«Снежный поцелуй»

1865

Описание

Говорят, в любви, как на войне, все средства хороши. Вот и скромная «мышка» Джинджер Томпсон, встретившая на роскошном лыжном курорте мужчину своей мечты — красавца архитектора Винса Данелли, готова РЕШИТЕЛЬНО НА ВСЕ, лишь бы покорить его сердце. Даже выдать себя за блистательную светскую даму! Но не совершает ли Джинджер со своим невинным и смешным маскарадом большую ошибку? Что, если Винс, уже переживший однажды женское предательство, нуждается не в прелестной обольстительнице, а в доброй, искренней подруге, которой мог бы довериться без оглядки…



1 страница из 113
читать на одной стр.
Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

стр.
Эми Мэри Сандрин Снежный поцелуй Глава 1

— Совсем одна?

Похоже, манера флиртовать изменилась с тех пор, как она ходила на свидания, подумала Джинджер Томпсон. Но если честно, она была даже польщена, что темноволосый красавец, стоявший сейчас у нее за спиной, ее заметил. И вдруг, неожиданно рассердившись, Джинджер бросила:

— Не ваше дело. — Вместе со словами в холодный утренний воздух вырвалось облачко пара. Интересно, что он подумает о ее сексуальных предпочтениях после такого ответа?

Очередь немного продвинулась вперед, Джинджер воткнула палки в утоптанный снег и подтянулась.

Мужчина тихо засмеялся, и этот хрипловатый звук ей необыкновенно понравился.

— Я спросил вас не о семейном положении, хотя это интересный вопрос. — Он скользил прямо у нее за спиной с изяществом прирожденного лыжника. — Мне хотелось знать, не едете ли вы на вершину? Если да, то я готов разделить с вами подъемник.

— Я… нет, я поднимусь позже. Я жду одного человека. — Джинджер в смущении отступила в сторону.

— Вы уверены?

— Абсолютно.

— Ну ладно, кто бы он ни был — он везучий парень. — Мужчина подмигнул ей и отъехал, поскольку подошла его очередь.

Джинджер стояла, наблюдая за ним. Стивен ушел из ее жизни навсегда. Она вправе флиртовать с любым парнем, с каким захочет. Так почему бы и нет? Если она в ближайшее время не изменит своего отношения к мужчинам, то остаток жизни проведет в одиночестве. А она ни за что не хотела бы повторить вариант своей матери. Никогда.

— Расслабься, Джинджер. Я притащила тебя сюда, на эту лыжную прогулку, чтобы позабавиться и получить удовольствие. Ты еще помнишь, что значит «позабавиться», а?

Джинджер посмотрела на подругу поверх стоящих перед ними бутылок с пивом.

— Конечно, — фыркнула она. Но правда ли это? Собственная реакция на красавчика сегодня утром удивила ее.

Не донеся до ярко накрашенных губ бутылку с пивом, Робин потребовала:

— Тогда докажи это, женщина. Не каждый день я выигрываю такие билеты, сама знаешь. Поэтому мы должны оттянуться как следует, чтобы было о чем вспомнить! Я хочу увидеть прежнюю Джинджер, ту, которую знала. — Она поставила пиво на стол и подалась вперед. Темно-каштановые волосы обрамляли энергичное лицо, глаза горели азартом, золотые кольца серег колыхались при движении. — Мы должны потрясающе провести время, поняла?

Глаза Робин таинственно мерцали, и Джинджер поневоле рассмеялась.

Комментарии к книге «Снежный поцелуй», Эми Мэри Сандрин

Всего 0 комментариев

Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!