В лекционном зале около тридцати студентов ждали появления приглашенного лектора. Все они были археологами-любителями, которые проводили свободное время либо на раскопках, либо на лекциях в университете. Занятия проходили во время каникул, когда остальные учащиеся отдыхали. Джейн и Гай Бриант посещали их уже более пяти лет. В этом году к ним присоединились жених Джейн, Стюарт, и его сестра Паулина. Сейчас было время пасхальных праздников, но, как обычно, доктор Колсон, жертвуя недельными каникулами, вел курс.
– Ты просто не понимаешь, как нам повезло, – настойчиво, с нотками недовольства в голосе пытался убедить свою сестру Гай. – Доктор Николас Валлас – один из самых знаменитых археологов мира, в газетах так много писали о его последней находке.
– Я не ставлю под сомнение его славу или репутацию исследователя, имеющего чутье на открытия. – Джейн повернулась к брату, ее голубые глаза были широко открыты и смотрели несколько презрительно. – Но я возражаю против подобного поклонения, которое сродни священному трепету. Он всего лишь человек.
Стюарт рассмеялся и одобрительно покачал головой, его сестра, однако, встала на сторону Гая:
– Нам повезло по нескольким причинам. Во-первых, так случилось, что доктор Валлас оказался здесь во время праздников. А во-вторых, он друг доктора Колсона. Думаю, что, даже несмотря на это, профессору непросто было убедить его прийти сюда и прочитать лекцию кучке таких дилетантов, как мы. – Все молчали, и Паулина добавила с легкой гримасой: – К вопросу о трепете… судя по всему, он педант и известен своей нетерпимостью к ошибкам.
– В самом деле? – Джейн презрительно усмехнулась.
– Николас Валлас, может, и восхитителен в том, что касается работы, но уж точно не самый приятный человек в общении. Его ассистентам приходится очень туго. – Она замолчала на мгновение, чтобы многозначительно посмотреть на своих друзей. – Сделаешь какую-нибудь мелочь неправильно – и не будет тебе покоя от уколов его острого языка. Многие из тех, кому довелось работать на доктора Валласа, ни за что не согласятся приблизиться к нему снова.
Гай нахмурился:
– Откуда, черт возьми, тебе это известно? До сегодняшнего дня ты ни разу ни о чем подобном и словом не обмолвилась.
– По дороге сюда я беседовала с одним из студентов, который наслышан о репутации доктора Валласа. Он все мне и рассказал, а я передала вам его слова.
Комментарии к книге «Танцующие лепестки», Энн Хампсон
Всего 0 комментариев