из зоомагазина, Кара сунула руки в карманы пиджака и задумчиво провожала взглядом быстрый поток машин, бегущих по Мейн-стрит. Осень уже успела окрасить деревья в парке на другой стороне во все мыслимые оттенки желтого, рыжего и красного. По засыпанным листьями тротуарам спешили прохожие. Женщина вела за руку пухлого мальчика, держащего в руке большой разноцветный леденец. Идиллия.

Но даже в таком маленьком тихом городке, как Бэкстер, есть место отвратительному. Кара встречала хладнокровных убийц, которые души не чаяли в своих собаках.

И от этого становилось очень грустно.

— А Паттерсон совсем не глуп, — заметила она. — И еще он очень зол.

— Не глуп? Вы считаете, что паясничать в присутствии двух следователей очень умно?

Кара улыбнулась. Ей нравилось спорить с лейтенантом.

— Ладно, подберу другое слово. Он хорошо соображает. И вполне способен разобраться с сигнализацией и системой пожаротушения.

Уэс покосился на нее. В его пронзительно-голубых глазах отражалось небо. На него было приятно смотреть. Он не походил на банальных красавцев в скучных дорогих костюмах, которыми изобиловала Атланта. Уэс был настоящим. Естественным. Сильным. Может быть, даже излишне жестким.

— По-моему, он не тот, кого мы ищем, — рассуждал он. — Паттерсон вспыльчив и несдержан. А у нашего поджигателя стальные нервы. У него во всем просматривается расчет. Холодный расчет.

— Эдисон?

— Да, все на него указывает. Это очевидно. Он же из кожи вон лезет, чтобы доказать, что умнее полицейских. Кроме того, Эдисон разбирается в технике и любит острые ощущения.

— Пусть хотя бы один из нас останется объективным, ладно?

Такая искренняя злость, полыхающая в бездонных глазах, делала его еще более привлекательным. Но все равно его предвзятое отношение к Эдисону настораживало и пугало Кару.

— Может быть, мы просто закроем расследование, арестуем его и посадим в камеру?

Уэс ничего не ответил, только сердито посмотрел на нее.

— Оттачиваешь свое обаяние на барышнях? — услышала Кара женский голос у себя за спиной.

Повернувшись, она увидела худенькую блондинку, укоризненно рассматривающую Уэса. Ее небесно-голубые глаза выдавали в ней его сестру, а Кара уже встречала ее, когда та приезжала с Моникой в Атланту.

— Этот парень докучает тебе? — поинтересовалась Скайлер Кимбалл-Тессон.

— Пока справляюсь.

Уэс скрестил руки на груди.

— Скай, у нас нет времени на болтовню. Мы проводим расследование.

Кара оглянулась на него.

— А я-то думала, мы готовимся к суду Линча.

Уэс раздраженно посмотрел на часы.

— У нас встреча через пятнадцать минут. Вы идете или нет?

Недоумевающая Скайлер переводила взгляд с брата на Кару и обратно и загадочно улыбалась.

— Иду-иду, — поспешно ответила Кара. — Пока, Скайлер. — Ей не хотелось, чтобы сестра Уэса заметила электрическое притяжение между ними.

— Ну что ты как чужая, Кара? — крикнула ей вслед Скай. — Давай как-нибудь пообедаем вместе!

— Хорошо, — бросила Кара, не замедляя шага.

Эта девушка с невинным выражением лица весьма поспособствовала сближению Бена и Моники. Более того, именно она посоветовала Монике расстаться с Уэсом. А теперь, видимо, решила пристроить и его. Нет, Каре не нужно это сводничество, и вообще никакие романы ей не нужны.

Они сели в пикап. Девушка покосилась на Уэса.

А кто сказал, что он хочет закрутить с тобой роман? Уэс, этот вечный бунтарь, вспыльчивый задира, не относится к числу тех, кто мечтает жениться, остепениться, воспитывать детей.

— Она что-то замышляет, — нарушил молчание Уэс, отъезжая от тротуара.

Девушка недоуменно посмотрела на него.

— Кто?

— Скайлер. Видела, как странно она на меня смотрела? А эта хитрая улыбочка…

— Я ничего не заметила, — отрезала девушка и отвернулась к окну.

Без пяти четыре Уэс распахнул дверь офиса Эдисона и пропустил Кару вперед.

За прошедшие несколько часов им не удалось узнать ничего нового. Они успели поговорить еще с несколькими фигурантами списка. Беседы получились не столь изматывающими и забавными, как диалог с Роландом Паттерсоном, и сопровождались возмущением, слезами и угрозой написать жалобу начальнику полиции. Две бывшие любовницы отзывались об Эдисоне не слишком лестно. Трое уволенных работников также не испытывали симпатий к бывшему боссу. Однако никто не выглядел достаточно хладнокровным и вообще способным устроить два пожара.

И на протяжении всего дня Уэс вынужден был вдыхать ее аромат, сидеть рядом с ней, видеть, как выражение ее глаз меняется с внимательного на строгое в зависимости от ответов подозреваемого или свидетеля. И опасения прошлой ночи оказались не напрасными.

Ему действительно становилось все сложнее контролировать себя. Им овладевало непреодолимое, безрассудное желание.

— Да сядьте уже, — прошептала Кара, мельком взглянув на секретаршу. — Тут мы должны проявить максимум выдержки.

Уэс остановился — оказывается, размышляя, он начал шагать от стены к стене, — и сел на стул рядом с ней. Чарующий запах гардений окутал его. Ему захотелось наклониться ближе и вдыхать, вдыхать его. Он сжал зубы, чтобы не поддаться порыву.

— Вы помните сценарий? — спросила Кара вполголоса, и ее теплое дыхание легким мотыльком скользнуло по его шее.

Боже, какое мучение!

— Буду сидеть молча, как истукан, смотреть свирепым взглядом и сурово пучить глаза, пока вы с милой улыбкой станете расспрашивать его о том о сем.

— Подыгрывайте мне, что бы ни случилось. Мне кажется, он скорее пойдет на контакт с женщиной.

— Кто бы сомневался. — Ему вспомнилось, как он наблюдал за Эдисоном, обольщающим девушек в барах, ресторанах, просто на улицах. Он мастер в этом деле. Потом фантазия Уэса подкинула ему картинку: Кара и Эдисон ведут легкую беседу, улыбаются друг другу, заигрывают, кокетничают. Его кулаки сжались от злости.

— Может, мне лучше вообще уйти? И вы пригласите его к себе на ужин.

В ее взгляде вспыхнуло раздражение.

— Вы же сами говорили, что девушки от него без ума. Этим мы и воспользуемся. Я сделаю вид, что очарована им. Обычная тактика ведения беседы с подозреваемым. Почему вы так странно на это отреагировали?

Уэс приказал себе рассуждать как полицейский, а не как мужчина. С Карой его не связывает ничего, кроме работы. И ее отношение к Эдисону не должно его беспокоить.

Так почему же беспокоит?

— Только помните, что девять из десяти его слов — сплошной вздор.

— Мистер Эдисон примет вас, — объявила секретарша, вставая со стула.

Она провела их по длинному коридору с толстым темно-зеленым ковром на полу. Уэс бросил взгляд на часы. Эдисон заставил их ждать пятнадцать минут. Видимо, этим хотел намекнуть, что совершенно не боится расспросов.

Эдисон встал из-за своего роскошного стола и поплыл им навстречу, скалясь в улыбке.

— Уэс Кимбалл, если не ошибаюсь? — Он пожал ему руку, наклонив голову к плечу, как будто вспоминая его.

Сдержанно кивнув, Уэс опустился в кресло перед его столом.

Эдисон перевел взгляд на Кару. В его карих глазах читалась явная приязнь.

— А вы, должно быть, капитан Хьюз, наша надежда на восстановление справедливости.

Лицо девушки озарилось такой мягкой соблазнительной улыбкой, что Уэс от изумления моргнул.

— Зовите меня просто Кара, — она едва заметно покраснела — на самом деле покраснела — и пожала руку Эдисона.

— Ну а вы меня — Робби.

Уэс ощутил приступ тошноты. Ему она не позволила называть ее по имени!

— У нас к вам несколько вопросов, мистер Эди… то есть Робби. Мы понимаем, что вы занятой человек.

— Я всегда найду время, когда, речь идет о столь важном расследовании. Я слышал, на пожаре кто-то погиб. — Он опечаленно покачал головой. — Как это ужасно! Его семье уже сказали? Мне бы хотелось пообщаться с ними.

— Родственники не объявлялись. Скорее всего, он был бездомным, забредшим в склад в поисках укрытия.

Эдисон театрально вздохнул.

— Такая трагедия.

Кара оглядела обставленный дорогой мебелью кабинет и задержала взгляд на коллекции футбольных мячей на подставках.

— Вы играли в футбол?

Моментально забыв о трагедии, Эдисон широко улыбнулся.

— Защитником. За команду университета Джорджии. Я был лучшим игроком штата два года подряд.

Несколько бесконечных минут Кара безудержно восторгалась успехами Эдисона, пока не наткнулась на взгляд лейтенанта. И снова покраснела.

— Ой, мы ведь к вам по делу пришли. Нам не стоит отвлекаться.

— Вы так думаете? — спросил Уэс, не скрывая сарказма.

Кара сунула руку во внутренний карман пиджака.

— Итак…

Уэс понадеялся, что сейчас она достанет пистолет — тут-то мистер Зазнайка перестанет ухмыляться, — но, разумеется, оружие она заперла в бардачке его пикапа.

Кара вытащила блокнот, подняв глаза на Эдисона, и сделала вид — по крайней мере Уэсу так показалось, — что крайне смущена его пристальным вниманием.

— Ну… для начала я должна спросить вас, где вы находились во время обоих пожаров.

Эдисон моргнул от неожиданности.

Уэс не смог сдержать улыбку. Вот так. Никаких вступлений, соболезнований по поводу утраты собственности или обещаний непременно поймать подонка-поджигателя. Такой стиль ведения допроса ему вполне подходил.

Однако, возвращаясь к своей роли «дурочка я бестолковая», Кара испуганно уставилась на Эдисона.

— Ой! Я, наверное, слишком резко начала? Простите, простите. Просто тут у меня список… — Она ткнула пальцем в блокнот. — Понимаете, я должна все по порядку спрашивать, чтобы не запутаться и не сбиться.

Эдисон снова заулыбался.

— Ну конечно.

— Хорошо. Думаю, можно перейти к вопросу номер два. — Девушка вытащила ручку, которая была всунута в пружину блокнота. — Скажите, офис и склад застрахованы?

— Естественно. Как и вся моя собственность.

Кара старательно смотрела в свои записи, щелкая ручкой.

— И на какие же суммы?

Эдисон на секунду сузил глаза, потом откашлялся.

— Офис агентства недвижимости был застрахован на четыреста тысяч долларов. А склад почти на два миллиона, включая товары.

— А на складе было много товаров?

— Туда постоянно что-то привозят. А что-то увозят, — туманно ответил Эдисон.

— Может, посчитаете в процентах? — предложил Уэс, глядя ему прямо в глаза.

— Семьдесят.

Кара выразительно посмотрела на Уэса, и ему показалось, что он в состоянии прочесть ее мысли. Эдисон не проверил документы, а ответил сходу. Потому что точно знал количество товара.

Кара что-то записала.

— У вас проблемы со страховой компанией? — как бы между делом поинтересовалась она. Эдисон не ответил сразу, и девушка подняла на него взгляд. — Что-то не так, Робби?

— Обычно они сначала дожидаются разрешения от вашей службы, а потом уже производят выплату.

Кара опять зарделась.

— Ах да. Ну, я думаю, это недоразумение мы быстро уладим.

Эдисон пожал плечами.

— Да я не спешу. Самое важное, чтобы расследование было проведено тщательно.

— Безусловно. — Кара сверилась с блокнотом. — А теперь вернемся к моему первому вопросу. Не могли бы вы сказать, где находились в ночь первого пожара и в ночь с позавчера на вчера? Я понимаю, что вам неловко, но я должна вставить эту информацию в свой отчет…

Боже, да она просто Эркюль Пуаро в юбке. Не хватает только котелка и усиков.

Эдисон поднял руку, останавливая ее извинения.

— Ничего страшного. Просто… не хотелось бы, чтобы об этом болтали. Дело крайне щекотливое.

— О, Робби, вы можете на меня положиться.

— Я был с женщиной.

— Всю ночь? В обоих случаях?

— До шести утра в первый раз. А в этот четверг — пока ни получил сообщение на пейджер в половине второго ночи.

— Ясно, — ее щеки зарумянились.

— Я бы не хотел, чтобы мои слова прозвучали как хвастовство…

Тут уж Уэс не смог сдержаться и поднял глаза к небу, потом нетерпеливо заерзал в кресле. Но, разумеется, ни Кара, ни Эдисон в его сторону даже не посмотрели. Они были слишком увлечены друг другом.

Она сказала: «Подыгрывайте мне, что бы ни случилось». Оказалось, это не так просто, как он думал.

— Ну что вы, что вы! — Расплывшись в улыбке, Кара доверительно наклонилась вперед. — Не могли бы вы открыть мне имя этой дамы? Разумеется, оно останется только в моих записях.

Эдисон расправил плечи и откашлялся.

— На самом деле это была не одна дама.

Господи, помоги!!!

— В день первого пожара я поужинал с одной женщиной, а около полуночи пошел домой к другой.

И оставался у нее до утра. Позавчера все было так же, только я ушел ночью, как уже говорил.

— Ммм, — задумчиво протянула Кара, заглядывая в блокнот. — Думаю, можно переходить к следующему вопросу.

Уэс укоризненно посмотрел на нее. «Нет, нельзя переходить!» — хотел крикнуть он. — «Дожми его. Узнай, кто эти женщины». Эдисон никогда не стремился защитить чью-либо репутацию. И если на этот раз «совестливый» Робби не соблазнил жену мэра, нет никаких причин скрывать имена.

— Скажите, Робби, у вас есть враги? Кто, по-вашему, хотел бы вам навредить? — тихо спросила Кара.

Эдисон развел руками.

— Даже не знаю, что вам ответить. Видите ли, милая Кара, человек не может достичь моих высот и при этом не нажить себе врагов. Возможно, это дело рук бывшего работника. Кажется, представитель пожарной части на прошлой неделе взял у нас список всех уволенных.

— Да, он у нас есть. И как раз сейчас я встречаюсь с этими людьми.

Эдисон посмотрел на нее взглядом, полным искренности и тепла.

— Боюсь, моя компания слишком велика. Сожалею, что из-за меня у вас столько хлопот в этом расследовании.

— Ничего страшного. Это ведь моя работа, — Кара с такой же теплотой улыбнулась ему. Уэс вцепился пальцами в подлокотники. — Что ж, полагаю, это все. — Она захлопнула блокнот, встала и пожала Эдисону руку. — Большое спасибо, что нашли для нас время. Прошу вас, если вспомните кого-то, кто мог бы затаить на вас злобу, сразу же сообщите.

Девушка повернулась, не взглянув на Уэса, и направилась к двери. Он поспешил за ней, как послушный щенок, но чувствовал, что вот-вот взорвется от возмущения.

Он обогнал Кару, чтобы открыть ей дверь. Она оглянулась на Эдисона.

— Ах да. Не могли бы вы позвонить в мой офис утром и сообщить имена этих женщин? — Еще одна лучистая улыбка. — Обещаю никому не рассказывать. И большое вам спасибо. — Девушка вышла прежде, чем Эдисон успел ответить. Уэс мысленно восхитился ее мастерством.

Идя по коридору, они оба молчали, а на крыльце столкнулись с Эриком Норкаттом, входящим в офис.

— Привет, старина, — беззаботно поздоровался Эрик, хлопнув ладонью о ладонь Уэса. — Слышал, на тебя расследование повесили.

— Привет. Это капитан Хьюз, следователь по поджогам. Капитан, это Эрик Норкатт, офицер полиции Бэкстера.

Забыв свои язвительные замечания накануне ночью по поводу участия приезжей девицы в местных делах, Норкатт широко улыбнулся Каре. Может быть, рассмотрев ее при дневном свете, решил, что от нее никаких проблем не предвидится.

— Как делишки, капитан? Помощь не нужна?

Ее губы слегка искривились в подобие улыбки.

— У меня все под контролем. Благодарю вас.

Ага, значит, игры в дурочку закончены. Уэс воспрял духом.

— А ты что здесь делаешь? — спросил он.

Норкатт кивнул на офис.

— Подрабатываю вот. Эдисон решил расширить службу охраны в своих зданиях.

— Ммм. — Умно с его стороны. — Ну тогда не будем тебя задерживать.

— Я в следующую субботу думаю махнуть в Лас-Вегас. Поехали со мной?

— В другой раз. — Который никогда не настанет. Лас-Вегас совсем не привлекал Уэса.

Они пошли к пикапу.

— Ну что скажете? — спросил Уэс.

— Про Эдисона?

— Ага.

— О, он мне понравился.

Глава пятая

Рука Уэса дрогнула на ручке дверцы.

— Понравился?

— Ну, может быть, я не точно выразилась. «Понравился», пожалуй, слишком сильное слово. Скажем так, он не совсем то, что я ожидала увидеть. Кара посмотрела на него снизу вверх, забираясь в машину. — Видимо, ты его слегка перехвалил.

Он захлопнул дверцу и обошел пикап, старательно подавляя нарастающее раздражение.

— Никак в голове не укладывается, что ты купилась на всю эту чушь про его скромность и боязнь скомпрометировать кого-то, — пробурчал Уэс, заводя двигатель. — Всем известно, он переспал с доброй половиной женщин нашего округа.

— А разве я сказала, что поверила ему? Я просто поняла, в чем его привлекательность для женщин.

Уэс подался к ней.

— Так он показался тебе привлекательным?

— Наверное, это чисто физиологическое, — будничным тоном ответила Кара, вытаскивая свой пистолет из бардачка. — Он хорош собой. Вряд ли я смогла бы довериться ему, но в очаровании ему не откажешь.

Уэс почувствовал, как желудок завязывается в узел. Он резко дернул машину с места.

— Отлично. А то я уж начал переживать, что у всех его бывших девиц были проблемы со вкусом.

— Он еще обаятельнее, чем я предполагала. Хотя теперь я догадалась, что имела в виду Моника. Он привык быть центром всеобщего внимания. Вот, например, вы заметили, что в потолок у него над головой вмонтированы лампочки, чтобы освещать его?

Уэс усмехнулся. Надо же, как иногда совпадают мысли у него и несгибаемого капитана Хьюз. А если ей захотелось физиологии… уж он покажет ей настоящую физиологию.

— Центром внимания? Очень похоже на нашего умника-поджигателя.

Девушка нахмурила брови, словно детально обдумывала его предположение.

— Может быть. Однако сомнительно, чтобы холеный мистер Эдисон решился запачкать свои руки в саже.

— Все-таки думаешь, что в деле замешан еще и наемник?

— Тут виден след специалиста. Человека, который неплохо изучил предмет.

— Но ты пока не уверена насчет Эдисона?

— Я его не исключаю.

Уэс фыркнул.

— А вы неплохо поладили с ним. Оказывается, вы чертовски хорошая актриса.

Кара пожала плечами.

— Просто изображала то, что от меня ожидалось.

— Ты же понимаешь, что он проверит тебя по своим каналам. И выяснит, что ты ведущий следователь штата по поджогам.

— И подумает, как многие другие при знакомстве со мной, что я поднялась наверх через постели начальников.

В ее голосе послышались обида и раздражение.

— Я так не подумал, — отозвался Уэс и краем глаза заметил ее улыбку.

— Правда? Ну тогда ты в меньшинстве.

Уэс молчал несколько секунд. Они приедут в пожарную часть минут через пять, времени в обрез. Возможно, он потом будет сожалеть о своем порыве, но сейчас должен спросить.

— А как с подозреваемыми?

— Что с подозреваемыми?

Он остановил машину перед светофором, открывшим красный глаз, и повернулся к ней, положив локоть на руль.

— С подозреваемыми ты спишь?

В ее глазах вспыхнул гнев.

— Это абсолютно тебя не касается. Но я отвечу. Нет, не сплю. Мы ведь уже обсудили мои принципы в вопросах смешивания работы и удовольствий. Забыл?

Вот так. Эдисону она не достанется.

Не то что его бывшая подружка, та, которая бросила его ради Эдисона полгода назад. Кара — не восторженная глупышка и не подпадет под обманчивое обаяние главного негодяя в городе.

Уэс переживал из-за Кары еще и потому, что ей удалось затронуть что-то глубинное, сокровенное в нем с первой секунды их знакомства. Он нашел в ней родственную душу, человека, который ощущает свое несоответствие окружающему миру и из-за этого обречен на одиночество.

— И что же нам дальше делать, Кара?

— Нам? Нет никаких «нас».

Вот так. Но на этот раз чаша его терпения переполнилась.

Уэс в одно мгновение отстегнул ее ремень безопасности, схватил ее и усадил к себе на колени прежде, чем она успела опомниться и вытащить пистолет. Их губы разделяли несколько сантиметров.

— Ну давай же. Застрели меня. Это будет не больнее, чем видеть, как ты кокетничаешь с Эдисоном.

Ее дыхание участилось. Уэс снова утонул в дурманящем аромате гардений.

— Что с тобой?

— Это все ты. — Ему было так приятно держать ее в объятиях, что его совсем не волновало ее возмущение. — Я все время думаю о тебе.

— Мы работаем вместе.

— Это я уже слышал. Мне плевать. Я все равно тебя хочу.

— Мы почти не знаем друг друга.

— Мне достаточно, — улыбнулся Уэс, притягивая Кару к себе и касаясь губами ее губ. Теплые и мягкие, они лишали его разума. На какое-то мгновение она принадлежала ему. Пока не опомнится и не решит, что это ошибка.

Кара ответила на поцелуй, вцепившись руками в его рубашку и обдавая своим теплом.

— Это ошибка, — прошептала она в его раскрытые губы.

— Может быть, — ответил он и сильнее сжал пальцы на ее затылке, продолжая поцелуй. Его рука скользила по ее ноге, ощущая жар тела под джинсами.

С ее губ слетел тихий стон. Она вся подалась навстречу ему, безмолвно прося продолжать. Ее язык творил чудеса, заставляя его забыть о том, что они сидят в машине посреди улицы.

Сказка продолжалась до тех пор, пока их не спугнул гудок машины, проскочившей мимо.

Кара дернулась назад, тяжело дыша, и посмотрела на него затуманенными глазами.

— Я потеряла голову.

— Кажется, это заразно, — сдавленно усмехнулся Уэс.

Выпустив из рук его рубашку, она неуклюже переползла на свое место.

— Это больше не повторится.

— Еще как повторится.

Девушка провела рукой по волосам, пытаясь пригладить выбившиеся пряди.

— Послушай, лейтенант…

— У меня есть имя, — пробурчал Уэс. — Обращайся ко мне по имени.

Она подняла на него смущенный и растерянный взгляд сине-зеленых глаз.

— Это все из-за беседы с Эдисоном. Он тебя просто бесит. Скажи, когда я допрашивала его, ты… ревновал?

— Это ты называешь «допрашивала»? Что-то я не заметил яркой лампы, светящей ему в глаза, или иголок у него под ногтями.

— Ну почему вы все усложняете?

— Наоборот. Я вообще не вижу здесь проблемы. Я хочу тебя. Ты хочешь меня. Давай доставим друг другу удовольствие. И кстати, мы ведь перешли на «ты»?

— Не все так просто.

— Как раз очень просто.

— Мне нужно подумать.

— У тебя есть время до семи вечером. Решай.

— Почему до семи?

— В семь я буду стоять на твоем пороге с бутылкой вина и итальянскими вкусностями.

— Как самонадеянно.

Он свернул на парковку у пожарной части и, положив руку на ее бедро, заметил, что она еще хмурится, но уже не так старательно. Неужели победа, пусть и маленькая? Хорошо бы. Потому что он уже использовал все средства убеждения, имевшиеся в его арсенале. Осталось только умолять на коленях.

— Вот черт, — выругался Уэс, переводя взгляд в лобовое стекло.

— Вот видишь, уже проблемы начались. Я так и знала. Нужно думать…

— Да нет, не в нас дело. — Он указал пальцем на гомонящую толпу у входа в пожарную часть.

— Проклятье! Журналисты!

— Да, мы расследуем обстоятельства обоих пожаров, — сказала Кара в микрофон, подставленный для ответа. — Да, на втором пожаре погиб человек. Тело пока не опознано. Помимо этого, я вам ничего сообщить не могу.

— Капитан Хьюз, можете ли вы подтвердить, что в Бэкстере появился серийный поджигатель?

— За последние несколько недель произошло два похожих пожара.

Какой-то нахальный репортер сунул микрофон прямо ей в лицо.

— Правда, что вы допрашивали Роберта Эдисона в связи с этими преступлениями? Вы считаете его главным подозреваемым?

Кара бросила на него предостерегающий взгляд и отодвинула микрофон.

— Я говорила с Робертом Эдисоном. И никаких главных подозреваемых у следствия на данный момент нет.

Уэс открыл перед ней дверь, и она уже перешагнула через порог, но настырный репортер последовал за ней.

— Но вы его не исключаете? — не унимался он.

Кара в раздумье посмотрела на него. А что, эти ребята вполне способны раскопать что-нибудь про Эдисона. Доказательства его финансовых затруднений, например, которыми не располагают власти. Вероятно, это сулит лишние неприятности для Бена, мэра и даже для Уэса. Но тот несчастный, тело которого она обнаружила в сгоревшем складе, как бы выдал ей карт-бланш.

— Не исключаю, — ответила девушка и проскользнула за дверь под крик толпы.

— Вот ведь еще одна напасть на мою голову! — пробурчал Бен, выглядывая через жалюзи из окна своего кабинета.

Из другого угла комнаты Кара опасливо смотрела на его напряженную спину.

— Наверное, мне следовало быть осмотрительнее.

Бен оглянулся.

— Ты же специально сдала им Эдисона.

Она хотела огрызнуться, но сдержалась.

— Они и сами догадались. Просто я их слегка подтолкнула.

Бен нахмурился и перевел взгляд на брата, который сидел на крае стола.

Жилка на виске Уэса пульсировала.

— Ты не понимаешь, как они работают, Кара, — начал он, глядя на Бена. — Мэр и мой дражайший братец играют строго по правилам. Они наверняка не одобрят нашу встречу с Эдисоном.

— Напротив, братишка, — отрезал Бен. Взгляд его холодных глаз стал суровым. — Я получил от мистера Эдисона самые лучшие отзывы о визите капитана Хьюз. — Он повернулся к девушке. — Хотя у меня возникло ощущение, что ее телом он заинтересовался больше, чем ее способностями распутать преступление.

— А я вам с мэром уже сколько месяцев твержу, что щедрый подарок Эдисона — наша система связи — не безвозмезден. Он хочет надавить на нас, чтобы мы спустили расследование на тормозах.

— Черт подери, Уэс, ты не знаешь этого наверняка.

Жилка дернулась на подбородке Уэса.

— Еще как знаю.

Братья испепеляюще смотрели друг на друга несколько минут, в течение которых Кара молилась мысленно, чтобы они успокоились или уже дали волю кулакам, чтобы покончить с этим. Ей хотелось помочь им помириться. Но она знала, что ее присутствие только все усугубляет. Поэтому Кара решила сосредоточиться исключительно на своих обязанностях.

— Ребята, мы все делаем по правилам, осторожно, я бы даже сказала, с дипломатической деликатностью. — Она пожала плечами. — По крайней мере до тех пор, пока эта версия не опровергнута. Роберт Эдисон является подозреваемым — и, на мой взгляд, вполне реальным, — однако у нас еще осталась масса улик, которые нужно изучить, свидетелей и подозреваемых, которых нужно опросить. Это следствие не будет легким, но, я уверена, мы способны разобраться во всем. — Она медленно поднялась со стула и наклонилась над столом. Братья по-прежнему смотрели друг на друга, но уже не так зло. — Честно говоря, мне плевать, если тут кто-то не доволен моим появлением. Очень сочувствую тебе, Бен, что ты вынужден разгребать последствия этих происшествий, всколыхнувших город. И мне не хотелось бы, чтобы из-за меня ситуация Уэса стала еще хуже… Но я сюда приехала не ради одного из вас. Или кого-то другого.

Наконец они оба повернулись к ней.

А она уже не могла сдерживать свой гнев, слова лились сами собой.

— В большинстве случаев, когда речь идет о пожаре, поджигателя вычислить и поймать очень сложно. В лучшем случае получится доказать «преступное намерение». Может быть, мошенничество со страховкой. Даже смерть этого бедолаги нельзя квалифицировать как убийство. Когда мы его поймаем, его обвинят в непредумышленном убийстве — максимум.

Уэс шагнул к ней.

— Кара, мы не хотели сказать, что…

Но ее уже невозможно было остановить.

— К этому делу столько внимания, потому что влиятельный бизнесмен лишился собственности. А я требую справедливости для того несчастного, который сгорел в складе! Для того, который никого не волнует, о котором забудут к весне…

Она перевела дыхание. Нельзя пропускать все через сердце. Нельзя рассматривать каждое дело, как ответ на смерть родителей. Тот мерзавец был осужден и давно умер в тюрьме. И не надо отождествлять каждого преступника с ним. И пытаться успокоить старые раны, распутывая очередной поджог.

Но сколько бы раз она ни напоминала себе об этом, прошлое все равно не покидало ее.

— Принеси-ка ей воды, — сказал Уэс, положив руку ей на локоть.

Она скинула его руку.

— Я в порядке. Не надо мне ничего. — И никого.

Иногда ей хотелось только тишины и покоя.

Уэс незаметно появился рядом с бумажным стаканчиком.

— Попей.

Она выпила. Но только чтобы не усугублять их беспокойство за нее. В кабинете повисло молчание, и Кара спиной ощущала недоуменные взгляды обоих Кимбаллов. Смяв пустой стаканчик в руке, она загнала тяжелое прошлое в глубь сознания и подняла подбородок.

— Извините, я увлеклась.

Бен покачал головой и посмотрел на брата.

— А по-моему, все нормально. Согласен, Уэс?

Уэс пожал плечами.

— Мне казалось, мы обсуждали ход расследования.

Кара вздохнула с облегчением. Если бы они начали ее жалеть или сюсюкать с ней, это унизило бы ее. Почти всегда окружающие смотрели на нее как на белую ворону. Ее считали аутсайдером. Ее взгляды на жизнь — странными. И как так случилось, что вдруг появились люди, принимающие ее такой, какая она есть?

— Правильно. Расследование. — Девушка расправила спину. — Я считаю, нам следует приглядеться к Эдисону. Если он и устроил пожары — сам или через помощника, — то за ним обязательно нужно следить. Если нет — то присмотр ему не помешает. Поджигатель ведь может пытаться снова ему навредить.

Бен задумчиво наклонил голову к плечу.

— Думаешь, поджигатель может причинить вред ему лично?

— Вполне. Если он нацелился на собственность Эдисона, то пожары — это так, второстепенно. Первый шаг.

— Просто решил припугнуть.

— Именно. Вся недвижимость Эдисона застрахована. Поэтому для него пожары не ущерб в материальном плане. Но это причиняет ему неудобство. А поджигателю, может, того и нужно. Измотать Эдисону нервы. Или даже физически уничтожить его.

Уэс криво усмехнулся.

— Может быть, не стоит так преувеличивать.

Бен слегка пихнул брата локтем.

— Ты не настолько зол на него, чтобы желать ему смерти.

Отвечая, Уэс почему-то смотрел на Кару.

— Не настолько.

— Итак, — подытожил Бен, садясь за свой стол. — Вернемся к опросу свидетелей и осмыслению улик.

— Вот. Тут-то мы его и поймаем, — сказала Кара. — Как бы умен и осторожен он ни был, наверняка где-нибудь прокололся. От меня до сих пор мало кто уходил. Думаю, на этот раз так же будет.

Взгляд Бена метнулся с брата на капитана Хьюз.

— Не сомневаюсь.

Будучи догадливым человеком, он наверняка заметил электричество между ними, подумала Кара.

Ход ее мыслей прервал стук в дверь.

— Войдите, — крикнул Бен.

— Если только вы не журналист, — добавил Уэс.

Это были не журналисты, а гораздо более назойливые и любопытные особы. На пороге стояли Скайлер и Моника. Мужчины вскочили со своих мест. Моника поцеловала мужа, а Скайлер посмотрела на Уэса так сердито, как будто он из вредности проигнорировал важное семейное торжество.

Наконец все воззрились на Кару. Поскольку всеобщее внимание всегда заставляло ее нервничать и чувствовать себя не в своей тарелке, она поспешно попятилась к двери.

— Мне надо еще с уликами поработать, записи просмотреть, так что я лучше пойду.

— Ну уж нет! — в один голос воскликнули женщины.

— Мы пришли сюда, чтобы с тобой повидаться, — заявила Скайлер.

— И спасти тебя, — добавила Моника.

— От чего спасти? — Кара изумленно перевела взгляд с них на мужчин. Сказать по правде, ей больше по душе было бы обсуждение расследования.

Гостьи ринулись к ней и схватили за руки.

— Уже шестой час. А ты весь день пашешь как вол. Надо же сделать передышку!

Каре захотелось поскорее убежать от них, но внезапное пленение не давало ей возможности увернуться.

— Да все у меня в порядке. Честное слово.

Моника толкнула дверь бедром.

— Пошли с нами, и тебе станет еще лучше.

— Да, но…

Кара так и не смогла закончить фразу. Женщины утащили ее из кабинета. Последним, что она увидела, были ухмылка Бена и нахмуренный лоб Уэса.

Глава шестая

— Хорошо, но дайте хоть мне сказать… — Кара смотрела на дно бокала с коктейлем «Мартини с дыней». — Девочки, вы меня пугаете.

Моника звонко рассмеялась. Скай усмехнулась.

Похоже, они что-то задумали. И это «что-то» касалось Уэса.

И как эти двое догадались, что между ними что-то происходит? Вообще-то коллеги и начальство даже губернатор штата — не раз хвалили ее умение вести себя непроницаемо и… быть актрисой, чтобы раскрутить свидетеля.

— Мы с Уэсом не спим друг с другом, — заявила она, чтобы до конца все прояснить.

Скайлер брызнула вином через стол. Моника улыбнулась и наклонилась вперед.

— Надолго ли?

Кара не знала, что ответить, поэтому сделала глоток коктейля.

Скай промокнула губы салфеткой.

— Наверное, так даже лучше. Я как их вместе увидела утром, все думала, думала. Они слишком похожи. И Кара тут ненадолго. А Уэс привязан к нашему городу. И семья у него тут.

Моника вздохнула.

— И что, в нашем городе найдется девушка, готовая мириться с характером Уэса? Он вспыльчивый, упрямый и чересчур серьезный. Как и Кара. — Она обезоруживающе улыбнулась и тряхнула копной рыжих волос. — Только она еще наделена женственностью и отзывчивостью.

Кара подняла палец.

— Я…

— Ты знаешь, Кара, я считаю тебя замечательной девушкой, — перебила ее Скай. — Но вы же с Уэсом работаете в одной области. — Она повернулась к невестке. — Представляешь, вот возвращается он домой в надежде снять стресс, а там его ждет жена, у которой в голове такие же проблемы!

— Ему будет приятно поговорить с понимающим человеком! Общее дело объединяет, — парировала Моника.

Спор так захватил их, что они, казалось, не замечали Кару. Она и не стремилась напомнить о себе, тихо потягивала коктейль и оглядывала шумный спортивный бар. Дизайн был весьма скромным, никаких излишеств: столы с диванчиками у стен и круглые столики в центре зала. Длинная дубовая стойка, вдоль которой расположились человек десять. Некоторых она узнала: это были пожарные и полицейские, хотя в цивильной одежде они выглядели иначе.

Девушка снова прислушалась к спору подруг и уловила только куски фразы: «…пора остепениться» и «…о детях».

— Ау! — Кара помахала перед ними рукой. — Он мне нравится. Но это не значит, что я хочу взять кредит для покупки дома, вступить в клуб «Родители в помощь школе» и обосноваться во владениях мистера Коллинза.

— Ага! — просияла Моника.

— А что плохого в кредите? — возмутилась Скай.

Кара залпом допила мартини, надеясь, что теперь можно будет уйти. Она не очень любила спиртное, но коктейль ей понравился.

— А я знала, что ты к нему неравнодушна, — торжествующе заявила Моника, поднимая свой бокал с мартини. — Все, теперь тебе никуда не деться.

Кара смутилась.

— От чего?

— От того. Мы вам поможем. И нет никаких причин отказываться.

Скайлер подняла руку.

— Минуточку! А я против того, чтобы сводить их.

— Причин полно, — парировала Кара, воодушевленная поддержкой Скай. — Во-первых, мы работаем вместе. Во-вторых, я не завожу романов с коллегами. В-третьих, мне некогда отвлекаться, нужно сосредоточиться на расследовании. В-четвертых, я не сплю со всеми, кто мне нравится. В-пятых и в-шестых, как уже сказала Скайлер, мы слишком похожи и я тут ненадолго.

Нахмурившись, Моника постучала по столу своими ровными ноготками, покрашенными в бирюзовый и белый цвета в тон брючного костюма.

— А ты никогда не делаешь ничего просто так?

— Никогда.

— Никогда не встречалась с коллегой?

— Никогда.

— Неужели не было… ммм… желания?

Кара выдержала пристальный взгляд зеленых глаз. Да, от такого ничего не скроешь.

— Было. Но я всегда контролировала себя.

Вместо того, чтобы начать спор, с которым Кара вполне справилась бы, Моника только усмехнулась и повела плечами.

— В таком случае ты многого себя лишаешь.

Несмотря на все усилия Кары, фантазия вдруг напомнила ей волнующие события прошедших дней. Вот она и Уэс стоят у двери ее квартиры, в его глазах полыхает огонь страсти. Вот она сидит у него на коленях в его пикапе посреди улицы, его рука гладит ее бедро.

Внутри у нее все сжалось, потом расслабилось.

Моника, словно почувствовав, что Кара сдалась, улыбнулась еще шире.

— Вот увидишь, — она подалась к Скайлер, — Кара разберется в этом деле. Они же идеально друг другу подходят.

— Добрый вечер, дамы, — поздоровался приятный мужской голос.

Кара подняла глаза и увидела высокого голубоглазого красавца с копной темных волос. В последний раз, когда они встречались, он был одет в защитный костюм пожарного и весь покрыт сажей. Надо же, как он хорош!

— Стивен! Ты как раз вовремя, — просияла Скайлер. — Кара, познакомься, это еще один мой братец — малыш Стивен. Он у нас тоже пожарный.

«Малыш» обворожительно улыбнулся Каре.

— Я столько о вас слышал, — сказал он, усаживаясь на диванчик рядом с ней. — Хотя в жизни вы еще интереснее. Как говорится, лучше один раз увидеть…

У него не только голос оказался приятным. Разумеется, это все обаяние южанина, объяснила себе девушка. Хотя местного говора у него почти не было, как будто он провел много времени за пределами штата.

Словно услышав ее мысли, Скайлер поспешила объяснить:

— В старших классах Стивен учился в Италии по программе обмена, потом уехал в университет Лондона, потом во Францию. Но в конце концов все равно вернулся к родным пенатам.

— Чтобы стать простым пожарным в маленьком городке, где всего одна пожарная часть? — изумилась Кара.

— Вроде того, — широко улыбнулся Стив.

Кара пожала плечами и взглянула на часы. Без пятнадцати семь. Может, остаться тут? Уэс придет, не застанет ее дома и наконец успокоится? Или стоит поторопиться и успеть до его прихода, чтобы убедиться, много ли она теряет, контролируя свои желания?

Разум говорил: не двигайся с места. Тело кричало: иди. Внутри боролись такие эмоции и чувства, с которыми ей редко приходилось сталкиваться. Ей хотелось испытать наслаждение, которое обещали его глаза. Хотелось, чтобы он смотрел на нее так, словно она единственная женщина на свете. Чтобы он говорил с ней, как с самым близким другом.

— А вы не такая, как я думал, — прервал ее мечтания Стив, опершись локтями о стол.

Он сидел так близко, что это слегка нервировало ее. Девушка окинула его изучающим взглядом.

У него было почти идеальное тело. Но совершенство всегда казалось ей скучным. Гораздо больше нравилась едва заметная горбинка на носу Уэса, который он, скорее всего, сломал во время каких-нибудь детских проказ. И еще его небритость, которая придавала ему грубоватый вид. И эта манера хмурить брови, когда что-то начинало его раздражать.

А вот «малыш» Стив, напротив, выглядел ухоженным, как будто провел больше времени в салоне красоты, чем Моника.

Кара встретилась с Ним взглядом.

— А думали вы, что я…

— Несколько жестче.

Она чуть не подавилась.

— Что, простите?

Стивен усмехнулся.

— Для женщины, которая носит ботинки, не расстается с пистолетом и держит нож под подушкой, вы довольно милы.

— Я не держу нож под подушкой, он всегда лежит у меня в ботинке. Это все выдумки недалеких журналистов.

— Но пистолет-то у вас всегда при себе?

— Обычно да.

— Зачем?

— Чтобы отстреливать плохих людей.

Стив наклонил голову к плечу — точно как Бен.

— Потрясающе.

Моника громко кашлянула.

— Эй, дамский угодник, девушка уже занята.

Он опустил глаза на левую руку Кары в ожидании увидеть кольцо.

— Не похоже.

— Твоим братом, Уэсом, — добавила Моника.

— Вот как? — его глаза расширились.

— Ладно, мне пора. — Кара повернулась к своему разговорчивому соседу. — Пропустите, пожалуйста, «малыш» Стивен.

— Не уходи, — взмолилась Моника, хватая ее за руку. — Мы больше не будем приставать к тебе с разговорами о Уэсе. Честное слово! — Она выразительно посмотрела на Скайлер. — Правда? Просто мы беспокоимся о тебе, — объяснила Моника. — Ты одинока.

Кара почувствовала, как жар бросился ей в лицо, и подняла глаза на Стива, который стоял у стола, заинтригованный происходящим.

Прекрасно! Пытаешься выглядеть спокойной, уверенной в себе и хладнокровной, а твои же друзья развенчивают твой образ в одну минуту.

— Девочки, я все же пойду. — Кара выбралась из-за стола. — Спасибо за коктейль.

— Это я виновата, — сокрушалась Скайлер. — Я тебя обидела. Просто… — Она робко взглянула на Монику. — Просто в прошлый раз, когда я пыталась свести Уэса с девушкой, все кончилось не очень хорошо, поэтому…

— Ты меня не обидела, — заверила Кара, тронутая ее заботой. — Я благодарна вам за откровенность. И спасибо, что вытащили меня с работы.

Скай вздохнула с облегчением. Кара кивнула Стиву.

— Была рада снова видеть вас.

— Я бы посоветовал вам в присутствии Уэса держать пистолет незаряженным, — улыбнулся он.

— Почему?

— Он мастер провоцировать женщин на крайние меры.

Моника пихнула его в грудь так, что он плюхнулся на диванчик.

— Закрой рот.

Кара весело покачала головой и пошла к выходу. Интуиция подсказывала, что ей следует присмотреться к Уэсу Кимбаллу повнимательнее.

Кажется, она заботила его близких не меньше, чем он сам. Интересно, что ощущаешь, будучи частью их семьи? Тепло и уют? Или нервозность и беспокойство из-за того, что кто-то из родственников постоянно вмешивается в твою жизнь?

По ее наблюдениям Бен был центром семейства. И, видимо, Уэсу не нравилась манера брата командовать родственниками. Но тогда…

Какое ей дело до всего этого? Ей ведь хочется заняться с ним любовью, а не анализировать отношения между членами его семьи.

Скайлер и Моника сделали свое дело. Помогли ей разобраться в своих чувствах. Их с Уэсом тянет друг к другу. Следующие несколько недель им придется проводить много времени вместе. Они так похожи, что уже успели найти общий язык. Долгосрочные отношения им обоим ни к чему. Вывод ясен.

Кара вышла из бара в остывающую зыбкую темноту улицы. Кажется, солнце только что лениво закатывалось за горизонт, и вот его уже нет. Она стянула с себя пиджак и села в машину.

Потом — на всякий случай — заперла пистолет в бардачке.

Хорошо бы он принес молодой «пармезан».

* * *

Поудобнее перехватив пакет с лазаньей, молодым «пармезаном», салатом, чесночным хлебом и бутылкой «Кьянти», Уэс снова взглянул на часы. Двадцать минут восьмого. Она ушла или не хочет открывать?

Оба варианта не сулили ему ожидаемой романтической ночи.

Он полагал, что прямота — лучший способ понравится Каре. Ошибся? Надо было попросить совета у Стива, хотя вряд ли приемы младшего братца сработали бы у него. Только выставил бы себя последним идиотом.

Как будто ты сейчас не таковым выглядишь!

Вздохнув, Уэс поставил пакет на пол и полез в карман за сотовым телефоном. Нет смысла всю ночь торчать здесь и изводить себя предположениями. Он уже нажал кнопку вызова, когда услышал тихие шаги за спиной. По лестнице поднималась Кара.

Его сердце дернулось и замерло. Стало трудно дышать.

И странно — он перестал чувствовать себя идиотом. Она была совсем близко. И теперь можно наконец узнать, что творится в этой прелестной головке. И что таится под маской твердой и замкнутой женщины.

Девушка подошла к нему. Он не сводил глаз с ее лица. На ней по-прежнему были джинсы и белая рубашка. Не хватало кожаного пиджака, пистолета и кобуры. Значит, не вооружена. Это хорошо. Но и не улыбается. Это плохо.

Может, она сейчас опять скажет, чтобы он убирался.

Уэс поднял пакет.

— Привет.

Кара обошла его и открыла дверь квартиры. Он с наслаждением вдохнул уже знакомый запах гардений и приказал себе не терять голову. Сейчас это было бы некстати.

— Привет, — наконец ответила она.

— Ты ужинала?

— Нет. — Девушка посмотрела на него непроницаемым взглядом.

— Хочешь есть?

— Хочу.

Она вошла, он последовал за ней. Вот, уже хоть какой-то прогресс. Она не прогнала его. Пока.

Квартира оказалась обставленной просто. Пожалуй, мебели было многовато. Никаких ее личных фотографий или безделушек он не увидел. Единственными личными ее вещами были ноутбук и принтер на журнальном столике.

Уэс прошел в кухню и поставил пакет на стол. По его спине бежали мурашки от желания сейчас же овладеть ею, но он старался дышать ровно и держать себя в руках. В конце концов, он же разумный человек, а не животное. Они поужинают, поболтают о чем-нибудь отвлеченном — хотя о чем именно, он пока не представлял, — может быть, посмотрят какой-нибудь милый фильм по телевизору. Пусть все будет как на настоящем свидании. Никакого давления.

— У тебя есть бокалы? — спросил Уэс, открывая шкафчик над холодильником.

— Понятия не имею.

Он заглянул в другой шкафчик и обнаружил там на верхней полке несколько бокалов, похожих на кубки.

— Меня не интересует секс на одну ночь, — сказала Кара у него за спиной. Да, правильно. Прямота лучше всего.

Поставив бокалы на стойку, он повернулся к ней.

Она стояла босая, прислонившись плечом к дверному косяку. Ее зеленые глаза могли бы прожечь в нем дырку.

— Меня тоже, — ответил Уэс. Одной ночи будет недостаточно.

— Жить с тобой долго и счастливо до самой смерти я тоже не собираюсь.

— С этим я в состоянии смириться, — он сдержал улыбку. Ему нравилось дразнить ее. Девушка любит устанавливать правила? Не будем ей мешать. В любом случае Уэсу было очень трудно рассуждать здраво, так сильно билось сердце, так жарко пекло внутри от желания. — Может, тогда оговорим срок? Скажем, до конца расследования?

— Договорились, — прошептала Кара, подошла к нему, схватила его за рубашку и дернула к себе.

Он обнял ее и прижался к ней, потом наклонил голову и впился в ее губы. Боже, кого он хотел обмануть? Дышать ровно? Держать себя в руках?

Только бы сердце не взорвалось от страсти.

Его руки опустились ниже, обхватили ее попку. Он притянул ее к себе, чтобы она могла ощутить силу его желания. Оттого, что она была так близко, у него по спине побежал приятный холодок. Хорошо бы провести следующие несколько лет, просто наслаждаясь мягкостью ее губ, теплом дыхания, касаясь ее нежной шелковистой кожи… но его тело затмевало все, требовало выпустить наружу огонь, Заставляя забыть о вежливости и деликатности.

С губ Кары слетел стон, еще больше взволновавший его.

Уэс развернул ее так, что она оказалась между ним и стойкой, вытащил рубашку из ее джинсов и стянул ее через голову одним рывком, не желая возиться с пуговицами. Его взгляд скользнул по молочной коже, округлой груди, еще скрытой под светлым бюстгальтером, по идеальному животу в квадратиках мускулов…

— Ничего себе! Ты из спортзала не вылезаешь?

Кара провела рукой по его волосам от затылка вниз, поцеловала в губы, потом в подбородок, в ямочку на шее, пока другая рука расправлялась с пуговицами рубашки.

— Спорт помогает снять напряжение.

Он тяжело задышал, когда она вытащила его рубашку из джинсов и бросила на пол.

— Серьезно?

Кара провела руками по его бедрам, потом вверх по груди.

— Хотя с тобой веселее, чем в спортзале.

Уэс расстегнул замочек на бюстгальтере и положил ладони на ее грудь.

— Полностью согласен.

Прикрыв глаза, она откинула голову назад, отдаваясь наслаждению. Уэс улыбнулся и начал ласкать ее грудь. Девушка тихо ахнула и сжала пальцы на его плечах.

Ее нежная кожа согревалась под его прикосновениями. Кара подрагивала и ловила губами воздух. А его губы уже скользили туда, где только что были руки. Она вся подалась навстречу ему.

Уэс прижался к ней бедрами. Девушка подняла голову, открыла глаза и посмотрела на него затуманенным от страсти взглядом. Ее пальцы расстегивали его джинсы. Она быстро разделалась с пуговицами, руки спускались по животу — не задерживаясь, не дрожа — все ниже и ниже. И наконец стали ласкать его, так что у него потемнело в глазах и пришлось схватиться за стойку.

— Ммм. Оказывается, управлять ситуацией очень приятно, — промурлыкала Кара.

Он заставил себя открыть глаза, чтобы увидеть ее. Девушка обольстительно улыбалась в ожидании продолжения. Он был уже готов провалиться в бездну блаженства, но сдержался. Рано.

— Презерватив? — прошептала девушка.

— В заднем кармане, — пробормотал Уэс, еле дыша.

— Ее рука опустилась по его спине, заставляя его трепетать, вытащила серебристый квадратик.

Вздрагивая от нетерпения, он быстро расстегнул ее джинсы и стащил их вместе с трусиками. Потом подхватил ее и посадил на стойку.

Да, конечно, кухонная стойка не лучшее место, зато позволяет оказаться близко… очень близко.

Кара обвила его ногами, прижалась к нему бедрами. Он поцеловал ее и соединился с ней одним долгим движением.

Невероятное ощущение полного единения овладело им. Он растворялся в ней, чувствовал себя ее частью. Чувствовал себя желанным и необходимым.

Уэс прижимал ее к себе, снова и снова погружаясь в ее тепло, внимая каждому ее вздоху, стону.

Он старался не увеличивать скорость, но наслаждение туманило его разум. Ему казалось, что он прыгнул с самолета и свободно парит над землей, купаясь в воздушных потоках. Сдерживаться становилось все труднее. И вот уже его движения стали чаще и резче. Оставалось только надеяться, что она последует за ним на самую вершину.

Она задышала часто-часто и наконец выдохнула со стоном.

Он весь сжался и поспешил за ней.

* * *

Кара провела губами по его голому плечу.

Все еще пытаясь прийти в себя, Уэс вздохнул.

— Надо бы мне тоже поупражняться в спортзале, если мы и дальше будем вместе.

— Но я же позволила тебе лежать на спине.

— Я все равно устал. Ноги вообще онемели.

Она улыбнулась и легко коснулась его губ. Он наконец открыл глаза и попытался сфокусировать на ней нечеткий от наслаждения взгляд.

— Где я?

— В моей постели.

— А как я сюда попал?

Девушка села и положила руки ему на грудь. Она не совсем понимала, что делает рядом с ним — помимо, разумеется, получения физического удовольствия. Скоро, когда Бэкстер превратится для нее в воспоминание, она станет сожалеть о близости с ним. Но женское чутье подсказывало, что забыть Уэса Кимбалла будет не так просто, как всех предыдущих ее мужчин.

Впрочем, зачем думать об этом сейчас?

— Ну-ка переворачивайся, карапуз.

Он испуганно взглянул на нее.

— Не бойся. Я только поглажу твою спинку.

Усмехнувшись, Уэс улегся ничком. Кара как завороженная смотрела на его широкую, мускулистую, загорелую спину. По всему ее телу разлилось тепло. Его оказалось так много, что она не знала, откуда начать. Поразмыслив, начала с бедер.

— О, боже, — застонал Уэс.

Воодушевленная, девушка перекинула через него ногу и уселась на поясницу. Можно начинать. Она положила ладони по обеим сторонам от его позвоночника, надавила и провела вверх к шее, вниз и опять вверх. Потом подушечки ее пальцев закружились по его лопаткам к бокам. Потом пальцы стали сжимать плечи.

Процесс изучения его тела так захватил ее, что Кара отдалась ему полностью. Ее дурманил его пряный, очень мужской запах, мягкость теплой кожи, рельефность мускулов. Он был красив, как древнегреческий бог. Она радовалась, что он не видит ее и не мешает наслаждаться. Когда Уэс смотрел на нее своими колдовскими голубыми глазами, ей не удавалось сохранять ясность мысли. Когда он касался ее, было трудно дышать.

Кара так увлеклась массажем, что вскрикнула от неожиданности, когда он схватил ее за запястье и стащил с себя. Опомнившись, она обнаружила себя рядом с ним на боку. Его рука покоилась на ее бедре.

Он заглянул в ее глаза.

— У тебя хорошо получается.

— Правда? Это мой первый опыт.

— Я у тебя первый? — улыбнулся Уэс.

— Первый пострадавший от моего массажа — да. — Он что, собирается расспросить о ее предыдущих мужчинах? Впрочем, рассказ получился бы коротким. У него-то опыт наверняка побогаче. И список подлиннее. Интересно, что все эти женщины значили для него? Если вообще что-то значили.

Секс ведь нечто большее, чем просто единение тел. Так по крайней мере казалось ей.

Она обвила его шею рукой.

— Ты так тихо лежал, я решила, ты уснул.

— Когда ты голая сидишь у меня на спине? — Уэс притянул ее к себе, прижимаясь бедрами. — Вряд ли такое возможно.

— Кажется, ты уже восстановил силы, — усмехнулась она, ощутив его готовность.

— Восстановил. — Он положил ее на спину, навис над ней, провел рукой по ее бедру, потом между ног.

Она ойкнула и закрыла глаза. Ей казалось, что такое наслаждение просто невозможно вынести. Его пальцы заставляли ее стонать и кусать губы. Все ее тело напряглось, словно тетива лука. Он пробуждал в ней такие мощные, не знакомые ей ощущения… Кара откинулась на подушку и в исступлении комкала руками простыню, ожидая, что вот сейчас он утолит ее нестерпимую жажду.

Но Уэс продолжал свои сладкие истязания. В животе у нее все сжалось. Дыхание стало прерывистым. Она поняла, что близка к краю пропасти, в которую вот-вот провалится.

— Прошу тебя… — девушка выгнулась навстречу его руке.

— Что, дорогая? — прошептал он у ее уха. От его голоса по ее телу побежал покалывающий холодок. — О чем ты меня просишь?

— Пожалуйста… сделай… это…

И тут она упала в бездну наслаждения.

Волны освобождения побежали по ее спине, по ногам. Пульс бил молоточком в висок.

Открыв глаза, девушка обнаружила, что Уэс неотрывно смотрит на нее. На его лице читалось желание. Она провела указательным пальцем вдоль его тела.

— Уэс…

— Да, детка.

Не забыв о предохранении, он вошел в нее медленно, наслаждаясь каждым мгновением. Кару бросило в жар. Сердце стукнулось о ребра. Ее пронзило острое удовольствие. Как она могла сомневаться в том, что им будет очень хорошо друг с другом?

Уэс ускорял свои движения. Она схватила его за плечи. Все ее существо содрогалось, кровь закипала. От острой необходимости слиться с ним в экстазе у нее ныла каждая клеточка тела.

Обняв его ногами, девушка застонала. Со лба сбегали капельки пота. Она закрыла глаза, чтобы почувствовать всю силу блаженства.

Наслаждение поразило их одновременно одним ударом. Ей показалось, что они парят в невесомости.

Глава седьмая

Запрокинув руки над головой. Кара потянулась всем телом.

— Я хочу есть.

— С чего бы вдруг? — усмехнулся в подушку Уэс. Он повернул голову и чуть не задел носом ее нос. В его глазах мелькнули нежность и что-то еще.

Должна ли она сказать ему, что чувствовала? Нужно ли похвалить его? Или подразнить?

Тем временем Уэс перекатился на спину и огляделся.

— Где-то тут были мои джинсы.

Кара в замешательстве села и сползла к краю кровати.

— Думаю, они остались в кухне.

Он положил руки ей на плечи.

— Давай я разогрею что-нибудь и принесу сюда?

— Будем есть в постели?

— Ага. — Уэс поцеловал ее в макушку и вышел из спальни.

Она повернула голову и посмотрела ему вслед. И как теперь сосредоточиться на расследовании и допрашивать свидетелей, если перед глазами будет стоять голый Уэс?

Отогнав приятные фантазии. Кара заставила себя пойти в ванную, включила воду и подставила утомленное тело под сильные горячие струи. Вытершись насухо, она накинула махровый халат. Разумеется, рассуждала про себя девушка, секс помогает снять напряжение, не дает воспринимать жизнь слишком серьезно и — если заниматься им с Уэсом — является одним из самых приятных способов поупражнять тело. Но есть и еще что-то, от чего, стоило ей посмотреть в его глаза, сжималось сердце. В те моменты, когда их тела становились единым целым, ей казалось, что и душа ее превращалась в частичку его души.

Их близость была не только физической. И Кара еще не поняла, хорошо это или плохо.

Выйдя из ванной. Кара вернулась мыслями к расследованию. Что если, увлекшись Уэсом, она не справится с заданием, опозорит себя или пожарное управление штата.

В спальню вплывал неповторимый чувственный голос певицы Тони Брэкстон. Значит, Уэс нашел ее проигрыватель компакт-дисков.

— Мне нравятся твои музыкальные пристрастия, — сказал он, нарисовавшись в дверях в одних джинсах. Он показал рукой на кровать. — Поужинаем?

Кара посмотрела в ту сторону. Оказалось, что он успел застелить постель покрывалом и поставил сверху поднос с салатами и тарелками с едой, от которой поднимался пар. От восхитительного аромата сыра и томатной пасты у нее закружилась голова.

— Неплохо!

Уэс положил ей руку на талию и притянул к себе.

— Это ты обо мне или о еде?

Она подняла на него глаза. И снова у нее перехватило дыхание.

— И о тебе, и о еде. — Девушка постаралась придать голосу легкость и толкнула его плечом. — А теперь прочь с дороги. Я чую запах молодого «пармезана».

Посмеиваясь, он отошел в сторону, а она ласточкой порхнула к кровати.

За ужином они говорили о разном, но только не о деле, которое познакомило их. В спорте она предпочитала автогонки, он — футбол. Любимые фильмы?

Ему нравились будоражащие детективы, ей — комедии. Любимое место для проведения отпуска? Оба выбрали пляж и солнце. Местные политики? Они сошлись на мнении, что мистеру Коллинзу не хватает только ожерелья из фальшивых бриллиантов.

Как-то незаметно он уселся, откинувшись на спинку кровати, а она устроилась головой у него на коленях, держа при этом бокал «Кьянти» в руке.

Уэс намотал ее локон на палец.

— Ты вот сказала, что раньше никому не делала массаж. От таких слов самомнение любого мужчины подскочит до небес.

— Разумеется, у меня были мужчины до тебя.

— Но никто мне и в подметки не годился.

— Да уж. — Она приподняла голову и сделала глоток вина. — Вообще-то последним, кому я делала массаж, был мой отец.

Уэс закашлялся.

— Отец?

— Угу. — Девушка покраснела. Она не собиралась говорить с ним о родителях. Это была слишком личная, слишком мучительная тема. Но теперь Кара уже не могла остановить поток воспоминаний. Вот ее отец, уставший, возвращается домой после трудного рабочего дня с текстильной фабрики. Она уговаривает его лечь на пол, потом снимает тапочки и ходит по его спине своими маленькими ножками.

Но мысли о домашнем тепле, как обычно, сменились тяжестью и болью. Пустотой, которая никогда не уйдет из сердца.

— Ты и сейчас с ним близка?

— Нет. Его уже нет.

Уэс весь напрягся.

— Что с ним случилось?

Девушка сжала губы. Говорят, открываться просто. Но как это происходит?

— Он погиб. На пожаре. И мама тоже.

Его рука сжала ее пальцы.

— Сразу оба? Сколько тебе было?

— Десять лет.

— И как же ты потом?

Время научило ее сдерживать эмоции.

— Попала в детский дом.

Уэс провел большим пальцем по ее запястью. Кара подняла на него глаза. Его взгляд упирался в стену. Интересно, он понимал, что подсознательно ведет себя так, что ей становится легче? Вряд ли.

— Поэтому ты стала следователем по поджогам?

— Да.

Он помолчал несколько секунд.

— И поэтому тебя так беспокоит этот несчастный бездомный. Расследования того пожара, в котором погибли твои родители, не проводили?

— Нет, до тех пор, пока на пожаре, устроенном тем же подонком, не погибли дочь конгрессмена и ее приятель. — Девушка умолкла, чтобы проглотить комок, застрявший в горле. — Его осудили за серию поджогов и убийства. Он умер в тюрьме несколько лет назад.

Уэс сидел неподвижно, потом провел рукой по ее голове.

— Мой отец тоже погиб на пожаре.

Ее пальцы сжали бокал. Когда Бен предложил ей брата в качестве напарника, она подумала, что такая похожесть их судеб поможет им лучше понимать друг друга.

— Я знаю.

— Той ночью… ты… увидела тело и вспомнила родителей?

— Да.

Уэс вздохнул.

Кара прекрасно знала, о чем он сейчас думает. Наступит ли этому конец когда-нибудь? Успокоится ли душа?

— Скажи, ты так сосредоточен на этом расследовании из-за того, что твой отец погиб на пожаре? спросила она, поскольку остальные вопросы были еще неприятнее.

— Не совсем.

— Если не из-за отца, тогда из-за чего? Я же вижу, тут что-то личное.

— Тебе показалось.

Она подвинулась к краю кровати.

— Я поделилась с тобой самой большой своей болью, а ты не можешь…

— Она меня бросила, ясно? Я думал, что небезразличен ей. Но тут появляется денежный мешок на «мерседесе», и мне дают отставку.

Кара оглянулась на него через плечо.

— Кто бросил тебя? О чем ты… — Она замолчала, догадавшись, и вскочила на ноги. — Черт подери, Кимбалл, да у тебя же в этом деле полно личных мотивов!

— Ты знала об этом с самого начала.

— Нет, я знала только, что ты не любишь Эдисона. Ты не можешь участвовать в расследовании.

— Что? — Его брови взметнулись вверх.

— Потому что ты испытываешь чувство острой неприязни к потерпевшему, который может оказаться основным подозреваемым. — Меряя спальню шагами, Кара принялась тереть виски. — Если дело дойдет до суда, где Эдисон будет обвиняемым, его адвокаты зубами вцепятся в твою предвзятость, как голодные акулы.

— Да ведь улики перевесят все остальное.

— О, благодарю вас, мистер Оптимист. — Ей хотелось пнуть что-нибудь. Со всей силы. Лучше бы даже не что-нибудь, а Уэса. Не было смысла напоминать ему, что, во-первых, доказать поджог всегда крайне сложно, а во-вторых, личная заинтересованность в расследовании недопустима. Это называется профессиональная этика. А уж если Эдисону удастся оправдаться, он в отместку затаскает Уэса по судам и жизни не даст ни ему, ни всему городу. Нужно вывести его из игры. Ради него самого. И ради дела.

Уэс поднялся и встал у нее на пути, чтобы остановить.

— Я могу быть объективным.

Девушка недоверчиво посмотрела на него.

— Ну конечно!

Уэс провел рукой по волосам.

— Черт подери. Кара, я же полицейский. Я могу отделить… — Он осекся, помотал головой. — Ну хорошо, признаю, до сих пор у меня это не очень получалось. Зато ты у нас сама беспристрастность. Будешь помогать мне сохранять нейтралитет.

Кара чувствовала себя обманутой. Уэсом и его братом. В этом городке между людьми существовали отношения. Их объединяло общее прошлое. А ей ничего не известно о нем. Но Бен-то должен был знать о конфликте между Эдисоном и Уэсом. Почему же он предложил ей брата в качестве напарника?

— Ты скрыл это от меня.

— А что, я, по-твоему, должен был подойти к тебе и сказать: «Здравствуйте, добро пожаловать в Бэкстер. Кстати, я и Эдисон спали с одной и той же женщиной»?

Она посмотрела на него убийственным взглядом.

— Да.

— Как бы там ни было, ты не можешь отстранить меня от расследования.

— Очень даже могу.

— Неужели ты не доверяешь мне?

— Я тебя не знаю.

— А что же тогда это было? — Уэс простер руки к кровати.

— Я говорю не о сексе. К расследованию он отношения не имеет. Я не знаю тебя с профессиональной стороны.

— В таком случае у меня тоже есть все основания не доверять тебе. Откуда мне знать, что твое кокетство с ним — просто игра?

— Да как ты смеешь сомневаться в моей честности?

— Но ты же в моей сомневаешься.

— Пошел вон! — Кара ткнула пальцем в направлении двери.

— С удовольствием! Но из дела ты меня не выкинешь. Посмотрим еще кто кого. Надо будет, один все расследую!

Девушка ничего не ответила, только понуро опустила голову. Весь этот спор лишний раз доказывал то, что она совершенно не умеет строить отношения с людьми. Меньше всего ей был нужен одноразовый секс. Но именно его она и получила.

Входная дверь с шумом захлопнулась, Кара вздрогнула.

Потом легла на спину. Слезы медленно катились по ее щекам.

* * *

Уэс пнул ногой стол. Опять он все испортил.

А ведь думал, что Кара доверяет ему. Конечно, он не выносил Эдисона. И ни на секунду не допускал мысли, что этот мерзавец невиновен. И даже не старался скрыть свое отношение к нему.

Когда Бетани ушла от него, это было так унизительно и неприятно… Сначала ему казалось, что он злится из-за того, что потерял ее, что боль заставляет ненавидеть. Но потом понял, что в нем говорит оскорбленная гордость. Он ни в чем не уступает Эдисону как человек. Просто ему была нужна не конкретно Бетани, ему хотелось близких отношений, тепла. Чувств.

Но из расследования он не уйдет ни за что. Это его дело. Разумеется, справедливость должна восторжествовать. Но самое главное сейчас — остановить безумного поджигателя. К тому же у него появилась возможность доказать, что он достоин своей семьи. Чтобы отец на небесах мог гордиться им.

Но нужно оставить прошлое в прошлом. Как можно скорее. Иначе не видать ему участия в расследовании как своих ушей. Так же, как и уважения Кары.

Стук в дверь спас его от дальнейших самоистязаний.

Это был Стив.

— Ну как там расследование продвигается? — Стив дернул бровями. — Как наша обворожительная капитан Хьюз?

Уэс зарычал.

— Хорошо, да? — ухмыльнулся Стив.

— Нормально.

— Ах, нормально! А я уж начал беспокоиться, что возникли проблемы.

— С чего ты взял?

— Да у тебя такой вид, как будто тебе нестерпимо хочется кому-нибудь вмазать.

— Просто она ужасно упряма. И неконтактна.

— А еще красива и умна, — добавил Стив.

Уэс недобро глянул на него.

— А ты наблюдателен. — Ему не понравилось, что брат говорит о Каре в таком тоне.

— Она ведь женщина, — пожал плечами Стив. — Так в каком вопросе она с тобой не согласилась?

Уэс вздохнул.

— Ей стало известно о причинах моей неприязни к Эдисону. И теперь она хочет добиться моего отстранения от расследования.

— Значит, тебе нужно как-то доказать ей, что следователь в тебе победит оскорбленного мужчину, который ревнует бывшую девушку к Эдисону.

— Да не ревную я! — Уэс сжал губы.

— Все равно, ты не в силах ему простить. Поэтому смотришь на него с предвзятостью, так?

— Да я знаю, что он виноват!

Стив покачал головой.

— Ты, конечно, можешь назвать меня упрямым и неконтактным, но я все равно скажу. Ни черта ты не знаешь! Это тебе так хочется думать. А доказательства где? Они у тебя есть?

— Нет, но…

— Уэс, ты полицейский. Вот и веди себя соответственно.

Если бы эту фразу произнес Бен, Уэс стал бы спорить. Но горячность младшего брата, обычно доброго и мягкого, остановила его. Собственно, Стив только озвучил мысли Уэса.

Нужно, нужно оставить прошлое в прошлом.

* * *

— Вы намеренно скрыли от меня историю про вашего брата и Эдисона, — бросила Кара Бену Кимбаллу, наклонившись над его столом.

Глаза Бена сверкнули. Он тяжело вздохнул, словно заранее знал, что этот момент однажды настанет.

— Мы с братом редко сходимся во взглядах, но полицейский он отличный. Хорошо разбирается в людях. Уэс не позволит уйти от наказания виновному, кем бы он ни был.

Кара кивнула. Несмотря на всю злость, кипевшую внутри, она не могла отрицать сильные стороны лейтенанта Кимбалла. Ей захотелось упасть на стул и признать, что нападки на Уэса мотивированы чем-то личным. Всю прошлую ночь она пролежала без сна, представляя его и ту женщину. Как они смеются вместе, как прикасаются друг к другу, дарят друг другу ту же страсть, которая сжигала ее в его объятиях. Ей казалось, что ее предали. Хотя она не имела на него никаких прав.

— Люди должны знать о конфликте между Эдисоном и Уэсом, — наконец сказала Кара. — Иначе это навредит расследованию, поставит под сомнение его выводы.

Бен вскинул руки.

— Да что ты предлагаешь делать? В нашем городе не найдешь человека, который объективен к Роберту Эдисону. Все так или иначе имели с ним дело. И что бы там между ними ни произошло, я знаю, Уэс не станет использовать расследование, чтобы отомстить. Он честный человек. Я мог бы доверить ему свою жизнь. — Бен умолк. Его взгляд смягчился. — И ты можешь.

Кара отвернулась.

— Это ни к чему. И вообще дело не в нас.

— Значит, между вами что-то есть?

— Нет. — От воспоминания о том, как Уэс смотрел на нее прошлой ночью, ее сердце сжалось.

— Сядь, пожалуйста. Ты выглядишь уставшей.

Девушка нашла в себе силы засмеяться и оглянулась через плечо.

— Вы мне все время это говорите.

Он жестом пригласил ее сесть на стул у стола.

— Потому что у тебя все время утомленный вид. А у меня пунктик: вечно обо всех забочусь. Вот хоть жену мою спроси.

При упоминании Моники Кара сделала шаг вперед и опустилась на стул.

— И кстати, давай уже на «ты»? — предложил Бен.

— Хорошо, — согласилась Кара. — Прости мне мое любопытство… Как у вас с Моникой завязались отношения?

— Довольно стремительно, — усмехнулся он.

Своей улыбкой Бен напомнил ей «малыша» Стивена. И Уэса, когда он подшучивал над ней из-за спортзала. Да, братья Кимбаллы настоящие сердцееды. Женщине трудно устоять перед их обаянием.

— Не сомневалась.

Ей вдруг стало спокойно. Не хорошо или легко, а просто спокойно. Участие Уэса в расследовании не перестало заботить ее. Но у нее перед глазами уже не стояла картина того, как безликий поджигатель радостно покидает зал суда.

Конечно, если им окажется Роберт Эдисон, придется задержаться в Бэкстере минимум на месяц, чтобы доказать его вину. Кстати, он так и не позвонил, чтобы сообщить имена женщин, обеспечивших ему алиби.

В дверь постучали.

— Войдите, — крикнул Бен.

За дверью оказался полицейский — один из тех, кого Кара видела у догорающего склада.

— Сэр, мэм… — смущенно кивнул он. — Мне… вот… поговорить бы с… мисс… с капитаном Хьюз.

Новости у Дэйва были явно плохие. Ей не раз приходилось видеть такое выражение лица у блюстителей правопорядка. Оно не сулило ничего хорошего.

— Дело в том, что… — Дейв набрал в легкие воздуха. — Перчатки у нас пропали.

Бен посмотрел на Кару, потом на Дейва.

— Перчатки?

Парень уставился в пол.

— Ну да, те, которые на месте пожара нашли.

— Что значит пропали? — Голова Кары пошла кругом. — Их же вчера отправили в лабораторию штата.

Дейв медленно поднял на нее взгляд, полный страха и стыда.

— Не отправили, мэм. Другие улики отправили, а перчатки нет. Произошла путаница в документах. Потом ошибку обнаружили и перенесли отправку на сегодня. А утром их уже не было на месте.

Так. Спокойно, дыши глубже, подсказал Каре внутренний голос. Ну почему именно перчатки? Пусть бы что-нибудь другое исчезло!

Что угодно!

— На них была вся надежда. Структура резины такова, что на ней отпечатки пальцев просматриваются очень хорошо. Случается, что они оказываются смазанными и толку от них нет. Но иногда сохраняются так хорошо, как будто их сфотографировали, и служат важным звеном в цепи доказательств.

— Как такое могло случиться? — спросила Кара излишне мягким тоном.

— Не знаю, мэм. Все, кто заходит в комнату, где хранятся улики, обязан отметиться в журнале. Дежурный сказал, ничего необычного не происходило.

— Мне нужно поговорить с ним, — заявила девушка, вставая. — И со всеми, кто входил туда. Или проходил мимо. Или просто был в здании.

— Есть, мэм.

Кара не собиралась отчитывать Дейва. Собственно, это была не его вина. И не ее. Но она несла ответственность за это расследование. Ей следовало арендовать специальный сейф для улик, следовало самой работать с ними, самой составить опись, Самой заниматься их отправкой, не допуская к ним никого.

Наконец она победила свою растерянность.

— Дейв, соберите всю информацию. И сразу несите ее мне. И никому, кроме меня, не показывайте.

Глава восьмая

Уэс смотрел в лобовое стекло седана, взятого напрокат у знакомого. Он ужасно устал и очень хотел спать, но изо всех сил старался сосредоточиться на здании перед собой.

Ничего особенного там не было, но ему нужно было хоть как-то держать руку на пульсе расследования. Уэс много раз снимал трубку телефона, чтобы позвонить Каре, чтобы объяснить, извиниться и убедить ее не отстранять его от расследования.

Но он так и не позвонил. Днем встретиться с ней в участке ему не удалось: Уэс объезжал здания, принадлежащие Эдисону, чтобы понять, какое поджигатель выберет следующим. Вернувшись в участок, он узнал о пропаже перчаток и о том, что разъяренная капитан Хьюз допросила всех, кто попался ей под руку, даже позвонила тем, у кого был выходной, поскольку от дежуривших нужной информации не добилась.

А Уэс пока решил сконцентрироваться на следующей цели поджигателя, надеясь либо предотвратить еще один пожар, либо поймать преступника с поличным. И если окажется, что это Эдисон, Уэс закатит мировую вечеринку.

Он откинул голову назад, представляя, как откупоривается шампанское и пробка летит в потолок, но тут его отвлек свет фар, мелькнувший вдали. Уэс сполз вниз, чтобы его не было видно. Сердце стучало так громко, что казалось, его слышно всему городу.

Через несколько минут шины прошуршали по гравию обочины. Он осторожно выглянул в окно. Было тихо.

Уэс вглядывался в кромешную тьму, боясь что-то пропустить, и тут его осенило. Он никогда не скрывал своей неприязни к Эдисону, но, будучи человеком цивилизованным, не давал ей взять верх над собой. Но ведь не все люди таковы. А что если какой-то сумасшедший затаил злобу на Эдисона и решил навредить ему? Кто знает, на что он способен.

Из раздумий его вывел резкий звук.

Уэс вздрогнул и положил руку на пистолет, спрятанный под сиденьем. Что это было? Ветка скрипнула. Ветер что-то скинул?

Не похоже.

Кто-то там ходит.

Звук раздался позади.

Вот опять. Прямо на гравийной дорожке. Кто-то приближался.

Потом в полуоткрытом окне возникло дуло пистолета.

— Надеюсь, это вы, лейтенант, тут прячетесь.

— Кара, — выдохнул Уэс.

Она спрятала пистолет в кобуру и наклонилась к окну.

— Похоже, наши мысли совпали в том, что касается этого здания.

Он открыл ей дверцу, и девушка изящно опустилась на сиденье. Салон заполнил аромат гардений. Уэс понял, что нужно срочно начать обсуждение дела. Иначе под воздействием этого неземного запаха он скоро утратит возможность связно мыслить и говорить.

— Ты, наверное, уже слышал про перчатки. — Кара повернулась к нему, опершись спиной о дверцу.

— Ага. Есть версии?

— Никто ничего не знает, не слышал и не видел. — Она покачала головой. — Прямо-таки бермудский треугольник, а не полицейский участок. Странно, правда?

Ему в голову приходила та же мысль.

— Думаешь, кто-то из своих?

Ее зеленые глаза прожгли его насквозь.

— Пожалуй, да.

Он вздохнул и сжал руль.

— Интуиция или есть доказательства?

— Нет никаких следов взлома на двери склада, где хранятся улики. Замок в порядке. Посторонних в здании никто не заметил. Не представляю, какие еще выводы можно из этого сделать.

— Ясно. Можешь мне не верить, но я тоже рассматриваю версию о том, что это дело рук кого-то из наших.

— Это так… — она замялась, потом едва заметно улыбнулась, — непредвзято с твоей стороны.

— Стараюсь. — Уэс повернулся к ней. — Понимаешь, что из этого следует?

— Что?

— Я тебе нужен. Я работаю в полицейском участке. Я там свой. Отлично всех знаю. И сразу замечу, если кто-то будет вести себя странно или необычно.

— Ты прав.

Оказалось, что ее доверие значило для него больше, чем он готов был себе в этом признаться.

— Я, кстати, решил быть более беспристрастным в том, что касается Эдисона. — Он поведал ей свою версию о маньяке, задумавшем навредить Эдисону.

— Что ж, это вполне вписывается во все улики, за исключением перчаток.

— А может быть, маньяк — полицейский?

Девушка покачала головой, как будто ей тоже не хотелось верить в такое.

— Может быть.

Уэс перевел взгляд на здание.

— Ну так что? Я остаюсь в расследовании?

— Наверное, ты действительно мне нужен.

— Что-то не слышу оптимизма по этому поводу.

— Нет, я благодарна тебе… но… — Кара сжала кулаки. — Просто странно как-то. Учитывая то, что наши отношения стали довольно… близкими.

К черту дистанцию! Уэс улыбнулся, взял ее за руку и притянул к груди.

— Близкими?

Она поудобнее устроилась у него на коленях, обняв его за шею. Ее губы раскрылись. Его мускулы напряглись. Сердце билось все чаще и чаще. То она наставляет на него пистолет, то одним прикосновением заставляет его кровь закипать. Впрочем, пусть делает, что хочет, лишь бы оставалась рядом.

Уэс просто отдавался ощущениям, растворялся в наслаждении.

Ловя ртом воздух, Кара отстранилась.

— Это у нас отлично получается.

— Точно, — улыбнулся он и подался к ней, но она покачала головой.

— Ладно, лейтенант, хватит нежностей. — Девушка перебралась на сиденье. — Вернемся к работе.

Уэс не мог успокоиться так быстро.

— И это все? Маловато.

— Я не собираюсь заниматься с тобой сексом в машине. У меня к тебе личный вопрос по поводу той женщины и Эдисона, только не психуй.

Уэс наклонил голову к плечу.

— Той женщины? Ты про Бетани? — Он откашлялся. — Ты ведь не… ревнуешь, правда?

— Не говори ерунды.

— Ладно, я пошутил. Извини. Больше не буду.

— Очень на это надеюсь. — Девушка помахала рукой, показывая, что пора вернуться к расследованию. — Послушай, что имел в виду Роланд Паттерсон, когда говорил о «сексуальных наклонностях» Эдисона?

Ему давно следовало уяснить, что капитан Хьюз ничего не пропускает мимо ушей, даже незначительные комментарии. Это была очень интимная тема, говорить о которой мог бы только врач. Но с другой стороны он понимал, что надо рассказать все как есть.

— Эдисон предпочитает жесткий секс. Не насилие, а грубость, — быстро добавил Уэс. — У нас в городе есть группа любителей таких развлечений в стиле «хозяин — рабыня» или наоборот.

Ее глаза расширились.

— Здесь? В Бэкстере?

— В тихом омуте… — улыбнулся Уэс. — Как бы там ни было, у них, кажется, все по согласию, без принуждения. По крайней мере никто до сих пор не жаловался.

— А та девушка, с которой ты встречался?

— Особенно она.

Взгляд Кары изучал его лицо. Он так спокойно говорил о столь странных вещах. Вряд ли ему было легко рассказывать об этом.

— Она ушла от тебя, потому что ты не хотел принимать участия в этом течении?

Уэс покачал головой.

— Да какое там течение. Просто она изучала себя и свою чувственность. Я в этом ощущаю себя неуютно. Поэтому она нашла того, кто разделял ее интересы, Сначала я был страшно обижен, возмущен и зол. Но потом понял — это ее право. Мы вообще не подходили друг другу. Я не жалею, что она ушла.

Равнодушие, с которым он говорил об этой женщине, успокаивало ее. Хотелось бы отбросить ревность и раздражение, неизвестно откуда влезшие в душу. Уэс и его отношение к ней вдруг стали для нее очень важны.

— Но Эдисона ты терпеть не можешь.

— У моей неприязни глубокие корни. Когда Бетани ушла, я был растерян и взбешен. Стал приглядываться к Эдисону, копнул его прошлое. И обнаружил много такого, что никак не вяжется с его идеальным образом, который мы все видим. Эти его сексуальные пристрастия — всего лишь цветочки. Я выяснил, что он, например, имеет нездоровую тягу к замужним женщинам. — Уэс пожал плечами, хотя то, о чем он говорил — разбитые семьи, дети, оставшиеся без отцов, — было еще не самым страшным. — Вообще ему нравится риск и сложности. И ему плевать, кто при этом пострадает.

От его рассказа ей стало дурно.

— Черт подери! Ты должен был поделиться этим со мной в самом начале.

— Но это могло повредить невиновным. Не хотел вмешивать этих женщин, их детей.

И хотя вся жизнь Кары крутилась вокруг работы, она признала, что он поступил человечно.

— Ладно, ты прав. Эту линию пока оставим. Вернемся к ней, только если другого выхода не будет. — Кара опустила глаза. — Но теперь я понимаю твою предубежденность в том, что касается Эдисона.

Уэс усмехнулся.

— Если тебя это утешит, по-моему ты права в том, что перчатку украл кто-то из наших.

Девушка порывисто вцепилась в его плечо.

— Кто?

Уэс покосился на ее руку. Она вдруг ощутила, что сидит совсем близко к нему. И его жар перетекает в ее пальцы. О чем же они говорили? Все моментально вылетело из головы. Нет, это никуда не годится. Он слишком сильно на нее влияет.

— Может быть, это был не один человек, — заметил Уэс, поднимая голову. — В прошлом году в городе объявилась группа защитников окружающей среды. Устроили тут демонстрацию протеста против сброса отходов с лесопилки Эдисона. Они утверждали, что реактивы, которыми обрабатывают древесину, стекают в нашу бухту. Полицейский участок выделил людей, чтобы эти демонстранты не разнесли лесопилку. А через пару дней наши ребята начали задумываться. Они ведь в этой бухте с детишками рыбу ловят. А химикаты — вещь опасная, воду отравляют, могут и смертельные болезни вызвать. В общем, многие тут были разгневаны.

— На Эдисона?

Уэс кивнул.

— Они его обвиняли.

— И что было дальше?

— Приехали представители Управления по охране окружающей среды. Все тут проверили. Нашли небольшую утечку в трубе отвода отработанных химикатов, которая шла вдоль бухты. Но специалисты нас заверили, что она не способна повлиять на состояние воды или рыбы. Разумеется, уладить все это стоило Эдисону немалых денег.

— Как думаешь, может быть, один из полицейских решил, что Эдисон вышел сухим из воды? И решил сам его наказать?

Взгляд Уэса стал холодным.

— Вряд ли. Возможно другое. Кто-то очень симпатизирует преступнику и помогает ему уйти от правосудия.

Кара улыбнулась и сладко потянулась. Ее тело еще горело от непередаваемого удовольствия, которое дарила ей близость Уэса. Да, у него много разных талантов.

— Я хочу, чтобы ты меня привязал, — промурлыкала она, положив руку ему на голову.

— Что?

Они лежали в ее постели, голые по пояс, он был сверху. Может быть, немного лукавства ничего не испортит?

— Из чисто познавательных целей, конечно.

— Тебе нравится такое?

— Не знаю. — Она подвинулась так, что он оказался между ее ног. Ей не хотелось снова напоминать ему о Бетани. Но ее тянуло открыть для себя новую сторону интимных отношений. К тому же это могло быть полезно для расследования. — Просто мне интересно, что это такое. А тебе нет? Разве тебе не хочется узнать, это они извращенцы или мы лишаем себя чего-то необыкновенного и восхитительного?

— Нет. Да. Нет.

Кара поцеловала ямочку у основания его шеи.

— Да ладно тебе! Будет здорово! Так, где твои наручники?

Уэс тут же побледнел.

— Нет. Никаких наручников.

— Ну ладно. Только шелковых шарфов у меня нет.

Он встал с кровати. Кара ощутила его мгновенную холодность и ей стало неловко.

Уэс ходил взад-вперед у кровати.

— Ты правда хочешь это сделать?

Девушка уставилась в потолок.

— Только если ты хочешь.

Он молча шагал.

Потом присел на край постели и заглянул ей в глаза.

— Я общался с теми, кто прошел через такое. Все не так просто. Бывает больно. И травма может быть не только физической. Унижение и страх не скоро забудутся.

Не отводя взгляда, девушка села и провела рукой по его груди, наслаждаясь рельефностью мышц.

— Неужели у тебя никогда не было таких фантазий?

— Ну пару раз, может быть. Но я не собираюсь обижать женщину, чтобы удовлетворить свои странные причуды.

— Да ладно тебе! — Его запах, жар его тела сводили ее с ума. Оттого, что они могли осуществить свои желания, она ощущала волнение и легкий страх перед неизведанным. Впрочем, Кара была полна решимости. Она наклонилась к нему и прижалась губами к его шее, потом к груди. И почувствовала, как бьется его сердце.

— Ты меня соблазняешь?

— Пытаюсь.

— И тебе это удается.

— Ну давай же, Уэс, — прошептала девушка ему на ухо, проводя рукой по молнии его джинсов. — Можно придумать слово, которое будет означать «хватит, останавливаемся».

Уэс втянул воздух сквозь зубы.

— Например какое?

— Если один из нас не захочет продолжать, он скажет…

— «Попугай».

Она прекратила целовать его подбородок.

— Попугай?

— Ну да. Слово для выхода из игры.

Кара довольно улыбнулась и расстегнула молнию.

— Мне подходит. Начали?

Неожиданно для нее он навис над ней и прижал ее руки к постели. Его глаза горели.

— Будешь делать все, что скажу.

Какая-то часть ее, которая привыкла всегда контролировать ситуацию и верховодить, хотела уже возмутиться. Но Кара отогнала сомнения.

— Хорошо, буду делать все, что ты скажешь, — согласилась девушка, проводя рукой по его волосам.

Уэс поднял с пола ее рубашку, потом быстро, хотя заметно нервничая, обвил рукава вокруг ее запястий и привязал к столбику кровати.

Ее руки тут же затекли. Попалась.

Кара подавила в себе желание вырваться из пут, которые, она чувствовала, затянуты не слишком туго. Ведь в этом и вся прелесть: понимаешь, что в любой момент можешь остановить игру, но не хочешь этого делать.

Она вдруг остро ощутила, что раздета по пояс. Его жадный взгляд скользил по ее телу от шеи к талии. На ней пока были джинсы и трусики. Но это ненадолго.

Видя его нерешительность, девушка выгнула спину, призывая продолжить.

— Не надо. — Он провел горячей ладонью по ее животу и прижал ее к кровати. — Я здесь главный, забыла?

Уэс улыбнулся. Кара встрепенулась. В ней не было страха, но она понимала: за каждое неверное движение придется платить. Девушка молча кивнула.

Расстегнув пуговицу на ее джинсах, он просунул палец под резинку ее трусиков — маленьких прозрачных черных трусиков, купленных днем в магазине нижнего белья Скайлер. Ужасно смущаясь. Кара ткнула пальцем в первые попавшиеся и попросила продавщицу их упаковать. Может быть, именно тогда ей и пришла в голову такая игра. А может быть, это желание зрело в ней давно.

Но когда пальцы Уэса опустились ниже, она моментально забыла о том, почему это все происходит.

А он уже стягивал с нее джинсы. Кара закрыла глаза. Его руки поднялись к ее плечам, опустились к бедрам. И снова скользнули под трусики, к самому чувствительному местечку.

— Симпатичные какие.

Она облизнула губы.

— Новые.

— Ради меня купила? — Он пошевелил пальцами.

— Ммм… да.

— Перевернись.

Кара открыла глаза.

— Что? — Но тут она увидела решительное выражение на его лице и вспомнила, в чем состоит ее роль. — Да, сэр.

Он слегка ослабил рукава, связывающие ее запястья, давая ей возможность перекатиться на живот, потом прошептал на ухо:

— А вот такая ты мне нравишься, детка. Каждый раз, когда станешь говорить мне «сэр», будешь получать награду.

Кара повернула голову, насколько могла, и тяжело выдохнула, когда он сел на ее бедра.

— Какую награду?

Вместо ответа Уэс провел руками между ее ног.

Она затаила дыхание. Все ее тело содрогалось. Мышцы сокращались непроизвольно.

— Хорошая награда.

Он подцепил пальцем ее трусики и разорвал их.

— Так лучше.

Уэс лег на ее спину, его губы касались ее затылка, шеи, уха. Ее кожа горела. Кровь закипала. Она никак не могла вдохнуть.

Его сильные руки схватили ее за бедра, удерживая на месте. Кара не видела его, и от этого наслаждение становилось острее. Прикосновения казались более страстными, более пронзительными. Горячее дыхание обдавало ее шею.

Его пальцы скользнули между ее ног. Она застонала.

— Нравится?

— Да, сэр.

Один его палец проник в нее, дразня, сводя с ума.

Ее пульс зашкаливал, ей казалось, что еще немного, и она потеряет сознание.

— Чаще?

— Да, сэр.

Уэс увеличил ритм. Ее руки, привязанные к столбику, задрожали.

— Глубже? — спросил он каким-то незнакомым, хрипловатым голосом.

Кара была близка к краю и понимала: еще несколько секунд, и ее уже нельзя будет удержать от падения в эту самую приятную бездну на свете.

— Пожалуйста, сэр!

К ее удивлению, он убрал руку совсем. Она хотела было возмутиться, но не успела. Уэс ослабил узел на ее запястьях, перевернул ее на спину и снова затянул рукава. Его лицо горело желанием. В глазах полыхала такая страсть, которую ей не доводилось видеть прежде.

— Не так быстро, детка. И только вместе со мной.

В мгновение ока он скинул с себя джинсы и надел презерватив. Она молча лежала и наблюдала за его скупыми, точными движениями с восхищением и нетерпением. То, что он так резко остановился, только десятикратно увеличило ее жажду. Ей хотелось высвободить руки, но на это не было сил.

Вернувшись в постель, Уэс без промедления соединился с ней. Она прижалась к нему. Несколько секунд — показавшихся ей бесконечными — он не двигался. В полной тишине девушка слышала только стук своего обезумевшего сердца.

Она приподняла бедра и пошевелилась.

— Уэс?

— По-моему, я должен быть более сдержанным, — сказал он подрагивающим голосом. — А ты должна меня умолять.

— Что я должна?

Он напряг все мышцы.

— Умоляй!

— О, прошу тебя, пожалуйста, ско…

И он начал двигаться. О боже! Все быстрее и быстрее, словно боялся не успеть. Он был так близко, а она не могла дотронуться до него. Стараясь не сбивать его с ритма, Кара осторожно обвила его талию ногами.

Она достигла кульминации очень быстро. Пульс застучал в затылке. И внутри стало тепло. Ей не следовало так сильно его хотеть.

Но теперь уже поздно сожалеть.

Из последних сил Уэс вытянул руку и отвязал ее.

Она потянулась.

— Спасибо. Кстати, ты должен мне двадцать долларов.

— За что это?

— За трусики. Я купила их только сегодня в магазине твоей сестры.

— Двадцать долларов за такой лоскуток? Это же грабеж.

— Не трави душу, — рассмеялась Кара.

Уэс улыбнулся. Ему нравилось, что они могут так веселиться и подшучивать друг над другом, даже после столь необычного сексуального опыта.

— Ты как?

— В полном порядке.

— Уверена?

Девушка повернула голову и поймала его взгляд.

— Это было так волнующе. Такие необычные ощущения. Немного страшно и очень приятно…

— Но…

— Но вряд ли я смогу часто этим заниматься. Если человек постоянно стремится к тому, чтобы быть униженным, у него с головой что-то не так. И еще очень важно доверять партнеру.

— Значит ли это, что ты мне доверяешь?

— Я уже говорила тебе.

— Но тогда речь шла только о теле.

Кара подняла руку и положила на его щеку.

— Хорошо, повторю еще раз. Я доверяю тебе и в сексе, и в расследовании.

Она ничего не сказала о сердце, и он отметил это про себя, но не стал уточнять. Они отлично понимают друг друга. Но и только. Все просто. И временно.

— Мне, наверное, пора, — сказал он и при этом не шелохнулся.

Кара подалась к нему и положила руку ему на грудь.

— Останься. До утра.

Он просунул под нее руку, прижал ее к себе и закрыл глаза, надеясь, что не обманывает себя.

Потому что Уэсу уже начинало казаться, что ему нужно больше.

Глава девятая

Противный режущий звон донесся до его ушей.

Уэс застонал и прижал ее крепче к себе. Неужели уже утро? Так быстро?

— Выключи будильник, — пробормотал он, уткнувшись в ее плечо.

Кара села.

— Это не будильник. Похоже, телефон.

Уэс зарылся лицом в подушку.

— Не отвечай. Пусть весь мир катится к черту!

— А вдруг опять пожар?

— Да гори оно все!..

— Отлично. — Девушка похлопала его по руке и встала.

Перевернувшись на спину, он заставил себя открыть глаза — больше для того, чтобы посмотреть на нее неодетую. Плавно покачивая бедрами. Кара обошла кровать. Ее молочная кожа сияла в лунном свете, льющемся через жалюзи.

Быть такой красивой — преступление!

Она наклонилась, и его сердце чуть не выпрыгнуло наружу.

— Да это же твой сотовый надрывается.

Уэс положил руку на грудь, чтобы как-то успокоиться.

— Придется тебе ответить, — пробубнил он и с опозданием понял, что это не самая лучшая мысль. А вдруг это Бен или мэр? Эта девушка напрочь лишает его разума.

— Алло? — сказала она в трубку, прежде чем он успел остановить ее, и помолчала, слушая ответ. — Секундочку. — Она забралась на кровать и протянула ему телефон.

На ее лице уже не было прежнего сонного детского выражения. Теперь перед ним сидела прежняя капитан Хьюз. Нет, когда они найдут этого поджигателя, он лично врежет ему.

— Ну что там у вас? — буркнул Уэс в телефон.

— Лейтенант Кимбалл? — спросил незнакомый мужской голос.

— Да, это я.

— Нам нужно поговорить.

— Уже говорим.

— Не по телефону.

Теперь, когда выяснилось, что звонили не с работы, его легкое раздражение начало перерастать в злость.

— Да кто вы такой?

— Можете называть меня Джордж.

— Ну и что, Джордж? Считаете, ваша информация стоит того, чтобы беспокоить меня среди ночи?

— У меня есть некоторые сведения о Роберте Эдисоне.

Уэс замер и поманил Кару рукой. Потом слегка отставил трубку от уха, чтобы она могла слышать его неведомого собеседника.

— Мне удалось заинтересовать вас? — Джорджа явно забавлял этот разговор.

— Ага. Что вам известно об Эдисоне?

— То, что вы наверняка захотите узнать. Доказательства.

Уэс покосился на Кару, потом на часы. 2:00. Троянский конь по имени Джордж звонит в воскресенье ночью и предлагает встретиться? А может, и правда у него что-то есть?

— Через десять минут в парке на Мейн-стрит, — объявил Джордж. — Долго ждать не буду.

— Но…

Он отключился.

Грубо выругавшись, Уэс взглянул на экран мобильного. Номер звонившего был явно местным. Он набрал номер дежурного полицейского участка, прижал трубку к уху плечом и потянулся за джинсами.

— Рой, привет, пробей мне один номерок по базе, пожалуйста. Срочно. Я подожду. Записывай.

— Может быть, это та самая соломинка, за которую мы все дело вытащим, — философски предположила Кара, выходя в коридор в поисках своей одежды.

Нет, подвергать Кару риску он не имел права. От одной мысли, что с ней может что-то случиться, у него холодела спина и кровь приливала к голове.

— Послушай, этот парень хотел встретиться только со мной. Не думаю, что он обрадуется, увидев еще и тебя.

Кара посмотрела на него испепеляющим взглядом.

— А я с тобой и не пойду. Я пойду за тобой. Он меня даже не увидит.

Уэс быстро влез в рубашку и заглянул под кровать, надеясь обнаружить там ботинки.

— Все равно ты останешься дома.

— Я не собираюсь спорить с вами, лейтенант Кимбалл. Я пойду. И точка.

Он сел на край кровати и начал обуваться.

— Ты заметила, что как только у тебя кончаются аргументы, ты начинаешь обращаться ко мне по званию?

Она стояла перед ним, скрестив руки на груди, с решительным выражением лица.

— Просто напоминаю тебе, кто тут старший. Тебе понадобится подкрепление.

Уэс вскочил и схватил ее за руки.

— Что ты говоришь? Кара, я…

Ему хотелось прижать ее к себе и защитить. От всего на свете.

— Уэс, ау, ты там? — позвали из трубки, которую Уэс уронил на кровать.

Он схватил сотовый.

— Тут я, Рой. Ну что накопал?

— Звонили из телефонной будки на углу Мейн-стрит. Рядом с парком. Может, еще что надо?

— Нет, спасибо. — Уэс нажал отбой и вышел из комнаты, мельком глянув на Кару. — Держись на расстоянии и не высовывайся. И будь осторожна.

Все еще злясь на него, девушка последовала за ним. Она сильная и независимая, рассуждал он. Привыкла сама принимать решения. И зачем он пытался отговорить ее? У него нет права заботиться о ней.

Но почему-то холодная логика отступала перед велением сердца.

Они сели в свои машины и поехали к парку. Уэс то и дело бросал взгляд в зеркало заднего вида, чтобы убедиться, что с ней все в порядке. Хорошо, что у нее есть оружие. Хотя лучше бы оно ей не понадобилось.

За несколько домов до парка она свернула в переулок. Он быстро набрал ее номер на сотовом.

— Если что-нибудь случится или покажется тебе странным, сразу стреляй в воздух. Я тут же прибегу.

— Хорошо, папочка. Ты там тоже поосторожнее. — И нажала отбой.

Подъехав к парку, Уэс взял себя в руки. Кара прежде всего профессионал. Она умна. У нее отличная реакция. Все будет в порядке.

Жаль, что диктофона нет. Можно было бы в участке взять, но времени ехать туда не было. Джордж, без сомнения, на то и рассчитывал.

Он затормозил у тротуара и вгляделся в темноту парка. На углу, прямо под фонарем, стояла скамейка.

На ней сидел человек, светловолосый, в модных брюках защитного цвета и джинсовой куртке, руки его были раскинуты на спинке скамейки.

Уэс вздохнул с облегчением. Он боялся, что незнакомец окажется полоумным душегубом, крадущимся в тени деревьев с зажатым в руке огромным ножом. Этот парень выглядел вполне безобидно. Такой вряд ли носит оружие. Может, и толк будет от этого разговора.

Все же на всякий случай он проверил свой пистолет, потом вышел из машины и пошел к скамейке, осматриваясь по сторонам. И надеясь, что Кара надежно спряталась.

Джордж внимательно разглядывал его.

— Добрый вечер, лейтенант.

Уэс сел на другой конец скамейки. По виду Джордж был его ровесником, и по росту и телосложению тоже походил на него. Лицо у него было смуглое и никак не сочеталось со светлыми волосами, как будто он их покрасил. Выглядел Джордж уверенно и расслабленно. Кто же он такой и что у него на уме?

— Утро уже.

— Вы правы, — Джордж посмотрел на Уэса темно-карими глазами. — Как я понял, Роберта Эдисона подозревают в связи с этими поджогами.

Уэс только кивнул.

— Если вы не станете ничего предпринимать и просто подождете недели две, все разрешится само собой.

— Как это?

— Он должен много денег нескольким людям — в том числе и моему начальнику, — и все они не отличаются терпеливостью.

Вот оно! Давние подозрения Уэса подтвердились. Ему хотелось вскочить и запрыгать от радости.

— Значит, он по уши в долгах.

— Если он не найдет достаточное количество наличных в ближайшее время, то, полагаю, ему придется в срочном порядке заняться организацией собственных похорон.

Стало быть, он брал в долг под большие проценты у бандитов. А может, и у мафии. Видимо, Эдисон разозлил очень серьезных людей. И теперь судорожно ищет деньги.

Однако Джордж не похож на гангстера, способного на физическую расправу, скорее на фотомодель с рекламы мужского нижнего белья.

— А вы откуда знаете?

— Как я сказал ранее, он должен моему боссу. У нас законный бизнес. А с Эдисоном мы порвали всякие связи довольно давно. После этого он, по слухам, совершенно утратил осторожность. Рисковал направо и налево. Мне это известно, потому что в былые времена мой шеф занимался теневым бизнесом. У него большие связи, уж извините за банальность. Он знает многих влиятельных людей.

Странный парень. Говорит прямо-таки литературным языком. Одет модно. И еще интуиция подсказывала Уэсу, что нет никакого босса.

— И эти влиятельные люди нажимают на Эдисона?

— Да так сильно, что он почти раздавлен. Значит, он не ошибся? Эдисон устраивает пожары, чтобы получить страховку?

Разумеется, история Джорджа — если он не врал — предполагала и другую версию. Может быть, пожары — дело рук бандитов, которым он задолжал? Они понимают, что деньги от него можно получить, только если ему выплатят компенсации по страховке.

— По телефону вы намекали на доказательства, — напомнил Уэс. — Где же они?

Джордж опустил руку в карман куртки. Уэс напрягся и нащупал рукоятку пистолета. Но Джордж достал всего лишь небольшую прозрачную папку на застежке. Внутри лежал кусок бумаги — где-то пятнадцать на двадцать сантиметров.

— Откройте и достаньте листок, только беритесь за край.

Уэс так и сделал. Джордж спрятал папку в карман.

Папку не отдал, потому что на ней его отпечатки пальцев, догадался Уэс. А за край велел браться, потому что на листке отпечатки кого-то другого. Уэс подставил листок под свет фонаря. Это была долговая расписка на сотню тысяч долларов.

— Там есть подпись, и дата указана, — обратил его внимание Джордж. — Справа внизу.

В правом нижнем углу действительно красовался пижонский росчерк «Роберт Р. Эдисон». Рядом стояла дата — восемнадцать месяцев тому назад.

Разумеется, этот документ не тянул на добровольное признание. И сумма отличалась от той, которую сулила Эдисону страховка. Но все равно расписка изрядно подпортит реноме мистера Непогрешимость. Указанная в ней компания «Займы Р. Ю.», кредитор, вряд ли входила в Федеральную корпорацию страхования банковских вкладов.

Джордж поднялся.

— Мы с вами не встречались. Этого разговора не было. Надеюсь, эта бумажка вам поможет. Остальное сами раскопаете.

— Как же вы теперь деньги по расписке получите, если она у меня?

— Я оставил себе копию. Если Эдисон попадет в тюрьму или… — Он отвел взгляд. — Мой босс предъявит документы и получит возмещение из его имущества.

Джордж развернулся и пошел прочь.

Единственный способ узнать, кто он такой и как связан со всем этим, подумал Уэс, — достать пистолет. Но врожденная вежливость не позволяла ему так «отблагодарить» его.

— Последний вопрос.

Джордж остановился и оглянулся.

— Почему вы рассказали мне все это?

Тот пожал плечами.

— Один друг посоветовал поступать по совести.

И ушел в звонкую предрассветную тишину. И тут Уэс понял, что решение задачки где-то совсем близко, стоит только протянуть руку. Но это не принесло ему радости. Или удовлетворения.

Потому что конец расследования означал отъезд Кары.

— Какой щедрый подарок, — сказала Кара, разглядывая расписку, запаянную в пакет для улик.

— Угу.

— Не доверяю я таким вот подаркам.

— Я тоже. Но можешь считать меня сумасшедшим Джорджу — я верю. — Уэс пожал плечами. — Получается пожары устраивают либо бандиты, либо сам Эдисон, да?

— Оба варианта вполне вероятны, мне кажется. — Она задумалась. — Но если это кто-то из них, зачем делать все так топорно?

— Ты же сама говорила: поджигатель любит себе нервы пощекотать. К тому же он самоуверен. Считает, что нам его не поймать. По всей видимости, у него есть свой человек в полиции. Так что он над законом.

— Или вне закона — если в деле замешана мафия. — Девушка вздохнула. — А что скажешь о Джордже?

— В смысле, не он ли поджигатель? — спросил Уэс и покачал головой. — Вряд ли. Не похож.

— Надеюсь, мы узнаем о нем побольше, когда я пропущу его фотографию через федеральную базу данных.

— А где же ты его фотографию возьмешь?

Ловким движением фокусника девушка извлекла из кармана пиджака маленькую цифровую фотокамеру и помахала у него перед носом.

— Разве не чудо эти современные технологии?

От удивления у него расширились глаза.

— Света, конечно, было маловато. Но наши спецы в Атланте просто волшебники, даже совсем размытые и темные изображения вытягивают.

— Волосы-то у него крашеные. Или парик. Может, он и другие черты изменил.

Кара пожала плечами.

— Попробовать-то не помешает. У нас еще осталась одна загадка, которая совершенно не вписывается в общую картину. Пропавшая перчатка.

— Завтра утром проверим связи местных жителей с этой группой защитников окружающей среды. Поговори со всеми полицейскими, которые тогда возмущались. Может, кто-то затаил на него злость.

— Завтра воскресенье.

Кара по-учительски подняла брови.

— Полицейский участок закрыт в выходные?

— Нет, но… — Уэс провел кончиками пальцев по ее щеке. — Я думал, мы можем немного отдохнуть… вместе.

Она вздохнула. Тело наполнилось приятным теплом от одного его прикосновения. Целый день с ним?

Нужно твердо сказать «нет». Но у нее не было сил оставаться разумной. Какая-то часть ее хотела, чтобы он просыпался утром в ее постели. Та самая часть, которая замирала от страха, пока он говорил с Джорджем на скамейке в парке. Та самая часть, которая мешала думать о работе дольше трех минут, воскрешая в памяти те мгновения, которые они провели вместе. Чем ближе они к концу расследования, тем ближе ее отъезд.

Кара обняла Уэса за шею.

— Могу уделить тебе несколько часов, если ты пообещаешь, что мы не потратим их даром.

В понедельник утром Кара тщательно изучила базу данных, надеясь найти что-нибудь о щедром Джордже, но успеха не достигла. Потом взялась за алиби Эдисона. Он наконец выслал по электронной почте фамилии и номера телефонов своих подружек.

Дама, с которой он ужинал, с готовностью подтвердила, что все так и было, он подвез ее до дома и они расстались около полуночи. В обоих случаях. Вторая женщина, с которой Эдисон провел ночь, оказалась не столь откровенной.

— Извините, я не могу сейчас говорить, — прошептала в трубку Шерри Гаммонд.

— А когда сможете? — не уступала Кара.

— Я… — Где-то вдалеке раздался громкий стук, за которым последовал веселый детский смех.

Мать-одиночка? Не вписывается в пристрастия Эдисона.

— Мисс Гаммонд, с вами все в порядке?

— Да. Я… подождите секундочку. — Она отстранилась от трубки и отчитала детей. — Сегодня я не смогу.

— Давайте я к вам приеду. У меня есть ваш адрес.

— Нет, не нужно…

— Я буду через десять минут.

Кара схватила пиджак и прыгнула в машину. Она не имела ни малейшего желания разрушать чью-то жизнь, но Эдисон с каждой минутой вызывал все больше подозрений, поэтому необходимо было срочно проверить его алиби.

Девушка затормозила у скромного кирпичного домика, отогнала сочувствие и позвонила. Дверь открыла хорошенькая блондинка лет тридцати. Побледнев, она убрала волосы со лба дрожащей рукой и пропустила гостью внутрь.

— Нельзя ли поскорее с этим закончить? Дети смотрят видео, но надолго это их на одном месте не удержит.

Из комнаты доносилась детская песенка. Кара сосредоточилась на Шерри.

— Уделите мне всего одну минутку, мисс Гаммонд. Вы замужем?

— Да. — Она кивнула головой.

Неужели она готова пожертвовать браком ради Роберта Эдисона?

Не твое дело!

— Скажите, вы были с Робертом Эдисоном в ночь с прошлого понедельника на вторник до шести утра?

— Д-да. Но я уснула где-то около двух. Его уже… не было, когда я проснулась… около половины седьмого утра.

— А в этот понедельник? До часу?

Шерри подняла испуганные глаза на Кару и кивнула.

— Прошу вас не… мой муж не знает.

— Благодарю вас. Это все. — Кара повернулась и взялась за ручку двери. — Он этого не стоит, — тихо добавила она и сбежала по ступенькам.

Не успела девушка открыть дверцу машины, как мимо нее к дому Гаммондов проскочила патрульная машина. Странно. Никто, кроме нее, не видел фамилий женщин, присланных Эдисоном. Она ведь дала ему свой личный адрес электронной почты. Как же?..

— Что-то случилось? — спросил полицейский, подходя к ней.

— Нет, я просто… — Она осеклась, увидев поблескивающую на солнце латунную нашивку с фамилией. Гаммонд. Кара знала его — по крайней мере видела. В офисе Эдисона на днях. Он дежурил там в паре с Эриком Норкаттом.

— Не впутывайте мою жену в эту историю. — Он сжал ее руку.

Кара высвободилась и сделала шаг назад.

— Звучит как угроза.

В глазах полицейского полыхнула злость.

— Эдисон не разрушит мою семью.

Он все знает! В ее голове вспыхнули подозрения вперемешку с жалостью.

— Я сделаю все, что в моих силах.

Отъезжая от тротуара, девушка поняла, что у следствия появилось две новые проблемы. У главного подозреваемого железное алиби. Зато появился еще один подозреваемый.

После обеда Уэс нашел ее в пожарной части. Она сидела в комнате, выделенной ей Беном, и работала.

Он не собирался обманывать ее. Просто не хотел открывать подробности и подозрения, которые не мог доказать. Половину воскресенья и все это утро Уэс провел в беседах с полицейскими об Эдисоне, о недовольстве, которое кто-то мог на него затаить, о треклятых пропавших перчатках. И теперь его переполняли разнообразные подозрения, даже в отношении тех, кому он раньше безоговорочно доверял. Что-то выпадало из общей картины. Или не выпадало?

Около полудня Уэс забежал в лабораторию к судмедэкспертам, чтобы узнать, разобрались ли они с отпечатками на расписке. И теперь у него были факты, которыми можно поделиться с Карой. А сомнения пока лучше оставить при себе.

Подойдя к двери ее временного кабинета, Уэс расслышал ее голос. Она говорила по телефону. У него сжалось сердце. Нет, долго скрывать свои чувства от нее он не сможет.

Ты не умеешь строить отношения, напомнил внутренний голос. Ты и с братом-то общий язык найти не в состоянии.

Конечно, после смерти отца Уэс отдалился от всех, кого любил. Потому что пришел к выводу: любовь приносит только беспокойство и боль. И стал властным и резким, чтобы ни к кому не привязываться. Вряд ли такой мужчина может понравиться женщине. Тем более столь независимой, как Кара.

Да и любит ли он ее? Ему и раньше казалось, что он испытывает какие-то чувства к женщинам, но ничего у него с ними не получалось. Так откуда ему знать, что он теперь испытывает к ней? Они ведь и знакомы всего неделю. Хотя последние несколько ночей провели вместе. Нет, он не мог в нее влюбиться.

Отогнав раздумья прочь, Уэс постучал о косяк приоткрытой двери.

Кара сидела у стола. Обернулась и махнула рукой на стул перед собой.

— Да, сэр, я понимаю, — сказала она в трубку. — Но у меня сейчас нет времени, расследование достигло кульминации. — Она замолчала, слушая ответ. Уэс сел, любуясь ее прелестным профилем, непослушными прядками волос, которые она то и дело убирала за уши. — Да, сэр. Приеду утром. Перешлите мне этот файл по электронной почте сегодня, пожалуйста.

Кара повесила трубку.

— Да ты просто нарасхват.

Ему почудилось, или ее глаза действительно засверкали, когда она посмотрела на него?

— Пожарному управлению Атланты срочно потребовалась консультация.

Уэс наклонился вперед, облокотился о стол и вдохнул ее теплый, такой родной запах.

— Трудно быть самой лучшей. — Он посмотрел на дверь, чтобы убедиться, что никто их не видит, потом провел кончиками пальцев по ее подбородку. — Может, попозже сходим… куда-нибудь?

Девушка наклонила голову.

— Куда-нибудь? Как на свидании?

— Ага. — Уэс вдруг осознал, что они много времени проводили в постели и на работе, но больше нигде не бывали вместе. Как глупо. Неудивительно, что у него никогда не получалось ничего путного с женщинами.

— Хорошо. Только давай пойдем пораньше. Мне нужно выехать завтра в шесть.

Он закашлялся.

— В шесть утра?

— Да, мистер Соня.

— А когда вернешься? Ты нам тут нужна. — Ему хотелось сказать: «Ты нужна мне», но он сдержался.

— Вернусь завтра вечером. Может, поздно ночью.

Зависит от того, сколько улик придется просмотреть в Атланте. — Кара оглянулась через плечо, приблизилась к нему и поцеловала. Теперь ее глаза действительно сияли. Хотя говорила она только о делах. — Ну что поведаешь мне об Эдисоне и пропавших перчатках?

— Да у меня голова кругом. — Уэс поднялся и закрыл дверь. Рискованно, конечно, учитывая присутствие в комнате кровати, но информация не предназначалась для чужих ушей. — У всех свое мнение. И своя правда. Трудно разобраться. Но есть пара несостыковок, которые не дают мне покоя, — все же не удержался Уэс. — Хочу их проверить.

— Что тебе известно о полицейском Гаммонде?

— О Дэвиде? — Он пожал плечами. — Он как раз из тех, кто не в восторге от Эдисона.

— Еще бы. Его жена изменяет ему с Эдисоном.

Уэс изумленно открыл рот.

— Они женаты лет десять. У них двое детишек. — Он провел рукой по волосам. — Дэвид знает?

— Ага.

— Боже, даже представить себе не могу… — От всей этой истории его начинало тошнить. — У него ведь есть право доступа на склад, где хранятся улики. Но он на такое не способен.

— «Эдисон не разрушит мою семью» — так он мне сказал.

Уэс вздрогнул.

— Где он был во время пожаров?

— На дежурстве. Поэтому-то его жена и имела возможность развлекаться с Эдисоном.

— Но это не обеспечивает Дэвиду алиби. Он же мог на патрульной машине куда угодно поехать. — Не расследование, а наказание какое-то. — Постой-ка. Но ведь это означает, что алиби есть у Эдисона.

Кара улыбнулась.

— Я уж думала, до тебя не дойдет. Хотя алиби только частичное. В ночь первого пожара она уснула около двух. А проснулась в шесть.

— Меня вызвали где-то в три. У него было достаточно времени, чтобы все устроить.

— Но на втором пожаре у него времени не было.

— Однако благодаря пропавшей перчатке мы можем предположить, что у него есть помощник.

Она кивнула.

— Значит, Эдисона из списка подозреваемых не выкидываем. И добавляем туда Гаммонда. Номером один.

— Номером один, — согласился Уэс, хотя не мог в это поверить. — А что тебе удалось выяснить о нашем безвозмездном дарителе Джордже?

— Ничего.

— Ничего? То есть ты плохо искала или информации нет?

— Информации нет. Я проверила федеральную базу данных и картотеку штата. Пусто.

— Ну хоть водительские права он должен был получать?

— Не получал.

Уэс вспомнил о несоответствии оттенка кожи и цвета волос Джорджа.

— Он изменил внешность.

— Это понятно. Но обычно даже при изменении внешности удается найти какие-то общие моменты. У нас такая совершенная система поиска, которая хоть по форме ушей человека может найти. Этот парень либо и правда чист, либо чертовски умен.

— Все вместе не бывает? — улыбнулся Уэс.

— Я таких не встречала. Что там с распиской? Эксперты разглядели отпечатки?

— Да. Эдисона.

Ее глаза сверкнули.

— Правда?

— Ага. И еще несколько смазанных.

— Вероятно, их оставил наш добрый друг Джордж или его загадочный шеф.

— Скорее всего. Хотя это само по себе еще ни о чем не говорит. Вот если Эдисона привлекут, тогда расписку можно будет использовать как улику.

— Зато это делает историю Джорджа более правдоподобной.

Уэс обошел стол, задев бедром за угол. Он старался потушить растущее внутри желание. Она была так близко, что…

Он повернул ее крутящееся кресло и встал между ее ног.

Девушка положила ему руки на плечи и запрокинула голову.

— Уэс, прошу тебя. Нам надо работать.

Улыбнувшись, он поцеловал ямочку на ее шее.

— Я только и делаю, что работаю. Я устал.

Она посмотрела на него разочарованно.

— Устал?

— Ну не настолько.

Глава десятая

Кара катала ножку бокала между пальцами и прятала глаза.

— Спасибо за ужин.

Под столом его рука коснулась ее бедра.

— Не за что.

Все ее тело напряглось. Они чуть не занялись любовью прямо в ее временном кабинете. Помешал пожарный, решивший пригласить ее на свидание. После этого Кара поклялась себе, что будет сдержанней. Она не юная мечтательница, переживающая первый в жизни роман.

Скука какая, фыркнул внутренний голос.

Я хочу Уэса, подхватило тело.

Отлично, собственное тело начинает ей диктовать, что делать.

— Я не собираюсь набрасываться на тебя посреди ресторана, ты же понимаешь. — Волнующий пряный аромат его одеколона окутал ее, когда он наклонился поближе. — Но вот потом…

— Что-нибудь еще? — спросила официантка, выросшая как из-под земли.

Уэс непринужденно улыбнулся ей, а его рука под столом скользила между ног Кары.

— Нет, спасибо.

Девушка кивнула и забрала тарелки. Только тут Кара заметила, что почти ничего не съела. А ведь пришла сюда голодная как волк и заказала макароны с жареным цыпленком. Но сидя рядом с ним, ощущая его запах, видя, как двигаются его губы, она потеряла интерес к еде. Не могла думать ни о чем, кроме него.

А вот Уэс слопал целый бифштекс с завидным аппетитом.

Время. Время играет важную роль в этом деле. За две недели — два поджога. Завтра ровно неделя с последнего пожара. Когда же преступник снова заявит о себе?

А чем заняты ее мысли? Уэсом и любовью. Безумие какое-то.

Они живут в разных городах. И сразу договорились о сроке своих отношений. И для каждого главное в жизни — карьера. И неизвестно, что он чувствует к ней, если вообще что-то чувствует. У них нет будущего.

— Я не стану презирать вас утром, капитан Хьюз.

Кара посмотрела на него.

— Не станешь?

— Не стану. — Его руки продолжали ласкать ее под столом. И даже через джинсы зажигали неописуемым желанием. — Расслабься. Ну давай же, прошу тебя.

И она расслабилась: вдруг из ее глаз полились слезы. Кара наклонила голову, чтобы Уэс не заметил.

— Привет, ребята!

Кара проглотила застрявший в горле комок, подняла глаза и увидела Скайлер и высокого красивого мужчину.

— Привет, Скай, Джек. Присоединяйтесь, — пригласил Уэс, показав жестом на диванчик и притянув Кару к себе поближе, чтобы всем хватило места.

Кара ничего не сказала, наслаждаясь теплом его тела, прижимающегося к ней.

Джек перегнулся через Скайлер и протянул ей руку.

— По-моему, мы не знакомы. Я Джек, муж Скай.

Уэс положил ей руку на бедро.

— Кара расследует поджоги.

— И как успехи? — поинтересовался Джек.

Успехи в чем? В личной жизни? Никаких. В любви? Тоже. В расследовании? Есть кое-что.

— Мы пока собираем доказательства.

— Подозреваемые есть? — не унимался любопытный Джек.

Наконец в ней проснулся следователь, замолкший, казалось, навсегда. Девушка вежливо повторила:

— Мы пока собираем доказательства.

Джек перевел взгляд на жену, потом обратно на Кару.

— Что за тайны между своими? Думаешь, я продам ваши секреты центральным каналам телевидения?

Кара не привыкла обсуждать ход расследования с таким количеством народа. Хотя, возможно, стоило оставить этот официальный сухой тон.

— У нас есть несколько версий. Но пока ничего конкретного.

Скайлер нахмурилась.

— А что вам мешает? Я лично не хочу, чтобы мой муж опять бежал среди ночи тушить очередной пожар.

Джек обнял жену. В его взгляде сияло такое обожание, что у Кары захватило дух. Неужели такое бывает не только в кино? Интересно, на что она согласилась бы, если бы мужчина посмотрел на нее вот так? Если бы Уэс посмотрел?

Наверное, упала бы к его ногам с криком: «К черту карьеру!»

— Уверен, Кара и ее команда стараются изо всех сил, — заметил Джек, выводя ее из оцепенения.

Может быть, если заново рассказать то, что известно, удастся разложить все по полочкам? Может, Джек и Скайлер посмотрят свежим взглядом на события и увидят что-нибудь новое?

И Кара вкратце перечислила факты, упомянув и о долгах Эдисона, и о пропавших перчатках, и о возможной причастности полицейского.

— У меня в голове не укладывается, что кто-то из своих помогал поджигателю, — ответил Джек, сузив глаза.

— Это-то и ужасно, — добавила Скай.

— Как я понял, вы считаете виновным Эдисона, — продолжил Джек.

Пальцы Уэса сжались на бедре Кары.

— Мы стараемся сохранять нейтралитет.

— Странно, сейчас из тебя слова не вытянешь, а на днях с журналистами как откровенничала, — улыбнулся Джек.

Кара выдержала его взгляд.

— Просто намекнула, что и он не исключается.

Надо же, подумала девушка, а он не только хорош собой, но еще и умен.

— Да, он эти несколько дней в центре всеобщего внимания. Как местные новости ни включишь, так его лицо на экране. Под таким давлением неизвестно еще, что ему в голову придет.

— Неизвестно.

Девушка надавила на педаль газа. Если на дорогах не будет пробок, она еще может застать Уэса в пожарной части.

Кара была на ногах с пяти утра, но усталости почти не ощущала. Она не видела его целый день и очень соскучилась. А расслабиться можно и попозже — в его объятиях.

Совместно проведенная ночь и ранний отъезд в Атланту не помогли ей решить, как поступить дальше в том, что касается их отношений. Она чувствовала, что он не равнодушен к ней, но почему-то держится на расстоянии. Если признаться ему в любви, какова будет его реакция? Улыбнется? Убежит? Да и что у них может быть? Между Атлантой и Бэкстером много километров. И никто не готов пожертвовать карьерой.

В зеркале заднего вида вдруг отразилась красно-синяя мигалка патрульной машины. Кара взглянула на спидометр. Ну превысила немного.

У нее нет времени разбираться с полицейским. Хоть бы это был кто-то знакомый. Хоть бы он отпустил ее.

Девушка затормозила у обочины, вышла из машины и вытянула вперед руку с удостоверением следователя прежде, чем полицейский подошел к ней.

Ее ослепили яркие фары. Она поежилась на немилосердном осеннем ветру и с тоской посмотрела на заднее сиденье, куда бросила куртку, когда выезжала из Атланты.

— Добрый вечер. Меня зовут Кара…

Девушка запнулась, узнав его. Эрик Норкатт. Вот и хорошо. Кажется, при прошлой их встрече она была не слишком любезна с ним.

— А вы Эрик, не так ли?

— Капитан Хьюз. — Он наклонил голову. — Значит, скорость превышаем, да?

— Да вот… вы уж извините меня. Весь день в Атланте вкалывала. Очень спешила вернуться.

Эрик подошел поближе. Так близко, что ей стало не по себе. Но из вежливости она не стала отступать.

— Шериф велел нам строго карать нарушителей скоростного режима.

— И это правильно, — кивнула Кара, сдерживая раздражение. Обычно полицейские не цеплялись к следователям пожарного управления. — Послушайте, если хотите выписать мне штраф, так и скажите. Я действительно очень…

Она даже не успела вскрикнуть, когда он ударил ее дубинкой по затылку.

Уэс остановился у стола Дэвида Гаммонда.

— Поговорить надо.

— Говори.

— Может, у меня в кабинете лучше будет?

Дэвид поднял глаза на Уэса.

— Слушай, Кимбалл, у меня работы невпроворот. И нет ни малейшего…

— Речь о твоей жене.

Гаммонд огляделся, но никто не слушал их разговора. Они пошли в кабинет Уэса.

— Давно ты знаешь, что она тебе изменяет? — с места в карьер начал Уэс.

— С самого начала. Несколько месяцев.

— Ты понимаешь, что это ставит тебя под подозрение — у тебя ведь есть мотив мстить ему?

Дэвид сжал кулаки.

— Да, понимаю.

— Ты устроил поджоги?

— Нет, конечно! — Гаммонд вскочил и принялся бегать по кабинету. — Это моя проблема. Моя и моей семьи. Разумеется, я ненавижу Эдисона. Я бы с удовольствием подпортил его слащавую физиономию. Но поджигать здания — я что, свихнулся? Чтобы потом мои же друзья вскакивали среди ночи по тревоге и бежали их тушить?

По крайней мере интуиция не обманула Уэса по поводу Гаммонда.

— А зачем же ты нанялся охранять его здания?

Дэвид пожал плечами.

— Хотел посмотреть, что он за птица. Он-то не догадывается, что я все знаю. Уверен, он в душе злорадствовал, когда нанимал меня.

— Послушай, дело скорее всего дойдет до суда. Подумай об этом.

Гаммонд открыл дверь.

— Ладно.

— Мне жаль, старик.

— Мне тоже.

Уэс окинул взглядом горы скопившихся за последние недели бумаг на столе. Что бы он стал делать, если бы любимая женщина изменила с другим? Наверное, то же, что и Дэвид, — винил бы себя. Ломал бы голову над вопросом: что и в какой момент сделал не так.

До него донеслись шаги. На пороге кабинета возник Бен. Уэс, ожидавший увидеть наконец Кару, расстроился.

Бен упал в кресло у стола.

— Может, по пивку?

Уэс бросил взгляд на часы.

— Я жду Кару. Она уже должна вернуться.

Бен заулыбался.

— А у вас, я смотрю, все серьезно.

Уэс не знал, что ответить. Ему-то казалось, что серьезно.

— Ты ведь любишь ее, старик?

— Может быть.

— Что значит «может быть»? Либо любишь, либо нет.

— А как это узнать?

Бен встал и посмотрел на брата озадаченно.

— Когда полюбишь, сразу поймешь.

Уэс вскинул руки.

— Отлично. Ты мне очень помог. — Ему вдруг вспомнилось, как прошлой весной Бен пришел к нему в кабинет с похожими сомнениями в отношении Моники. От злости ему захотелось что-нибудь разбить о стену. Он не просил Кару входить в свою жизнь. Не собирался терять голову из-за ее прекрасных глаз, ее глубокого ума, беззаветной преданности работе. А теперь не мог представить, что станет делать без нее.

Господи, а может быть, он действительно…

— Уэс, надо поговорить, — прогремел мэр, врываясь в кабинет. — С тобой тоже, Бен. Присаживайся. — Мэр ткнул пальцем в стул и закрыл дверь. — Я так понял, ты испытываешь неприязнь к Эдисону по личным причинам.

Уэс наблюдал за тем, как развеваются расклешенные брюки на коротких ногах мэра, и молчал.

— Твоя девушка ушла к нему, — продолжал мистер Коллинз. — Так?

Уэс посмотрел на брата. Разумеется, это не Бен поведал всю историю мэру. Интересно, у кого это такой длинный язык?

— Я ничего не рассказывал, — буркнул Бен.

Мэр развел руками.

— Что ж, вот и ответ на мой вопрос. И ты все знал, Бен? И позволил ему расследовать это дело?

Уэс не спускал глаз с брата. Неужели их отношения настолько испортились, что Бен сомневается, доверяет ли ему Уэс? Что он сделал не так? Как допустил, что они так отдалились друг от друга?

— Учтите, вся эта история попадет в газеты, — продолжал мэр. — И не только в наши местные. Вон журналисты из Атланты всю неделю тут у нас ошиваются.

Бен вздохнул с тоской.

— Успокойтесь, мистер Коллинз. Конечно, то, что Уэс и Эдисон встречались с одной женщиной, несколько усложняет все. Но именно поэтому я и пригласил к нам капитана Хьюз. Она ведет расследование и принимает окончательное решение. У нее безупречная репутация. — Он мельком взглянул на брата. Уэс тут же понял, о чем думает Бен.

— Скажите, пожалуйста, а как к вам попала информация о подробностях моей личной жизни? — напрямую спросил Уэс.

— Мне позвонил человек, пожелавший остаться неизвестным.

Уэс задумчиво сложил руки на груди.

— Аноним, значит. И именно в тот момент, когда мы вплотную приблизились к разгадке. Странное совпадение.

— Но это правда? — напирал мэр. — Ты действительно не простил это Эдисону?

Уэс поднялся и встал лицом к лицу с человеком, который мог уволить его одним щелчком пальцев. Он дорожил своей работой как ничем другим на свете. Но пришло время поверить в самого себя. Он был прав. С самого начала.

— Мне не нравится Роберт Эдисон. Но не из-за того, что он увел у меня женщину. Я считаю его бесчестным, лицемерным и аморальным человеком. И еще я уверен, что именно он виноват в поджогах.

Мэр побагровел и, кажется, был близок к сердечному приступу.

— Надеюсь, у вас есть доказательства, которые подкрепят ваши неслыханные обвинения, лейтенант Кимбалл!

Разумеется, доказательства у него были: расписка и отпечатки пальцев. Но Уэс не доверял мэру или его друзьям, — поэтому решил пока промолчать.

— Доказательства будут.

Мистер Коллинз подбоченился и смерил Уэса взглядом от макушки до ботинок, для чего ему пришлось запрокинуть голову, поскольку мэр был сантиметров на двадцать ниже лейтенанта.

— Может, я зря доверил тебе это дело?

— Это я подключил Уэса к расследованию, — вмешался Бен.

— Но я-то обязан присматривать за вами. На моих плечах лежит вся полнота ответственности за наш город.

Ну вот, опять начал говорить как на предвыборном митинге, подумал Уэс.

— Так вы позволите нам закончить расследование?

— Держите меня в курсе, — буркнул мистер Коллинз, повернулся и вышел из кабинета.

Когда дверь за ним захлопнулась, Бен посмотрел на брата.

— Бедолага. Представляешь, как ему тяжело? Впереди предвыборная компания, а самый крупный спонсор того и гляди угодит за решетку.

— Это ты сейчас хотел пошутить? Не смешно.

Бен устало откинулся на спинку стула.

— Хотелось разрядить обстановку. Слушай, почему вы с ним все время грызетесь, как кошка с собакой?

Уэс поймал взгляд брата и помолчал мгновенье.

— Зачем ты извиняешься за меня?

— Я беспокоюсь о тебе.

— Ты не обязан играть роль отца.

— Ну кому-то все равно придется.

Вот так всегда. Бен — сама ответственность, а Уэс безответственность. Бен поступает как должно. Уэс — как захочет его левая нога, и плевать на все порядки.

В последнее время Уэс часто думал о том, как изменилась их жизнь после гибели отца. Сначала было очень больно и казалось, что мир рухнул. По крайней мере его собственный мир. И он ушел в себя. Превратился в злого, раздраженного двенадцатилетнего мальчика, лишнюю проблему для матери.

А вот Бен от горя стал только сильнее, мужественнее, тверже. Взял на себя роль старшего в семье. Уэса бесила властность брата. И еще его задевало то, что подспудно он понимал: именно такого взрослого поведения ожидал отец от Бена.

А чего отец ждал от него?

— Я так озлобился, потому что меня все считают непутевым? Или они считают меня непутевым, потому что я злой?

— Не уверен, что понял твой вопрос. Одно могу сказать, я не считаю тебя непутевым.

Уэс помолчал.

— Меня раздражает твоя авторитарность.

— А меня раздражает твое свободолюбие и нежелание подчиняться правилам.

— Хочешь отстранить меня от расследования?

— Нет, конечно!

Уэс вздохнул с облегчением. Если Бен ему верит, то большей поддержки ему и не надо.

— Ну что, драться будем или обнимемся?

Бен изумленно моргнул.

— Лучше обнимемся.

Они обнялись — хотя как-то кратко, по-мужски, — и Бен сделал шаг назад.

— Ну, что ты там говорил про доказательства?

— Мы с Карой кое-что раскопали в выходные. — Уэс рассказал про Джорджа и расписку, доказывающую, что Эдисон по уши в долгах. — Я очень старался сохранять объективность. Кара настаивала на этом. Но эта информация плюс еще кое-какие странности, которые я уловил, когда разговаривал с нашими ребятами в участке, окончательно убедили меня в том, что я был прав с самого начала. За обоими поджогами стоит Эдисон. И я это знаю наверняка.

Бен озадаченно провел рукой по волосам.

— А что такого тебе твои полицейские рассказали?

— Если вкратце, то мне кажется, Эрик Норкатт может быть замешан.

— Как?

— Пару дней назад он звал меня в Лас-Вегас, который, как известно, является столицей игорного бизнеса. Теперь сложи это с долгами Эдисона из-за азартных игр. Конечно, многие любят в картишки перекинуться или на автоматах поиграть, я понимаю. Но когда я говорил с ребятами по поводу пропавших перчаток, Эрик сказал, что вообще никогда не бывал в Вегасе. А когда я спросил его об Эдисоне, он сказал, что это Эдисон все устроил, чтобы получить страховку.

— Многие думают так же, разве нет?

Уэс снова перебрал все факты в голове. Ему не хотелось, чтобы Эрик оказался причастным.

— Некто украл перчатки. Все указывает на то, что это был кто-то из своих. Я не хотел в это верить. Тяжело подозревать друзей. Но сегодня утром я кое-что вспомнил. В тот день, когда мы с Карой беседовали с Эдисоном, Эрик попался нам на пороге его офиса. Он подрабатывал там охранником. По-моему, многовато совпадений. Доказательств, правда, пока нет. Но интуиция…

Бен не стал спорить с его интуицией. Он вообще ничего не сказал.

Уэс посмотрел на брата. Его лицо было бледным.

— Эрик недавно приходил сюда. Интересовался Карой. Где она, что делает, как идет расследование.

Уэсу показалось, что сердце его остановилось.

— Что ты ему ответил?

— Что она уехала в Атланту и вернется сегодня вечером.

Уэс схватил пиджак, висевший на спинке стула, и выдернул из кармана мобильный. Они бросились со всех ног на улицу, прыгнули в пикап Уэса и выехали с парковки, визжа шинами. Уэс продолжал набирать ее номер на сотовом, но слышал только автоответчик «голосовой почты».

Сердце ухало в груди как барабан. Кара никогда не расстается с телефоном. Где же она? Почему не отвечает?

— С ней все хорошо, — попытался успокоить его Бен, хватаясь за ручку дверцы, когда Уэс резко повернул за угол. — Она умница. И у нее есть пистолет. Ты когда-нибудь видел ее без оружия?

Видел, подумал Уэс. И понадеялся, что Норкатт не рискнет зайти далеко.

Они влетели на стоянку у дома Эрика, как ракета. Уэс несколько раз заезжал за ним по дороге в бар, поэтому знал, в какой квартире он живет.

Никакого четкого плана у него не было. Его трясло от злости и страха за Кару. Но Уэс заставил себя рассматривать Эрика только как подозреваемого.

Порой Норкатт вел себя агрессивно и не любил ограничения. Но ведь и один хорошо знакомый Уэсу человек тоже подходил под такое описание. Хотя потом, оглядываясь назад, Уэс понял, что Эрик относился к своей работе без особого рвения. Часто опаздывал. Никакого энтузиазма не проявлял. Особенно в последний месяц, когда в городе воцарилось затишье и надо было только время от времени разнять болельщиков противоборствующих команд в спортивном баре.

И еще Эрик стал дерзким и наглым. Может, потому что обзавелся связями среди сильных мира сего?

Они остановились у двери его квартиры. Уэс постучал.

— Эрик, ты дома?

Тишина.

Он еще постучал.

— Старик, открой. У меня к тебе дело.

Снова тишина.

Уэс посмотрел на Бена. Они не имели права взламывать дверь. Никакой правдоподобной причины для этого не было. Даже если им удастся отыскать какие-то доказательства во время незаконного обыска, в суде они не будут иметь силы. Хотя…

— Боюсь, с ним что-то случилось. Мы обязаны проникнуть внутрь и помочь ему.

Уэс думал, что Бен начнет возмущаться, но он только кивнул.

— Вы правы, лейтенант.

Уэс достал пистолет из кобуры, отодвинул брата в сторону и выстрелил в замок. Они вместе ввалились внутрь. Квартира была роскошно отделана: кожаная черная мебель, леопардовые шкуры на полу. Легкий беспорядок: одежда на стульях, грязная посуда в раковине. Эрика нигде не было.

Уэс бросился на кухню, открыл ящики, заглянул на полки, просмотрел стопку бумажек, счетов, визитных карточек. Бен обследовал спальню.

— Я кое-что нашел! — крикнул Бен.

Уэс в два шага добежал до спальни. Бен протянул ему скрепленную пачку квитанций.

— Такие выдают в игорных домах. Неудивительно, что они так подружились с Эдисоном.

— А вот еще. — Бен показал визитку.

Взглянув на матовый картонный прямоугольник, Уэс ахнул.

— Это же букмекер. Мы его в прошлом году взяли по подозрению в изнасиловании, но до суда дело не дошло. Свидетели отказались от показаний. — Он окинул взглядом комнату. Все эти находки, конечно, важны, но они не помогут отыскать Кару. — Продолжим?

Бен открыл гардероб, Уэс направился к комоду. Под стопкой рубашек обнаружились копии чертежей нескольких зданий, принадлежащих Эдисону. А точнее, три копии. Два здания уже были сожжены. А третье — склад у дороги — пока стояло нетронутое.

— Смотри, коробка с резиновыми перчатками, — показал Бен.

Уэс не моргая изучал план. Вот его следующая цель. Уже теплее.

— Вот значит как? Очень удобно.

— Удобно? — Бен подошел к брату. — Что ты там нашел? — Он присвистнул, увидев чертежи. — Черт побери! Да ведь это же планы сожженных зданий.

— Ага.

— Ну дела. Странно все это. Хоть его и никто не подозревал до сегодняшнего дня, все равно как-то уж очень он неосторожен, даже беспечен. Зачем…

— Да плевать на Эрика! — Уэс показал брату чертеж еще целого склада. — Нужно выяснить, где это. По-моему, рядом с твоим домом.

Бен задумался.

— Дай-ка посмотрю на адрес… — Он запнулся и перевел взгляд на брата. — Постой. Но ведь это же следующая цель поджигателя.

Уэс старался не паниковать. Только без конца повторял про себя: «Кара, Кара, Кара…» Ему казалось, что если все время думать о ней, ничего плохого не случится.

— Отвези меня туда.

Глава одиннадцатая

Кара дернула плечами. Руки, привязанные к чему-то сзади, затекли. Веревка резала запястья. Голова болела. Сердце то и дело сбивалось с ритма. В желудке поднималась тошнота. А вот разум оставался ясным.

— Давайте-ка убедимся, что узлы крепки и не развяжутся случайно, — прошептал ей на ухо Роберт Эдисон, обдав горячим дыханием. — Как нелюбезно вы натравили на меня этих любопытных журналистов.

Каре захотелось плюнуть в лицо ему и его подручному, но она только прикрыла глаза, сдерживая новую волну тошноты. Очнуться в багажнике патрульной машины в ее планы на этот вечер не входило. Эрик, кажется, сильно ударил ее по голове, добавив к прочим унижениям еще и сотрясение мозга. А она даже не рассматривала его как возможного подозреваемого в этом деле. Наверное, потому что считала его приятелем Уэса. Или потому что слишком сосредоточилась на желаниях своего тела.

Нет, она выберется отсюда, хотя бы ради того, чтобы засадить за решетку Эдисона и Норкатта. Лейтенанту Кимбаллу тоже достанется.

Ей вспомнилась та ночь, когда Уэс привязывал ее к кровати. Те же самые ощущения: беспомощность, страх. Только тогда в этом была некоторая экзотика. Теперь же Каре хотелось выть от отчаяния.

Эдисон провел рукой в перчатке по ее ноге. Ее передернуло от отвращения, но она не подала вида.

— Ты не должна была оказаться здесь, — он встал и посмотрел на нее сверху вниз. — Если хочешь найти виноватого, то предъяви претензии Бену Кимбаллу.

Ах, как ей хотелось вцепиться в его самодовольную физиономию и закричать, что Уэс сразу заподозрил его. Но она понимала, что не стоит сердить его до поры до времени.

— Эрик, принеси канистру с бензином из моей машины.

— С бензином? — Эрик посмотрел на Кару, сидящую на полу. — Зачем?

Эдисон закатил глаза, как бы сетуя: «Видишь, с какими идиотами приходится работать!»

— Чтобы поджечь склад, — терпеливо объяснил он.

Норкатт попятился.

— Так не пойдет, приятель. Ты сказал, мы только вправим ей мозги. Ну пару раз саданем для острастки. Но про убийство ты ничего не говорил.

Эдисон пожал плечами.

— Ладно, сам принесу. Только уж не забуду, какой из тебя помощник, когда в следующий раз буду общаться с твоим букмекером. Придется намекнуть ему, что больше я не стану оплачивать твои долги.

Эрик замахал руками.

— Хорошо, хорошо. Уже иду. — Он снова бросил взгляд на Кару и потрусил к двери.

Я все тебе припомню, подонок.

Уэс гнал машину на предельной скорости.

— Слушай, если мы разобьемся, то не сможем ее выручить, — заметил Бен.

Уэс лишь сильнее сжал руль. Он думал только об одном: как обнимет Кару, прижмет к себе и вдохнет аромат гардений.

— Она в порядке.

Зазвенел его мобильный, Уэс схватил трубку и нажал на кнопку ответа.

— Кимбалл.

— Уэс, это Эрик.

— Где ты, черт побери?

— Срочно приезжай на склад у дороги к озеру, — сказал Норкатт напряженным голосом. — Улица Лейксайд, 1465. Скорее! Надо спасать Кару!

Уэс заскрипел зубами от ярости.

— Где она? Что с ней? Если ты посмел…

— Она здесь. Эдисон совсем рехнулся. Это он устраивал пожары. А я… я помогал ему. Но этого… этого я сделать не смогу.

— Чего этого?

— Приезжай скорее.

И он повесил трубку.

Следя взглядом за Эдисоном и стараясь не делать резких движений. Кара дотянулась до заднего кармана джинсов. Очнувшись в багажнике, она первым делом достала нож из ботинка и переложила в карман. Эрик по глупости связал ей руки впереди.

— Ох, Кара, если б ты знала, как мне тебя жаль! Такая милая девушка. Но ты сама виновата. Слишком много от тебя проблем. — Он пристально посмотрел на нее. — И кто бы мог предположить такое в тот день, когда ты приходила ко мне в офис. Симпатичная дурочка, подумал я тогда. Она не помешает. Но когда я увидел тебя в теленовостях…

Чертовы журналисты!

Эдисон подошел к ней и убрал прядь волос с ее лба.

— Такая жалость!

Кара дернула головой. Ее переполняло отвращение к нему. Уж лучше бы ударил. Но надо сохранять хладнокровие. Пусть говорит и говорит, пока она не сумеет перерезать веревки.

— Ты поплатишься за все, Робби. Я не одна работала над этим делом. У полиции есть все мои записи. Они выследят тебя.

— Сомневаюсь.

— Убийство пожарного — это уже федеральное преступление. За тебя возьмется ФБР. Я думала, ты умнее.

Эдисон усмехнулся.

Боже, он и правда сумасшедший. И как это она сразу не поняла, что он совершенно безумен? Сначала он показался ей просто эгоистичным. А на самом деле Эдисон самовлюбленный псих. Он готов на все, что угодно, на любой риск, лишь бы сберечь свою репутацию. Но каков актер!

Скрипнула задняя дверь. Вошел Эрик с большой канистрой в руках. Он был бледен и подавлен.

Воспользовавшись шумом его шагов. Кара нажала на кнопку, и лезвие выскочило из рукоятки.

— Тоже хочешь попасть в федеральную тюрьму вместе со своим дружком Эдисоном? Вы оба сгниете за решеткой.

Эрик нервозно сглотнул.

— Послушай, Роберт, это…

— Единственный выход, — закончил фразу Эдисон. — Разлей бензин вдоль стен. Жаль, что придется сжечь этот старый склад. За ювелирный магазин мне выплатили бы больше. — Он снова пожал плечами. — Хотя и тут страховка немаленькая. И главное, никто сюда случайно не войдет и не помешает нам.

Руки почти онемели, и у нее никак не получалось перерезать веревки. Вдруг Эдисон вытащил из кармана пистолет и стукнул Эрика рукояткой по макушке.

Проклятье! Час от часу не легче.

Сердце забилось чаще. Она смотрела, как Эдисон подтаскивает бесчувственное тело Норкатта к ней. Вот теперь все встало на свои места.

— Вся вина упадет на Эрика, — прошептала Кара, разгадав его чудовищный план.

— Умница! — похвалил Эдисон.

Эрик привез ее сюда. Эрик принес канистру. Видимо, он же украл перчатки. Эдисон подставил его.

— А каков же мотив? — поспешила спросить девушка, пряча нож, когда Эдисон подошел ближе. Теперь его точно нельзя злить. Пистолет может помешать ей сбежать. — Какая ему выгода от этих пожаров?

— Бедняга Эрик. Он пристрастился к игре. Я ему столько раз давал в долг! — Эдисон покачал головой. — Но ему все было мало. Он так злился на меня. На днях заявился в мой офис, угрожал.

Видимо, именно тогда, когда она с Уэсом встретили его на пороге офиса.

— Идея такая. Он узнал, что ты его заподозрила. Решил тебя убрать. Устроил пожар. И никак не ожидал, что ты будешь защищаться. А ты же у нас девушка спортивная, боевыми искусствами увлекаешься. Вот и изловчилась ударить его по голове, он потерял сознание. — Эдисон вздохнул. — Все здание было в огне. А выбраться вы не смогли. Ты же была связана.

Ужасная трагедия. Просто слезы наворачиваются! — Его губы растянулись в леденящей душу улыбке.

Кара ощутила, как все внутри похолодело. Как она могла так недооценивать его! И Эрика.

Все самоуверенность! Возомнила себя лучшим следователем на свете. Да еще Уэс затуманил голову. Теперь вот кусай локти!

— Честно говоря, я надеялся, что ты станешь умолять меня пощадить тебя.

— Зря.

— Все равно во мне проснулось милосердие. Может, мне пристрелить тебя, чтобы ты не мучилась?

Невероятным усилием воли она заставила свой голос не дрожать.

— Но это ведь нарушит твой план.

Эдисон с сожалением кивнул, похлопал ее по щеке и выпрямился.

— Да, пожалуй. Но ты не грусти. Ты наверняка потеряешь сознание от дыма раньше, чем огонь доберется до вас.

— Ну тогда я спокойна.

* * *

Бросив сотовый на приборную доску, Уэс пересказал разговор брату.

Бен едва успел схватиться за сиденье, когда Уэс крутанул руль.

— Ты был прав. В том, что касается Эрика. И Эдисона.

Но Уэсу уже было все равно. Только одно заботило его сейчас: спасение Кары. Только бы успеть!

Сотовый снова зазвонил. Уэс потянулся за ним. Машина вильнула. Бен выхватил у него трубку из рук.

— Следи за дорогой. Алло. Бен Кимбалл. Ясно. — Пауза. — Когда? — Снова пауза. — Думаю, уже ничего нельзя сделать.

Уэс то и дело поворачивал голову к брату.

— Что там?

Бен отмахнулся.

— Где подкрепление, вызванное Уэсом? Они уже должны были догнать нас. — Выслушав ответ, Бен рявкнул: — Так поторопитесь! — И со злостью нажал отбой.

— Черт подери, что случилось?

— Они нашли машину Кары на проселочной дороге недалеко от города. — Бен покачал головой. — Никаких следов борьбы. Пистолет, мобильный и пиджак лежат на заднем сиденье. Судя по отпечаткам шин, к ней подъехала другая машина, а потом очень быстро уехала. На дороге остались четкие следы.

— Это был Эрик! Он вырубил ее и засунул в свою машину.

— Похоже на то. Она ведь не подозревала его, пока…

Сердце Уэса заныло от отчаяния.

— Пока не стало слишком поздно.

* * *

Обливаясь потом, Кара попыталась разорвать веревки.

Ей казалось, что она сумела разрезать узел. Но пальцы совсем не слушались. Она была уверена, что изрезала себе все руки, но боли не чувствовала.

Склад уже заволокло дымом. Языки пламени подбирались все ближе. Становилось жарко. Горячий воздух обжигал легкие.

Девушка упрямо терла веревки о лезвие, игнорируя тупую боль в висках.

Но веревки не поддавались. Она в отчаянии толкнула ногой тело Эрика.

— Это ты во всем виноват!

Все ее тело ныло от боли. И в ушах шумело. Но она снова принялась бороться с веревками, воскрешая в уме все, чему ее учили. Медподготовка. Основы пожарного дела. Навыки обращения с оружием. Карате. Надо отогнать сомнения и страх смерти.

И вдруг ее руки освободились.

Она вскочила на ноги, слегка пошатнувшись. Голова кружилась. Легкие горели. Она вспомнила, что во время пожара рекомендуется держаться ближе к полу, и упала на четвереньки, закрыла нож и убрала его в карман.

Кашляя и моргая от плотного дыма. Кара нащупала ногу Эрика и потащила его к выходу. По крайней мере ей казалось, что выход именно там. Неровный цементный пол обдирал коленки. Балки трещали и шатались у нее над головой.

Она ползла вперед и тянула за собой Норкатта туда, куда еще не добрался огонь. Эдисон поджег дальний угол склада, чтобы спокойно добраться до двери и скрыться. Но все равно надо спешить. Здание старое. Долго не простоит.

Боже, где же эта проклятая дверь! И когда ей показалось, что у нее больше нет сил, Кара нашла ее.

Коснувшись ладонью холодного металла, она чуть не заплакала от радости.

Отпустив Эрика, девушка встала, повернула ручку и распахнула дверь.

Свежий ночной воздух опьянил ее. Вот как, оказывается, пахнет жизнь, подумалось ей. Но тут у нее за спиной раздался страшный грохот. Сердце замерло. По спине пробежал холодок.

Этот звук был ей знаком. Она знала, что последует за ним.

Кара схватила Эрика и рванула его наружу из последних сил.

В следующую секунду здание рухнуло.

Уэс издалека заметил пламя и вдавил педаль газа в пол. Оставалось только держать руль ровно и молиться.

— Смотри, здание еще стоит, — обрадовался Бен. — Мы вытащим ее. С ней ничего не случится, слышишь!

Уэс только крепче сжал зубы. Все пожарные произносят такие фразы. Интересно, отец тоже сказал это своим ребятам, когда пошел на последний в своей жизни пожар?

Уэс остановил машину. Вдалеке послышался вой полицейских сирен.

Только бы не опоздать! Только бы найти ее, целую и невредимую. И пусть ругается, проклинает его, только бы была жива!

Уэс выскочил из машины и со всех ног побежал к складу, не дожидаясь брата. И тут раздался страшный треск.

Как в замедленном кино здание обрушилось, превратившись в гору горящего пепла, сломанных балок, кусков металла.

Уэс обессиленно упал на колени.

Он не мог двигаться. Не мог дышать. И не хотел верить своим глазам.

Она не могла погибнуть! Он отказывался смириться с этим. Она стала центром его жизни. Всего за одну неделю. Он наконец обрел близкого человека, который понимал его во всем без исключения. Он не мог потерять и ее.

— Кара! — Пытаясь перекричать вой пожара, Уэс побежал вокруг здания.

— Уэс! Стой! — кричал где-то сзади Бен. — Мы ничего не можем поделать, пока не прибудут мои ребята.

Но Уэса нельзя было остановить.

— Кара!

Он повернул за угол и увидел ее.

Она была жива. И упорно тащила по траве какого-то человека.

И в этот момент Уэс ощутил, что что-то в нем ожило. Его душу переполняло блаженное, необъяснимое счастье.

Кара подняла голову, услышав его шаги, и прошептала всего одно слово:

— Уэс.

Уэс подхватил ее, прижал к себе, услышав, как часто бьется ее сердце, и поцеловал. Он вложил в этот поцелуй все свои чувства, всю страсть и радость.

Ему казалось, что этих объятий не разорвать. Он больше никуда ее не отпустит. Этот ужас еще не раз станет возвращаться к нему в ночных кошмарах.

— Эрик, — невнятно пробормотала девушка.

— Так быстро забыла, как меня зовут?

Слегка отстранившись, она слабо улыбнулась.

— Нет. Ему, наверное, нужна медицинская помощь.

— Им займется Бен.

Откуда ни возьмись появилась бригада «Скорой помощи» с чемоданчиками.

— Его ударили по голове! — крикнула девушка врачам.

Уэс снова притянул ее к себе и прижался губами к ее губам, надеясь, что больше ничто им не помешает. От нее пахло дымом, а не цветами. Но теплые губы заставляли забыть обо всем. «Мне больше ничего в жизни не нужно», — подумал он.

— Надо догнать Эдисона, — неуверенно сказала она наконец.

— То есть его в складе не было?

— Он ушел.

Эта новость расстроила Уэса.

— Наши ребята окружили его дом. Мы вызвали подмогу из управления полиции штата. По всем участкам распространена фотография Эдисона.

— Ты не хочешь сам поймать его?

Уэс посмотрел в ее бездонные бирюзовые глаза.

— Нет. Если увижу его — убью.

Уэс осторожно поставил ее на траву и только теперь заметил, что одежда на ней разорвана, лицо перепачкано, глаза покраснели.

— Выглядишь ты ужасно.

У него внутри закипали гнев и тошнота.

— Я передумал. Я все-таки убью его.

— А я предпочла бы увидеть его наглую физиономию за решеткой.

— Ну можно мне перед этим хотя бы отметелить его как следует?

— Посмотрим. Ладно, хватит уже трястись надо мной. Выкладывай, как ты меня нашел.

Уэс быстро рассказал ей о том, как заподозрил Эрика, как они с Беном вломились в его квартиру, как нашли там чертежи и поехали к складу, а потом позвонил сам Норкатт.

— Наверное, он позвонил мне, когда пошел за канистрой. Ты могла бы оставить его в складе. Ты ведь не знала, что он под конец одумался и пытался помочь. Ты ведь рисковала жизнью, спасая его. — Он посмотрел ей в глаза. — Зачем?

— Никому не пожелаю пройти через ужас потери близких, как мы с тобой когда-то.

— Я люблю тебя.

— Что?

— Ты слышала.

В ее широко раскрытых глазах мелькнул страх.

— Нет, не слышала.

Уэс и сам не ожидал, что сакраментальные слова так легко соскользнут с губ. Он перевел взгляд на Бена, который прятал улыбку в уголках губ и делал вид, что занят своим делом.

— Пойду посмотрю, как там Эрик, — сказал Бен.

Уэс коснулся ее щеки кончиками пальцев.

— Я люблю тебя.

— Это невозможно. Мы же договорились…

— Да, да. Чтобы все было просто, кратко и легко. Но теперь это не имеет никакого значения.

Кара покачала головой. В ее глазах стояли слезы, но голос звучал ровно.

— Я возвращаюсь в Атланту. Здесь мне не место. Я не могу, понимаешь.

У него была тысяча аргументов, но он не знал, с чего начать.

— Чего не можешь? — спросил Уэс наконец, ища на ее лице хотя бы намек на чувства, надежду, что она неравнодушна к нему.

— Не могу остаться с тобой. Не могу позволить себе отношения. Работа для меня самое главное. И я ее не выполнила.

— О чем ты?

— Я виновата во всем. Я отвечала за расследование. И не имела права развлекаться с тобой вместо того, чтобы сосредоточиться на деле.

— Ты хочешь сказать, что все пошло бы иначе, если бы между нами ничего не было?

— Да!

Уэс посмотрел на нее недоверчиво.

— И как же?

— Могли погибнуть люди. Я сама чуть богу душу не отдала. Это все не шутки, пойми.

— Мы вычислили преступников. Эдисона вот-вот схватят. Мы победили.

— А тот бездомный…

— Его гибель — трагедия. Но это случилось еще до твоего приезда. — Уэс покачал головой. — Прекрати себя винить.

Кара отпрянула и вскочила.

— Продолжать общаться с тобой было бы ошибкой. Мы отлично провели время вдвоем. Давай на этом и остановимся?

— Отлично провели время, — повторил он сдавленным голосом.

— У меня есть обязательства перед начальством. Перед самой собой. Я связана клятвой, которую дала после гибели родителей. Вся моя жизнь посвящена работе.

— Капитан Хьюз, мы едем в больницу! — крикнул один из врачей. — Бен сказал, вас ударили по голове. Вы должны поехать с нами. Мы вас осмотрим. — Он опасливо обвел взглядом, ожидая, что один из них начнет спорить.

— Иду, — отозвалась Кара.

— Я поеду с тобой. — Уэс схватил ее за руку.

— Нет. — Она вытерла слезы, сверкнувшие в уголках глаз, подалась вперед и легко коснулась губами его щеки. — Для меня было честью работать с вами, лейтенант Кимбалл. — Кара повернулась и пошла к машине «Скорой помощи».

Уэс не смотрел ей вслед. Просто стоял одинокий, покинутый и чувствовал, как огонь сжигает дотла не только склад, но и его сердце. Остается один пепел.

Когда через несколько минут зазвонил телефон и один из его коллег сообщил, что Эдисона схватили, ему было абсолютно все равно.

Глава двенадцатая

Уэс прислонился к стене у двери ее квартиры. Ему вспомнился тот вечер, когда он впервые ждал ее здесь с пакетом итальянских вкусностей и мечтой провести с ней ночь. С тех пор многое произошло. Они стали близки не только физически. Никто не смотрел на него с такой нежностью, как она. Поэтому Уэс отказывался верить, что для нее все это сводится к «отлично провели время».

Хотя провели его вы действительно отлично, подсказал внутренний голос.

— Вот спасибо. Теперь мне гораздо легче.

Ему казалось, что у него вырвали сердце, а пустота на его месте все время кровоточила и болела.

«У меня есть обязательства перед начальством. Перед самой собой. Я связана клятвой, которую дала после гибели родителей. Вся моя жизнь посвящена работе».

Он уже раз сто повторял эти ее слова с той секунды, как она ушла от него. Тогда Уэс был в шоке и не осознал их смысла. Но сейчас все понял. По крайней мере надеялся на это. Не могла она быть к нему равнодушна. Значит, ее удерживает что-то иное.

Он нашел в себе силы смириться с трагедией и научился жить заново. Даже сумел достичь взаимопонимания с братом.

Может быть, и с Карой удастся все наладить?

Уэс не был в этом уверен, но хотел попытаться.

Заслышав шаги на лестнице, он придал лицу решительное выражение. От него не так просто избавиться.

Бен сказал, что сотрясения у нее, слава богу, нет, но синяки и ссадины по всему телу. Теперь ей нужна забота и нежность. И он готов дать ей все это, если она только позволит.

Кара поднималась по ступенькам, понурив голову.

Уэс подавил в себе желание обнять ее и отнести в квартиру на руках. Он сделает это позднее. А сначала надо найти дорожку к ее сердцу.

В двух шагах от двери девушка ощутила его присутствие, но не подняла головы.

— Мы ведь уже попрощались.

— Это ты попрощалась. А я нет.

Отпирая замок, она наконец посмотрела на него. У нее не было сил снова все ему объяснять. Просто не было сил.

— Можешь помочь мне складывать чемодан, если хочешь.

— Ты никуда не поедешь сегодня, — твердо сказал он, заходя в квартиру за ней.

Кара устало вздохнула и повернулась к нему.

— Буду делать все, что сочту нужным.

— Я хочу, чтобы ты осталась. Сегодня. И навсегда.

Слезы жгли ей глаза. Господи, помоги! Разве может она подчиниться чувствам и выполнить клятву одновременно? И заниматься тем, что выбрала делом своей жизни? Она не сумеет совмещать работу и любовь. И последняя неделя доказала это.

— Я не могу. Мне пора собираться. — Кара пошла в спальню и стала собирать вешалки из гардероба.

Уэс выхватил одежду у нее из рук.

— Если ты уедешь, я поеду с тобой. — Он бросил вещи на кровать и взял ее за руку. — Мы будем жить так, как ты захочешь.

— Я и так живу, как хочу. — Кара посмотрела ему в глаза.

— Я понимаю, ты мечтаешь избавить людей от того ужаса, через который прошла, защитить их. Я тоже. Ты стремишься добиться справедливости в мире, где она не всегда торжествует. И я разделяю твое стремление. Ты хочешь контролировать свою жизнь, хочешь, чтобы тебя уважали. Но это уже так. — Он помолчал. — Много лет работа стоит для меня на первом месте. Поверь, до встречи с тобой никто не заставил меня усомниться в этом. Но теперь для меня самое главное в жизни — ты. — Уэс провел пальцем по ее забинтованной руке. — Скажи, что не чувствуешь того же ко мне, и я тут же уйду. Скажи, что не любишь меня.

Кара вскинула голову и встретилась с ним взглядом. Голубизна его глаз пленяла. Она не могла сказать ему это, как не могла бы перестать дышать.

Ее молчание обрадовало ее. Уэс поцеловал ее в лоб.

— Ты можешь жить своей жизнью, даже если твоих родителей больше нет.

Он понимал ее как никто. И это неудивительно. Ее прошлое было таким же трагическим, как его.

Девушка закрыла глаза.

— Стоя над могилами родителей, я обещала себе, что до конца своих дней буду сражаться за них. Я не могу забыть об этом.

Уэс сжал ее руки.

— Ты сражалась. И я не прошу тебя остановиться. Теперь мы будем сражаться вместе. Я не стану ограничивать тебя. Если тебе понадобится помощь или совет, я буду рядом. Но я не собираюсь указывать тебе, как жить, мешать тебе или губить твою карьеру. Твое право решать это. Просто позволь мне любить тебя.

Она вспомнила, как на протяжении последних дней он заботился о ней, поддерживал, ласкал ее тело и, главное, понимал ее. Как делился самым сокровенным. Как замечательно было работать с ним, даже когда они спорили. Разве сможет кто-то стать ей так же близок, как он?

Нет. Она полюбила его на всю жизнь.

Но впереди ждали только неизвестность, темнота и призрачные надежды.

— Все, кто любил меня, уходили.

— Умирали.

— Да.

Уэс притянул ее к себе, положив ее голову себе на плечо.

— Не могу обещать, что никогда не умру. Но по своей воле никогда тебя не брошу!

— Я так сильно тебя люблю, что мне страшно, — прошептала Кара.

Он вздохнул и поцеловал ее в лоб.

— Ну наконец-то. Я уже думал, что мне придется преследовать тебя ближайшие лет пятьдесят, чтобы услышать это.

Она легонько толкнула его в бок.

— Инквизитор, вот ты кто! — Кара посмотрела ему в глаза. — Мы знакомы меньше недели.

Уэс приподнял брови и взглянул на часы.

— Позвольте, капитан, мы знакомы ровно неделю. Уже вторник. Почти два часа ночи.

— А кажется, что прошел год.

— Это комплимент?

Девушка обняла его за шею и прижалась к нему.

Она никогда не перестанет любить его и благодарить за то, что остановил, не отпустил от себя.

Ее израненное тело отозвалось на его прикосновение, зажглось, затрепетало. Несмотря на усталость и боль, ей хотелось показать ему, как много он для нее значит. Кара притянула его к себе и начала расстегивать пуговицы его рубашки.

— Ты же вся в синяках.

Она лукаво улыбнулась.

— Уверена, ты будешь нежным.

Уэс убрал локон с ее лба, провел ладонью по шее под воротником рубашки.

— Думаю, мне стоит перевестись в полицию Атланты.

Кара расстегнула его рубашку и пробежала пальцами по груди, теплой и мускулистой.

— Атланты? — повторила она, наконец поняв, что он сказал. — Зачем?

— Я не сторонник отношений на расстоянии.

— Я могу переехать сюда.

Уэс слегка отстранился и посмотрел на нее.

— Можешь?

— Разумеется. Мое начальство пойдет мне навстречу.

— Что-то мне подсказывает, что я скоро начну ревновать тебя к губернатору.

Она стянула рубашку с его плеч, с рук и бросила на пол.

— Не надо. Подожди-ка минутку. Если я перееду в Бэкстер, мне что же, придется ходить по магазинам с Моникой и Скайлер?

— Время от времени.

— Пожалуй, чаще всего я буду заходить в магазин нижнего белья Скай.

Уэс засмеялся. И у нее на душе стало светло и спокойно. Кара поклялась себе, что в будущем они будут много смеяться. Что она не позволит прошлому испортить их жизнь, не позволит бедам, выпавшим на долю обоих, омрачить их счастье.

Она поцеловала ямочку у его шеи. Ей очень нравилось это место. Почему-то именно там концентрировался его аромат.

Но тут раздался привычный перезвон сотового телефона.

— Ну вот, на самом интересном месте, — пробормотал Уэс и сунул руку в карман. Телефон он поднес к уху так, чтобы и она могла слышать. — Идите к черту, я занят, — сказал он в трубку.

— Вы правда арестовали Роберта Эдисона? — спросил знакомый голос.

— Кто это? — насторожился Уэс.

— Роланд Паттерсон. Владелец зоомагазина.

Уэс округлил глаза.

— Откуда у вас мой номер?

Да, тут слухи распространяются со скоростью звука, как в деревне, подумала Кара. Эдисона схватили меньше двух часов назад.

— Мы с вашей сестрой приятельствуем, — вздохнул Паттерсон. — Так это правда?

— Да. До свиданья.

— Мне так приятно осознавать, что я принял посильное участие в деле и оказал помощь следствию, — продолжил Паттерсон, словно и не слышал прощания.

— Вы? — Уэс недоуменно посмотрел на Кару. — Каким образом?

— Хммм. Имя Джордж вам что-нибудь говорит?

Загадочный информатор, ловко поменявший внешность? Откуда Паттерсону о нем известно?

— Какой Джордж?

— Владелец весьма важных расписок.

— Что вы знаете о Джордже и расписках?

Паттерсон снова вздохнул.

— Милый вы мой, а кто, вы думаете, дал ему номер вашего мобильного? Ну что ж, всего доброго. Пойду отпраздную победу.

Уэс нажал отбой и отбросил сотовый на другой конец кровати.

— Ну дела… Роланд Паттерсон помог распутать это дело.

— Давай отдадим ему все лавры, тогда нам не придется общаться с докучливыми журналистами.

Уэс поцеловал ее в подбородок.

— Вторая отличная мысль за сегодняшний вечер.

— А первая какая была?

— Первая: пожениться нам с тобой. Я даже знаю, кто проведет церемонию.

Пожениться? Кара замерла. Хотя, если отбросить страхи, эта идея ей очень нравилась.

— И кто же это?

— Не совсем обычный священник.

— Насколько необычный?

Уэс усмехнулся.

— Может, ты не знаешь, но наш мэр еще и браки регистрирует…

Оглавление

  • Глава первая
  • Глава вторая
  • Глава третья
  • Глава четвертая
  • Глава пятая
  • Глава шестая
  • Глава седьмая
  • Глава восьмая
  • Глава девятая
  • Глава десятая
  • Глава одиннадцатая
  • Глава двенадцатая Fueled by Johannes Gensfleisch zur Laden zum Gutenberg

    Комментарии к книге «Пожар страсти», Уэнди Этерингтон

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!