«Женский секрет»

4355

Описание

Пережив личную драму, Джулия твердо решила никогда не иметь дела с мужчинами. Отныне смыслом ее жизни становится маленькая дочка. Но однажды Майкл Рэдсток – завидный жених и убежденный холостяк – обращается к ней с необычной просьбой. Чтобы отделаться от чересчур настойчивой поклонницы, он предлагает Джулии сыграть роль его любовницы...



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Нора Франклин Женский секрет

1

– Джулия, мне надо с тобой серьезно поговорить. – Кристина Тэнсон с решительным видом отставила чашку в сторону и выжидающе посмотрела на дочь.

О Боже, неужели мама опять об этом!

Залпом допив кофе, Джулия поспешно вскочила из-за стола.

– Давай лучше отложим разговор на другой раз, ладно? Я опаздываю на работу, – соврала она.

– У тебя еще сорок минут. – Мать было не так-то легко провести.

– Но мне надо успеть собраться!

– Хочешь сказать, зашнуровать кроссовки? Они да джинсы – вот и весь твой гардероб. – Кристина неодобрительно покачала головой. – Джулия, мне совершенно не нравится, как ты относишься к себе. Одеваешься во что попало, ни с кем не встречаешься, все время сидишь дома. Ты даже перестала краситься!

Обогнув стол, Джулия подошла к матери и ласково обняла ее за плечи.

– Не говори глупостей! В такую жару косметика все равно расплылась бы, да и в джинсах мне гораздо удобнее. Дома я не сижу, потому что работаю. А как раз в эти выходные мы с Линдой идем в кино. – Джулия лукаво взглянула на Кристину. – Мам, а почему бы и тебе не пойти куда-нибудь? Например, с Крисом Воккером?

Кристина недовольно поморщилась.

– Не увиливай от темы, пожалуйста. – Усадив дочь рядом, она продолжила: – Джулия, тебе всего двадцать три, выглядишь ты потрясающе, да и умом Бог тебя не обидел. Однако стоит какому-нибудь бедняге начать ухаживать за тобой, как он тут же получает от ворот поворот. Почему ты так упорно избегаешь мужчин?

Джулия выпрямилась на стуле и нервным жестом поправила густую каштановую челку, все время спадающую на глаза.

– Как я уже говорила, просто не хочу ни с кем встречаться. Мне вполне хватает вас с Джилли.

– Я знаю, как ты любишь меня и дочку. Но сердцу женщины нужна и другая любовь, которую ни я, ни Джилли дать тебе не в силах. – Кристину осенила внезапная догадка. – Или ты так ведешь себя из-за Фрэнка? Согласна, он поступил с тобой нечестно. Но ведь не все же мужчины – мерзавцы!

Поступил нечестно, изумленно повторила про себя Джулия. И это все, что мать может сказать? Негодяй обманул, предал меня, нисколько не заботясь о том, что будет со мной и нашим ребенком. Фрэнк так ни разу и не поинтересовался, кто у него родился – сын или дочь!

– Я не хочу говорить об этом, – наконец произнесла Джулия, с трудом отгоняя болезненные воспоминания. – И Фрэнк тут абсолютно ни при чем, – твердо добавила она. – Мне действительно хорошо и одной.

– А как насчет Майкла? Он глаз с тебя не сводит с тех пор, как вернулся из Европы.

Услышав это имя, Джулия брезгливо передернулась.

– Ошибаешься. Для Майкла я лишь подруга его младшей сестры Линды, не больше. Кроме того, он слишком осторожен для того, чтобы ухаживать за матерью-одиночкой. Такие, как Майкл, предпочитают не создавать себе лишних проблем.

Кристина удивленно приподняла бровь.

– Тебе не кажется, что ты несправедлива к нему? Знаю, Майкл немного ветрен, но...

– Немного ветрен? – Джулия фыркнула. – Да второго такого не сыщешь во всем Техасе! Сейчас он встречается с Амандой Брайан, в позапрошлом месяце – с Натали Веймер, а перед этим бросил Синди Лейсток. Помнишь, бедняжка чуть не утопилась с горя? – Ей пришлось сделать паузу, чтобы перевести дыхание. – Ходят слухи, будто наш ковбой даже не всегда находит нужным сообщать бывшей пассии о том, что она стала бывшей. И преспокойно встречался сразу с двумя.

– Пусть так, – нехотя согласилась Кристина. – Но, поверь, для Майкла все эти девицы ровным счетом ничего не значат. Просто он еще не встретил ту единственную, рядом с которой захочет провести свою жизнь. Настанет день, когда Майкл Рэдсток пристальней посмотрит на тебя, и...

– Предложит стать мисс Очередная Неделя? – Джулия рассмеялась. – Нет уж, благодарю покорно! Мне надо заботиться о дочери, а не заниматься глупостями. Кстати, пойду посмотрю, не поднялась ли Джилли. Ты ведь знаешь, она не любит просыпаться одна.

Не дожидаясь, пока Кристина что-нибудь ответит, Джулия чмокнула мать в щеку и покинула кухню.

Задумчиво глядя вслед дочери, Кристина Тэнсон произнесла:

– И все же такой день придет, дорогая. Можешь не сомневаться.

Звякнул дверной колокольчик, возвещая приход очередного покупателя. Изобразив на лице приветливую улыбку, Джулия отложила приходно-расходные книги и вышла из-за прилавка. Утро тянулось нестерпимо медленно, и поэтому она была рада любому клиенту.

Однако при виде высокого молодого мужчины, появившегося в дверях, уголки ее красивых губ опустились.

И какая нелегкая принесла сюда Майкла Рэдстока, раздраженно подумала Джулия, невольно скользнув взглядом по атлетически сложенной фигуре. Вне всякого сомнения, он чертовски хорош собой: густые темные волосы, зеленые глаза, резко очерченный подбородок. Неудивительно, что женщины к Майклу так и липнут. Эти широкие плечи, узкие бедра и нахальная усмешка способны кого угодно свести с ума. Жаль, что под столь привлекательной оболочкой нет ничего, кроме хвастливой самоуверенности.

Однако меня это нисколько не касается.

– Доброе утро, Майкл, – поздоровалась Джулия как можно прохладнее.

– Здравствуй, детка. – Приблизившись к молодой женщине, Майкл собрался было запечатлеть на ее губах приветственный поцелуй. Однако, поймав на себе колючий взгляд серых глаз, счел за лучшее ограничиться простым рукопожатием. – Моя сестра здесь?

– Нет, Линда на ранчо. Она будет в магазине после обеда. И пожалуйста, не называй меня деткой, мне уже давно не шестнадцать. – Поколебавшись с минуту, Джулия натянуто произнесла: – Могу ли я чем-нибудь помочь?

Она была уверена, что Майкл откажется, иначе никогда бы не задала подобного вопроса. Единственное, чего Джулии хотелось, – так это поскорее избавиться от неприятного посетителя.

Майкл внимательно посмотрел на нее, а затем оглянулся на дверь, словно бы поджидая кого-то. За прошедшие три минуты он делал это уже в пятый раз.

Интересно, кого Майкл там высматривает, рассеянно подумала Джулия. А впрочем, какая разница!

Когда он вновь повернулся, на губах его играла загадочная усмешка.

– Что ж, раз тебе уже давно не шестнадцать, то, пожалуй, и можешь.

Ответ прозвучал довольно странно. Однако легкое недоумение Джулии уже секунду спустя переросло в настоящую панику, ибо Майкл обхватил ее за плечи и, стремительно притянув к себе, бесцеремонно впился губами в ее губы.

Вне себя от ярости, Джулия начала отчаянно пинаться и царапаться. Однако Майкл, вместо того чтобы отпустить свою жертву, лишь крепче сжал ее в объятиях.

А потом случилось нечто непредсказуемое.

Неожиданно для себя Джулия поняла, что больше не может, вернее, не хочет сопротивляться. Гнев, вызванный столь возмутительной выходкой, куда-то стремительно испарился, уступив место восхитительному томлению. Волнующее тепло и особый мужской аромат, исходящие от сильного тела Майкла, словно бы парализовали Джулию.

Сделав еще несколько неуверенных попыток высвободиться, молодая женщина затихла. Кулаки, упиравшиеся в мускулистую мужскую грудь, сами собой разжались, и ослабшие ладони соскользнули вниз.

Ощутив эту перемену, Майкл ослабил хватку. Поцелуй, поначалу такой грубый, смягчился и превратился в нежный, теплый. Даже горячий. И заставляющий забыть обо всем на свете.

Джулия и представить не могла, что поцелуи могут быть столь сладкими. Эмоции захлестнули все ее существо, вызывая такие желания, о которых раньше было неловко и подумать.

В объятиях Фрэнка она всегда чувствовала себя несколько неуютно, а их поцелуи напоминали скорее механический акт, чем чувственную ласку. Но Джулия, как ей тогда казалось, любила Фрэнка и оттого терпеливо сносила не только поцелуи, но и все остальное...

И как оказалось, совершенно зря.

В памяти навсегда остались обидные слова, которые Фрэнк презрительно процедил в их последний вечер. Он назвал ее холодной, бесчувственной куклой, недостойной называться женщиной. И добавил, что ни один мужчина в мире не способен разбудить в ней хотя бы подобия страсти. Остается только пожалеть того чудака, который когда-либо попытается сделать это. Сам-то Фрэнк так долго оставался с мисс Тэнсон исключительно из жалости. Но, как известно, любому терпению рано или поздно приходит конец...

В тот самый миг, когда за Фрэнком захлопнулась дверь, Джулия поклялась, что больше никому не позволит причинить себе боль. Вскоре на свет появилась Джилли, безгранично обожаемая матерью и бабушкой. Джулия была уверена, что отныне в ее жизни нет места иным чувствам, кроме материнских. Да так оно и было.

Вплоть до сегодняшнего дня...

Словно бы очнувшись, Джулия с силой оттолкнула от себя Майкла и со всего размаха залепила ему звонкую пощечину. А потом еще и еще.

– Ты чего? – ошарашенно воскликнул Майкл, перехватывая тонкую руку, занесенную для нового удара. – Что с тобой, женщина?

– Что со мной? – Отдернув ладонь, Джулия принялась брезгливо оттирать губы. – Сначала ни с того ни с сего набрасываешься на меня, а потом спрашиваешь, что со мной? Ты что, перепутал магазин с неким другим заведением? Убирайся прочь, пока я не вызвала полицию!

– Джулия, по-моему, тебе лучше успокоиться. Подумать только, какой сыр-бор разгорелся из-за одного дружеского поцелуя!

– Мы никогда не были с тобой друзьями, Майкл Рэдсток, и никогда не будем. Так что не смей причислять меня к ним. – Джулии наконец удалось совладать с собой, и ее голос обрел ледяное спокойствие. – А на прощание позволь напомнить, что здесь совершают покупки, а не насилуют женщин.

– Проклятье, я вовсе не насиловал тебя! – взревел Майкл. – Какого черта... – Услышав звяканье колокольчика, он оглянулся на дверь, и выражение мужественного лица немедленно переменилось. Ярость, только что искажавшая красивые черты, уступила место ровной приветливости. Придвинувшись вплотную к Джулии и приторно улыбнувшись, Майкл едва слышно прошептал: – Умоляю, подыграй мне хоть немножко. Иначе я пропал.

Очередная выходка самоуверенного ковбоя заставила Джулию вконец растеряться. Чего же Майкл в конце концов добивается? Но требовать каких-либо объяснений было уже поздно: стук каблучков указывал на приближение покупательницы.

Растянув губы в подобии улыбки, Джулия повернулась к посетительнице и привычно произнесла:

– Добро пожаловать в наш магазин, леди. Могу ли я чем-нибудь помочь?

Перед ней стояла ослепительная блондинка лет двадцати шести, в сиреневой блузке, выгодно подчеркивающей пышную грудь, и в умопомрачительно короткой юбке. Безупречная фигура, высокий рост и более всего фарфоровой белизны кожа, столь непривычная среди техасских просторов, выглядели чрезвычайно эффектно.

Джулия знала в лицо всех постоянных покупателей, благо их городишко не отличался обилием жителей. Однако эта молодая леди не принадлежала к их числу.

Между тем блондинка, явно не торопясь с ответом, лениво обвела взглядом полки с товарами. Ее глаза равнодушно перебегали с предмета на предмет. Наконец со скучающе-надменным видом незнакомка повернулась к Джулии.

– Нет, благодарю. Я не вижу здесь ничего, что могло бы соблазнить меня... разве что ваш второй покупатель. – С этими словами посетительница перевела взгляд на Майкла и медовым голоском пропела: – Привет, дорогой!

Наблюдая за этой сценой, Джулия ощутила стремительно нарастающее раздражение. Ее задели за живое высокомерный тон незнакомки и та снисходительная небрежность, с которыми заносчивая красотка отозвалась о качестве и разнообразии предлагаемых товаров.

Еще бы – ведь Джулия так гордилась своим магазином!

Когда пару лет назад, вернувшись после окончания экономического колледжа в Сан-Антонио, Линда предложила стать партнерами и заняться торговлей, ее подруга даже не предполагала, что столь рискованное предприятие ждет успех. Джулия боялась, что новый магазин окажется просто лишним в городе, где всего несколько десятков тысяч жителей.

Однако Линда сумела убедить Джулию в том, что подобная идея не столь уж плоха, как могло бы показаться на первый взгляд. И оказалась совершенно права. Их чистенький и аккуратный магазин быстро снискал популярность за всегда отменное качество продукции и превосходное обслуживание. Вскоре они обзавелись и постоянными клиентами.

Торговля приносила небольшой, но стабильный доход, который вполне удовлетворял подруг.

Линда, в скором времени вышедшая замуж за обеспеченного человека, прежде всего ценила возможность иметь собственный, пусть скромный бизнес. А Джулия теперь могла с уверенностью смотреть в завтрашний день, не боясь, что она и Джилли останутся без средств к существованию.

Кристина Тэнсон, сдавшись на многочисленные уговоры дочери, оставила нелегкую работу посудомойки и всецело посвятила себя воспитанию внучки. Иногда, когда покупателей бывало слишком много, мать помогала Джулии управляться в магазине.

Дела понемногу шли в гору.

Но сегодня явно не мой день, с досадой подумала Джулия. Сначала Майкл, потом поцелуй... Затем эта невоспитанная, под стать своему ковбою, подружка Майкла... А теперь мне еще придется выслушивать их любовную воркотню! Я буду не я, если сейчас же не выставлю за дверь обоих!

Джулия непроизвольно сжала пальцы в кулаки, готовясь осуществить свое намерение, как вдруг Майкл одной рукой обнял ее за плечи и прижал к себе.

От неожиданности Джулия так и подпрыгнула на месте, но тотчас же попыталась высвободиться. Однако мускулистая рука не дала ей даже пошевелиться.

– Аманда, какой сюрприз! Никак не ожидал увидеть тебя здесь, – произнес Майкл, впрочем, без особой радости в голосе. – Кстати, вы знакомы с Джулией?

Так вот кто эта незнакомка – Аманда Брайан, о которой рассказывала Линда! Судя по тону, у них с Майклом не все гладко. А меня он использует, чтобы насолить подружке, догадалась Джулия. Надо же, какая честь!

Такое поведение Майкла возмутило ее до глубины души. Однако заносчивая девица, слегка растерявшаяся после столь «теплого» приема, возмущала ее еще больше. Поэтому Джулия решила пока повременить выражать свое неудовольствие. Покорно замерев в объятиях Майкла, она с любопытством ожидала, что же будет дальше.

– Мы раньше не встречались! – отрывисто бросила Аманда, всем своим видом давая понять, что отнюдь не жаждет данного знакомства.

Однако Майкл, словно бы ничего не замечая, представил женщин друг другу.

– Аманда Брайан, фотомодель из Далласа. Почти каждое лето она гостит здесь, у дяди. Джулия Тэнсон, совладелица магазина Линды и мой лучший друг.

При этих словах Майкл еще крепче сжал плечи Джулии, готовый в любой момент помешать ей улизнуть.

– Так, значит, еще одна младшая сестренка? – поддразнила Аманда.

Однако, несмотря на насмешливый тон, в ее голосе прозвучали тревожные нотки.

В ответ на колкость Майкл двусмысленно усмехнулся.

– Почти.

При этом он бросил на Джулию столь страстный взгляд, что той стало не по себе. Сердце забилось чаще, дыхание участилось, кровь прилила к щекам. А ведь Майкл ничего не делал, просто стоял и смотрел на нее!

Окончательно смутившись, Джулия не нашла ничего лучше, чем сердито пробурчать:

– Что ты так на меня уставился?

– Ничего, милая, – проворковал Майкл, между тем угрожающе стиснув хрупкие плечи. Зеленые глаза гневно сверкнули. – Просто за последние двадцать четыре часа я здорово по тебе изголодался. – Покосившись на Аманду, он добавил: – Жду не дождусь того момента, когда нас наконец оставят одних.

Ну все, с меня хватит! – решила Джулия. Пора прекратить этот дурацкий фарс. Плевать мне на игру, что затеял Майкл. Я больше не собираюсь быть послушной марионеткой в его руках!

Она набрала в легкие побольше воздуха и даже открыла рот, собираясь высказать нахалу все, что о нем думает. Но Майкл, внимательно наблюдавший за сменой эмоций на ее раскрасневшемся лице, оказался быстрее. Разгадав намерение Джулии, он тотчас же наклонился к ней и предупредил гневную тираду, вот-вот готовую сорваться с ее губ, поцелуем.

От неожиданности молодая женщина оцепенела. Лишь звук оглушительно хлопнувшей двери привел ее в чувство. Поспешно отпрянув от Майкла, она увидела, что Аманды и след простыл.

– За что ты так обошелся с бедняжкой? – потребовала Джулия объяснений.

– С бедняжкой? – передразнил Майкл и громко расхохотался. – Нашла, кого пожалеть! Да Аманда настоящая ведьма! Она...

– Мне все равно, кто она, – отрезала Джулия. – Но если ты еще хоть раз попытаешься втянуть меня в свои жалкие игры, то пеняй на себя.

– Я всего лишь просил немного подыграть! Если бы ты знала, что...

– Прощу прощения, но меня ждет работа.

С деланно безразличным видом отвернувшись от Майкла, Джулия встала обратно за прилавок и принялась демонстративно перебирать чеки.

– Отлично! – воскликнул Майкл. – В таком случае я долее не намерен нарушать покой Ее Величества!

– Отлично! – в тон ему ответила Джулия, даже не взглянув в его сторону.

Крепко выругавшись, Майкл стремительно зашагал к выходу. И мгновение спустя дверь повторно прошла проверку на прочность.

Всю дорогу до ранчо свояка Майкл бормотал себе под нос о грубой невоспитанной девчонке, незаслуженных пощечинах... и о поцелуе. Мысль о последнем никак не давала ему покоя.

За много лет Майкл привык думать о Джулии лишь как о худощавом подростке, подруге младшей сестры, с которой та была неразлучна с самого детства. Девочкам было лет по пятнадцать, когда он уехал учиться в Европу, откуда вернулся всего полгода назад.

Майкл знал, что, окончив школу, Джулия и Линда поступили в один и тот же экономический колледж в Сан-Антонио. Спустя несколько месяцев от сестры пришло довольно невразумительное письмо, где сообщалось о том, что Джулия связалась с каким-то сомнительным типом и бросила учебу.

За все это время Майкл видел Джулию лишь однажды, год назад, на свадьбе Линды, да и то мельком. Единственное, что ему запомнилось, – это грустная девушка с прозрачно-серыми глазами, на коленях у которой копошилась очаровательная малышка.

По возвращении из Европы Майкл нечасто встречался с подругой сестры, избегавшей шумных компаний. И вот сегодня, когда бросился в магазин, чтобы умолять Линду о помощи, он обнаружил внутри лишь Джулию. И внезапно понял, что она стала совсем взрослой.

Однако времени на раздумье практически не оставалось. Действовать нужно было немедленно, и поэтому Майкл, понадеявшись, что Джулия вполне сможет заменить Линду, даже не успел ей толком все объяснить.

А Джулия Тэнсон оказалась не очень-то покорной в его объятиях! Хорошо еще, что Аманда почему-то замешкалась и пропустила инцидент с пощечиной. Уж в тот момент их можно было принять скорее за заклятых врагов, чем за нежных любовников!

Но теперь, когда все осталось позади, перед мысленным взором Майкла неотступно маячил образ растрепанной сердитой девушки с удивительными прозрачно-серыми глазами, в глубине которых затаилась печаль.

Почему же он до сих пор не замечал ее?

Когда Майкл наконец добрался до ранчо, сестра и ее муж, Ралф Грин, как раз завтракали. Тут же был и Кристофер Воккер, сосед-фермер и лучший друг Ралфа.

Майклу тут же предложили присоединиться.

– Надеюсь, вы не пожалеете о своем приглашении, – ухмыльнулся Майкл, с готовностью усаживаясь за стол.

Он вообще редко отказывался от еды.

В ответ на это Ралф весело рассмеялся.

– Если ты оставишь хотя бы тарелки, я буду премного благодарен.

– Ладно, однако за стаканы я не ручаюсь, – поддержал шутку Майкл. Сооружая огромный сандвич, он повернулся к сестре. – Мне надо тебе кое-что рассказать. Сегодня одним выстрелом я убил двух зайцев.

– Фи, – наморщила нос Линда. – И тебе не жалко бедных зверюшек?

– Вечно ты иронизируешь, – отмахнулся Майкл и пробормотал: – А вот Джулия Тэнсон, похоже, начисто лишена чувства юмора.

Линда заинтересованно взглянула на брата.

– Какое отношение имеет моя подруга к твоим зайцам?

– Да никакого... Впрочем, она чуть было все не испортила. Джулия была нужна, чтобы заставить Аманду наконец-то отстать от меня. Я попросил всего лишь немного подыграть. Однако строптивая девчонка наотрез отказалась помочь.

Майкл знал, что Линда обязательно встала бы на сторону подруги, узнай, как все происходило на самом деле. Поэтому он решил, что честность в данном случае не самый подходящий вариант.

Ралф, с интересом прислушивающийся к разговору, наконец не выдержал:

– Может быть, для начала сообщишь нам, в чем состоит твоя проблема?

– Неужели Линда вам ничего не рассказала? Тогда слушайте. – Запихнув в рот остатки сандвича, Майкл потянулся за вторым. – Некоторое время я встречался с Амандой Брайан. Я знаю, сестричка, тебе она никогда особо не нравилась. Но, поверь, мы совсем неплохо проводили время. – Прожевав очередной кусок, Майкл запил его апельсиновым соком. – Однако вскоре Аманда начала слишком давить на меня. Я несколько раз пытался объяснить, что это напрасно, и в конце концов даже предложил расстаться. Однако Аманда категорически отказалась оставить меня в покое.

– Почему? – удивился Крис.

– Кристофер Воккер, ты абсолютно ничего не понимаешь в женщинах! – объявил Майкл. – Аманда хочет женить меня на себе!

– Я никогда и не говорил, что разбираюсь в женщинах, – немного обиделся Крис. – Я холостяк.

– Как и я, дружище, – Майкл примиряюще похлопал Криса по плечу. – И надеюсь, что им и останусь.

– Да ладно тебе, Майкл, – снисходительно улыбнулся Ралф. – Поверь, женитьба – это совсем не плохо!

Он с нежностью посмотрел на жену и ласково дотронулся до ее обнаженной руки. Линда ответила мужу признательной улыбкой.

– Ты еще совсем новичок в этом деле, Ралф, – заметил Майкл, потянувшись за большим куском пирога. – Что ты можешь знать о семейной жизни? Большинство женщин показывают свои коготки только через несколько лет после свадьбы, когда в семье наконец появляется маленький крикун, который не дает все бросить и сбежать на край света.

Ралф и Крис громко расхохотались. Однако Линда сердито сдвинула брови и осуждающе посмотрела на брата.

– Прости, сестричка, – смутился Майкл. – Я уверен, что с вами такого никогда не произойдет. Но ты помнишь бедного Тони Роджерса, что переехал отсюда пару лет назад? Лидия просто вила из него веревки! Бедняга совсем измучился, не смел даже слова поперек сказать. На него было жалко смотреть. А все из-за того, что Лидия забеременела!

Крис, задумавшись о чем-то своем, слегка нахмурился.

– По-моему, ты утрируешь, Майкл. Не могут же все браки быть неудачными. Например, разве Ралф или Линда выглядят несчастливыми?

Майкл внимательно посмотрел сначала на Ралфа, затем на сестру.

– Пожалуй, ты прав, – неожиданно легко согласился он, переводя взгляд на аппетитное крылышко цыпленка. – Однако исключения лишь подтверждают правило.

Глядя на то, как Майкл методично уничтожает кусок за куском, Ралф задумчиво произнес:

– Значит, Аманда знает, что ты не хочешь с ней встречаться. Но зачем же ей тогда тебя преследовать?

Линда с жалостью взглянула на мужа.

– Похоже, в лекциях по женской психологии нуждается не только Крис. Ралф, да ведь ни одна на свете женщина не воспримет всерьез предложение расстаться, когда считает себя столь близкой к цели! Это все равно что помахать красной тряпкой перед носом быка. Своими словами Майкл только еще больше раззадорил Аманду.

– Но я всего лишь хотел быть с ней честным! – горячо воскликнул Майкл. – Что же мне оставалось?

– Ты мог бы просто избегать ее, – посоветовал Ралф.

– Думаешь, я не пробовал? – горько усмехнулся Майкл. – Я не звонил Аманде и не назначал свиданий почти две недели. Однако куда бы я ни пошел, эта фурия неизменно оказывалась там! – Майкл умоляюще посмотрел на сестру. – Ну и что мне прикажешь делать?

Линда лихорадочно соображала.

– Ну... ты мог бы попробовать приударить за какой-нибудь красоткой. Тогда Аманда поймет, что у нее не осталось никаких шансов, и оставит тебя в покое. – Однако голос сестры звучал не столь уверенно, как слова. – Ума не приложу, и с какой стати все эти девицы считают, что из тебя может получиться хороший муж? Тут нужна совершенно особенная женщина, не похожая на других. Только ей по силам заставить такого убежденного холостяка, как ты, жени...

Линда осеклась на полуслове и уставилась в свою тарелку.

Майкл иронично улыбнулся.

– Кажется, на свете нет ни единой женщины, которая не считала бы брак пределом мечтаний. Все вы только и думаете о том, как бы поскорее заполучить подходящего муженька.

При этих словах Линда гордо вскинула голову.

– Ошибаешься. Я знаю по крайней мере одну, которая и слышать не хочет о семейной жизни.

Майкл с сомнением взглянул на сестру.

– Наверное, страшную, как черт?

– Вовсе нет.

– В таком случае этой знакомой наверняка за восемьдесят.

– Она на пять лет моложе тебя.

Майкл казался озадаченным не на шутку.

– Значит, она молода, хороша собой и не хочет выходить замуж... Ты точно уверена в последнем?

– На все сто.

– И кто же эта уникальная женщина?

– Джулия! – Наслаждаясь изумлением брата, Линда торжествующе повторила: – Да-да, мисс Тэнсон, моя лучшая подруга! Брак вызывает у нее просто патологическое отвращение. Думаю, тебе следует обратиться за помощью именно к Джулии. Уж она-то точно не станет пытаться захомутать тебя!

Вспомнив утреннюю сцену с пощечинами, Майкл невольно прижал руку к щеке.

– Не уверен, что это хорошая идея. Думаешь, Джулия захочет поддержать меня?

– Насчет этого можешь не волноваться, – успокоила его сестра. – Даже если и не захочет, я сумею ее уговорить. Считай, проблема решена! – Линда скорчила рожу и свирепо прорычала: – Берегись, Аманда! Твоя смерть совсем близко!

Все рассмеялись.

– Кстати, Майкл, а что ты там говорил о двух зайцах? – неожиданно вспомнил Ралф.

– Ах да... Во-первых, мне удалось здорово насолить Аманде. Видели бы вы, как она пулей вылетела из магазина! А во-вторых... – Майкл хотел похвастаться тем, что сумел поцеловать самую неприступную девушку во всей округе. Однако, вспомнив печальные серые глаза, передумал. – Впрочем, это неважно. Лучше передайте-ка сюда вон тот салат!

Поразмыслив, Джулия решила не рассказывать подруге о своих проблемах с Майклом. Встретившись с Линдой, которая занималась магазином во второй половине дня, она и словом не обмолвилась об утреннем инциденте. Кроме того, Джулия надеялась, что после случившегося Майкл на долгое время забудет сюда дорогу.

И в то же время очень хотела увидеть его снова.

Джулия то и дело ловила себя на том, что думает о Майкле гораздо больше, чем следовало бы. Поцелуй ковбоя все еще огнем горел на подрагивающих губах. Ей даже пришлось несколько раз сходить умыться, чтобы избавиться от столь странного ощущения. Однако и это не помогло.

Обычно, введя Линду в курс дел, Джулия немного задерживалась, чтобы поболтать с подругой. Но после событий сегодняшнего утра она чувствовала себя совершенно разбитой. Поэтому, сославшись на головную боль, молодая женщина поспешила домой.

– Если потребуется помощь, только позвони! – крикнула она на прощание.

В обязанности Джулии не входила работа во второй половине дня. Но вечером, когда бывал самый большой наплыв покупателей, Линде зачастую требовалась помощь не только подруги, но и ее матери. Со временем компаньонки планировали взять еще одного продавца. Однако пока, за недостатком средств, обходились своими силами.

Джулия вместе с матерью и дочкой снимала небольшую квартиру как раз напротив магазина, что было чрезвычайно удобно. Стоило только пересечь улицу и подняться на второй этаж, как она оказывалась дома.

Еще на лестничной площадке Джулия услышала заливистый смех Джилли. Войдя в квартиру и закрыв за собой дверь, она направилась в кухню, откуда доносился звонкий голосок дочери.

– Мама! – радостно взвизгнула малышка и бросилась навстречу.

– Здравствуй, мое золотце! Я очень соскучилась по тебе! – Подхватив Джилли на руки и расцеловав в обе щеки, Джулия повернулась к Кристине. – Привет, мам! Как дела?

Миссис Тэнсон, стоящая у плиты, тепло улыбнулась дочери.

– Все в порядке. – Она сняла крышку с булькающей на огне кастрюли, и по кухне тотчас же поплыл восхитительный аромат. Перемешав ложкой содержимое, Кристина опять накрыла готовящееся блюдо крышкой. – Ты очень кстати – обед почти готов.

Нарезав хлеба и накрыв на стол, Джулия заняла свое любимое место у окна. Джилли удобно устроилась у матери на коленях. Между тем Кристина наполнила небольшую тарелку овощным пюре с кусочками отварного мяса и поставила перед внучкой.

– Ммм... как вкусно пахнет! – воскликнула Джулия, всеми силами пытаясь привлечь внимание малышки к еде. – Давай посмотрим, Джилли, что приготовила для тебя бабушка. Ну-ка... ложечку за маму, ложечку за бабу...

Кристина, поставив на стол еще две тарелки, на этот раз с дымящимся овощным рагу, села напротив дочери. Глядя на то, как Джилли старательно отворачивается от еды, она усмехнулась.

– Похоже, твой энтузиазм на нее не очень-то действует.

– Это верно, – вздохнула Джулия. – Ну почему дети никогда не едят то, что полезно? Разве что попробовать подкупить ее печеньем...

Услышав последнюю фразу, Джилли встрепенулась. От резкого движения пюре полетело во все стороны.

– Печенье! – Это было ее любимое слово.

– Ой! – Джулия осознала свою ошибку. – Нет, Джилли, ты не так меня поняла. Мама обязательно даст печенье, но только после того, как ты доешь обед. Только посмотри, какая вкусная кашка!

Подумав секунду, Джилли зажмурилась и мужественно открыла рот. Обрадовавшись сравнительно легкой победе, Джулия принялась кормить дочь с ложечки.

Глядя на них, Кристина недовольно цокнула языком.

– Джулия, тебе не кажется, что ты слишком балуешь малышку? В три года дети вполне способны есть самостоятельно.

– Знаю, мам, – виновато вздохнула Джулия. – Но ты не представляешь, как мне нравится вот так держать Джилли на коленях и кормить ее с ложечки!

– Ты лучше бы сама пообедала, дорогая. Сегодня пятница, народу будет много, и Линде наверняка потребуется твоя помощь.

– Надеюсь, что так, – ответила Джулия, придвигая к себе тарелку с рагу. – Сама знаешь, чем больше покупателей, тем скорее мы сможем нанять еще одного продавца.

Она не успела съесть и половины порции, когда зазвонил телефон. Отдав Джилли ложку и усадив ее на соседний стул, Джулия направилась к аппарату.

– Выручай! – раздался в трубке взволнованный голос Линды. – В магазине настоящее столпотворение!

– Сейчас буду!

С тоской подумав о недоеденном рагу, Джулия начала торопливо собираться.

– Уже уходишь? – На пороге кухни показалась Кристина. – А как же обед?

– Придется отложить до ужина. Магазин только-только начинает окупаться, так что мы не можем потерять ни одного клиента.

Придя в магазин, Джулия сразу поняла, что Линда нисколько не преувеличивала. Через два часа покупателей настолько прибавилось, что подругам пришлось позвать на помощь и миссис Тэнсон. Оставив Джилли на Попечение соседки, Кристина заняла место у кассового аппарата. Теперь, когда Джулия и Линда вдвоем развешивали крупы, дело пошло значительно быстрее.

К шести часам очередь значительно поредела, и Кристина смогла уйти домой. Официально бакалейный магазин закрывался в семь вечера. Однако на часах было уже полвосьмого, когда Линда заперла дверь за последним покупателем.

– Вот это да! – воскликнула Джулия, пересчитывая дневную выручку. – Держу пари, что мы еще никогда не зарабатывали столько, сколько сегодня.

– Наверняка, – согласилась Линда. Осмотрев оставшиеся товары, она сообщила: – У нас ушел почти весь кофе, так что к понедельнику придется заказать еще. Перец тоже заканчивается, но с ним можно пока подождать.

– Не забудь про бобы, – напомнила Джулия. – Миссис Саунти просила ко вторнику приготовить для нее несколько банок.

– Точно! Просьба миссис Саунти совершенно вылетела у меня из головы. – Помолчав, Линда негромко добавила: – Странно, что ты, обладая столь великолепной памятью, забыла упомянуть о сегодняшнем визите Майкла.

Джулия вздрогнула. Именно о Майкле ей хотелось говорить меньше всего.

– Разве это так важно? – с нарочитой небрежностью произнесла она. – Майкл искал тебя, и я сказала, что ты на ранчо. Ведь все в порядке?

– В полном, – успокоила Линда. – Так, значит, вы с ним не ссорились?

Джулия мужественно выдержала испытующий взгляд подруги. Увы, Линда слишком хорошо знала своего братца, чтобы до конца поверить в рассказанную им историю.

– Нет, конечно нет.

Линда облегченно вздохнула.

– Что ж, рада это слышать. Дело в том... – Она запнулась. – Понимаешь, Майкл нуждается в твоей помощи.

Джулия принужденно рассмеялась.

– Боюсь, я не очень-то хорошо умею гонять коров.

– Не волнуйся, Майклу нужна помощь несколько иного рода... – Линда замялась. – В общем, ты должна пойти с ним на свидание, чтобы помочь избавиться от одной очень назойливой девицы.

– Но почему именно я? – искренне удивилась Джулия. – Ему достаточно набрать номер любой из его многочисленных подружек. Сама знаешь, как твой брат популярен у женщин. Стоит Майклу только свистнуть – и очередь из поклонниц выстроится к нему через весь город.

– Это так, – согласилась Линда. – Но у тебя нет того, что есть у этих девиц.

– Интересно узнать, и чего же?

– Желания как можно скорее захомутать его! – торжествующе выпалила Линда.

– Пусть так, – нехотя признала Джулия. Она столько раз твердила подруге о своей антипатии к мужчинам, что доказывать сейчас обратное было бы в высшей степени нелепо. – Но я все равно против свидания. Для того чтобы разбивать женские сердца, Майкл в моей помощи не нуждается. Он прекрасно справится и один.

– Представь себе, нет. Помнишь, я тебе рассказывала про Аманду Брайан? Так вот, Майкл с самого начала предупредил, что между ними ничего серьезного не может быть. Однако девица, похоже, восприняла его слова как вызов.

– Понятно, – кивнула Джулия. – А что дальше?

– Аманда начала всюду хвастаться, будто бы Майкл окончательно запутался в ее сетях. Складывалось впечатление, что у них едва ли не назначен день свадьбы. – Линда возмущенно фыркнула. – Однако Майкл никогда и не думал жениться на этой ведьме. Сделать это – все равно что подписать себе смертный приговор. Короче, избавиться от нее можно только одним способом: начаться встречаться с другой. И тут нужна женщина, которая не станет воображать невесть что и вешаться Майклу на шею. – Линда пристально посмотрела на подругу. – Ты!

Джулия в отчаянии сплеснула руками.

– Но я вовсе не хочу с ним встречаться!

– И не нужно! Свидания будут ненастоящие. Вам придется лишь несколько раз появиться вдвоем на публике, изображая влюбленную пару. Например, как ты смотришь на то, чтобы сходить с Майклом в кино?

– Но мы же собирались пойти туда вместе с тобой, – напомнила Джулия.

– Сходим как-нибудь в другой раз, – беспечно ответила Линда. – Завтра как раз премьера фильма, на которую соберется весь город. Лучшего повода нарочно не придумаешь!

– Я не пойду, – заявила Джулия, полная решимости не поддаваться ни на какие уловки подруги.

– Да брось ты! Ты минут пятнадцать покрасуешься под руку с самым завидным женихом в округе, а потом весь вечер будешь наслаждаться фильмом и попкорном. Причем абсолютно бесплатно. Майкл берет расходы на себя. Ну разве это не великолепно? Подумай только, ты спасешь всю нашу семью! – Линда содрогнулась. – Представь только Аманду в качестве моей невестки.

– Да я даже толком не знаю ее! – вспылила Джулия. – Пусть Майкл сам выкручивается как знает. Ради него я даже пальцем не пошевельну!

– А ради меня? – последовал вопрос, заданный вкрадчивым тоном.

Неужели Линда пытается шантажировать меня, одновременно и удивилась, и рассердилась Джулия. Конечно, она моя лучшая подруга, ради которой я готова пойти на все... но только не на свидание с Майклом.

– Линда, я очень тебя люблю, однако... – Джулия с трудом подбирала слова для отказа. – Понимаешь, я в самом деле не могу...

В глазах подруги загорелся боевой огонек.

– Хорошо, – чересчур легко согласилась она. Но, возможно, кое-какие обстоятельства заставят тебя переменить решение.

– Линда...

– Подожди, не перебивай меня. Если ты не хочешь пойти на свидание с Майклом ради меня, то, может, сделаешь это ради Кристины?

Джулия растерялась.

– О чем ты говоришь? – изумленно воскликнула она. – Какое отношение имеет поход в кино с твоим братом к моей матери?

Линда придвинулась ближе.

– Самое непосредственное, – интригующе заявила она. – Я тут подумала вот о чем: если тебе так неприятно оставаться с Майклом наедине, то, вероятно, будет лучше, если вы проведете вечер не одни?

– Безусловно. Однако при чем же здесь моя мать? – Видя, что Линда, решив немного помучить ее, не спешит отвечать, Джулия поторопила ее: – Ну?

– Я предлагаю двойное свидание, – наконец смилостивилась Линда. – Второй парой будут Крис... и Кристина.

– Крис и моя мать?!

– Вот именно! – Линда наслаждалась произведенным эффектом. – Сколько раз ты говорила, что Кристине всего тридцать девять и что она еще вполне может устроить свою личную жизнь? А помнишь, какими робкими взглядами она и Крис обменивались в прошлый понедельник, когда обедали у нас на ранчо? Я думаю, что из них получилась бы превосходная пара.

– Пожалуй, ты права, – медленно кивнула Джулия.

– Когда я рассказала мистеру Воккеру о готовящемся свидании и предложила составить пару Кристине, он так мило покраснел! И пробормотал, что не прочь помочь Майклу, если, конечно, миссис Тэнсон не будет против. А ведь миссис Тэнсон точно не будет против, а?

– Постой, – остановила подругу Джулия. – Как же ты могла просить Криса прийти на свидание, если даже не знала, состоится ли оно?

Линда лукаво улыбнулась.

– А разве оно может не состояться?

Джулия задумалась.

Матери было всего пятнадцать, когда она забеременела. Узнав об этом, родители немедленно выгнали дочь из дому. Находясь на грани нервного срыва, она всерьез подумывала о снотворных таблетках. По счастью, отец будущего ребенка не испугался ответственности и немедленно предложил Кристине пожениться. Через полгода после скромной свадьбы у них родилась дочка, которую назвали Джулией.

Молодые жили небогато, но дружно. Однако их счастье оказалось недолгим. Однажды вечером, возвращаясь с работы, муж Кристины попал в автомобильную катастрофу. Через два дня, не приходя в сознание, он скончался, и молодая мать оказалась совершенно одна.

Не в силах оставаться там, где все напоминало о безвозвратно потерянном счастье, Кристина собрала свои и дочкины вещи и уехала в другой город. Чтобы содержать семью, ей пришлось отказаться от мечты о высшем образовании и устроиться простой посудомойкой. Так она проработала почти восемнадцать лет, и только настойчивые уговоры уже взрослой дочери заставили Кристину бросить тяжелый труд и заняться исключительно внучкой.

Размышления о несладкой судьбе матери заставили Джулию тяжело вздохнуть. Конечно, Линда права: Кристина заслуживает счастья.

А это означает, что свидание состоится.

2

Весь субботний вечер Джулия провела перед зеркалом, придирчиво разглядывая свое отражение. Ноги, выглядывающие из-под юбки длиной до середины бедра, казались чересчур голыми, а грудь – слишком открытой. Джулия специально распустила волосы по плечам, пытаясь хоть как-то прикрыть наготу шеи и плеч. Однако бархатистая кожа, просвечивая сквозь каштановые локоны, выглядела от этого еще соблазнительней.

Впрочем, выбирать не приходилось.

Тщательная ревизия гардероба помогла обнаружить лишь единственное платье, пригодное для свидания. Последний раз Джулия надевала его еще до рождения Джилли. Однако сегодня, благодаря стараниям миссис Тэнсон, серебристо-серый, под цвет глаз, наряд выглядел как новенький.

– Можно войти? – раздался за дверью голос матери.

– Конечно, дверь не заперта. – Увидев Кристину, которая в нерешительности остановилась на пороге, Джулия не смогла сдержать вздоха восхищения. – Ой, мам! Ты сегодня такая красивая!

– Правда? – обрадовалась Кристина. – Думаешь, я не слишком вырядилась?

– Нет, что ты, – поспешила успокоить ее дочь. – Это платье просто изумительно!

И в самом деле длинное темно-зеленое платье с рукавами, доходящими до локтя, и с тонким кожаным ремешком, подчеркивающим все еще стройную талию, делало Кристину лет на десять моложе. На запястье красовался изящный серебряный браслет, в ушах позвякивала пара аккуратных сережек.

– Ты тоже выглядишь чудесно, дорогая. – Мать в свою очередь одарила Джулию восхищенным взглядом. – Майкл будет очень доволен.

Молодая женщина нахмурилась.

– Лучше не говори мне о нем. Ты ведь знаешь, наше свидание всего лишь фарс. Я хочу сказать, что мы с Майклом не... Конечно, вы с Крисом не... – Окончательно запутавшись, Джулия махнула рукой. – В общем, между мной и Майклом ничего нет и быть не может.

Она уже жалела, что вообще согласилась пойти на свидание. Конечно, мама и Крис наконец-то смогут поближе познакомиться друг с другом. Но вот я и Майкл... Хотя не все ли равно, с кем идти, тут же одернула себя Джулия. Ведь Майкл мне совершенно безразличен... как и другие мужчины тоже.

Вопреки ее ожиданиям, Кристина не стала спорить, лишь улыбнулась и сказала:

– В любом случае нам ничто не помешает насладиться хорошим фильмом. Я не была в кино, наверное, уже тысячу лет.

Джулия повеселела.

– Ты забыла про попкорн. Мы будем наслаждаться кино и попкорном.

– Ммм... я уже чувствую его запах. Надо будет взять с собой немного денег.

– Это лишнее. Майкл за все заплатит. – Легкое недоумение в глазах матери напомнило Джулии, что Кристина с ранних лет привыкла полагаться только на себя. Неудивительно, что мысль о том, что за нее будет платить кто-то другой, показалась миссис Тэнсон несколько странной. Испытав внезапный порыв дочерней любви и благодарности, Джулия подбежала к матери и расцеловала ее в обе щеки. – Желаю тебе хорошенько повеселиться, любимая!

– Ты тоже не скучай, дорогая. – Кристина выглядела очень растроганной. – Просто наслаждайся отдыхом и ни о чем не думай.

Во входную дверь позвонили.

– Это, должно быть, Линда, – предположила Джулия. – С ее стороны было очень любезно предложить забрать Джилли к себе, зная, какой она порой бывает невыносимой.

– Ты не права, – возразила Кристина, направляясь в прихожую. – Моя внучка – настоящий ангел!

Послышался звук открываемой двери, и через несколько секунд в комнату действительно вошла Линда.

– Где Джилли? – первым делом поинтересовалась она.

– Я тоже рада тебя видеть, – поддела подругу Джулия и, видя, с каким энтузиазмом Линда воспринимает свои новые обязанности няньки, усмехнулась.

Линда густо покраснела.

– Извини. Я совсем забыла поздороваться. Дело в том, что мы с Ралфом так возбуждены тем, что Джилли останется ночевать у нас, что просто не в состоянии думать ни о чем другом.

– Может, мне все-таки стоит забрать дочку сразу после кино? – встревожилась Джулия. – Если она проснется среди ночи, то всех вас перебудит.

– Ничего страшного, мы потерпим, – с улыбкой ответила Линда. – Зато ты хоть раз как следует выспишься. Кстати, Ралф с Крисом вот-вот поднимутся сюда.

– Крис здесь? – испуганно переспросила Кристина. Ее голос слегка дрожал.

Линда с Джулией заговорщицки переглянулись.

– Да, – подтвердила Линда. – Не волнуйся, Кристина, он переживает ничуть не меньше, чем ты. – Повернувшись к подруге, она добавила: – Мой брат предупредил, что останется внизу и подождет нас у машин.

Услышав, что Майкл не появится в квартире, Джулия немного успокоилась. Значит, еще минут пять она в безопасности.

– В таком случае я пойду соберу Джилли. Хочешь со мной? – спросила она подругу.

Линда широко улыбнулась.

– Спрашиваешь!

Когда они вошли в детскую, Джилли сидела на полу и играла в куклы. Присев на корточки рядом с дочкой, Джулия сказала:

– Джилли, детка, посмотри, кто к нам пришел!

Подняв голову и заметив гостью, малышка радостно воскликнула:

– Линда!

– Привет, крошка! – опустившись на колени перед Джилли, Линда расцеловала ее в румяные щечки. – Хочешь в гости ко мне и к Ралфу?

– Мы поедем к лошадкам, да? – воскликнула девочка.

Однажды Ралф взял ее с собой в конюшню покормить лошадей. Эти благородные животные так понравились малышке, что она еще долгое время не могла говорить ни о чем другом, кроме как о них.

– Правильно, Джилли, – похвалила Джулия дочь. – Вот только соберем вещи, и Линда с Ралфом сразу же отвезут тебя к лошадкам.

Она вытащила из-под шкафа небольшой чемодан и уложила туда заранее приготовленную детскую одежду и игрушки. Передав вещи Линде, Джулия взяла дочь на руки и прошептала ей на ухо:

– Тебе ведь будет очень весело, правда? – Несмотря на то что они еще не успели расстаться, Джулия начинала уже скучать по дочери.

– Безусловно! Мы втроем собираемся повеселиться на славу, – произнес вошедший в детскую Ралф, случайно услышав последние слова.

Джулия благодарно улыбнулась, отдавая должное попытке Ралфа приободрить ее.

– Эй, вам не надоело нянчиться с Джилли словно с ребенком? – раздался с порога еще один мужской голос.

Похолодев, Джулия обернулась и увидела Майкла Рэдстока.

– Джилли и есть ребенок, – довольно резко ответила она, возмущенная не столько репликой Майкла, сколько тем, что он посмел подняться сюда.

– Но моя внучка очень быстро растет, – тактично заметила Кристина, вошедшая в детскую вслед за Майклом. При этом она бросила на дочь выразительный взгляд.

– Пожалуй, – согласился Майкл, решив, что не стоит начинать вечер с ссоры. – Вы собрались? Тогда пошли. Сеанс начинается через полчаса.

Джулия передала малышку Линде.

– Если вдруг передумаете оставлять Джилли у себя на ночь, позвоните, – предупредила она. – Я тотчас же приеду и заберу ее.

– Не волнуйся, мы справимся, – заверила Линда, вместе с Ралфом направляясь к выходу. Прежде чем исчезнуть за дверью, она крикнула: – До завтра!

Джулия некоторое время потерянно смотрела им вслед. Оцепенение прервал лишь осторожный кашель за спиной. Обернувшись и увидев, что Кристина, Крис и Майкл ждут только ее, молодая женщина смутилась.

– О, все уже готовы... В таком случае подождите меня внизу. Я вас догоню, как только найду сумочку.

– Она у меня, дорогая. – Кристина протянула дочери искомый предмет.

– А я и не заметила... Но мне еще надо... надо подкрасить губы, – тут же нашлась Джулия.

Чтобы собраться с мыслями, ей нужно было хоть ненадолго остаться одной.

– Сделаешь это в машине, – тоном, не допускающим возражений, произнес Майкл.

Не слушая дальнейших отговорок, он схватил Джулию за локоть и потащил к выходу.

Кристина и Крис последовали за ними.

Увидев, что Джулия проскользнула на переднее сиденье темно-серого джипа, Майкл с облегчением выдохнул. Ему было практически безразлично, где сядет очаровательная спутница. Однако специфика их «свидания» требовала соблюдения некоторых условностей. Иначе кто поверит в то, что они без ума друг от друга?

– Можно трогаться? – спросил Майкл, когда все заняли свои места.

– Конечно! – отозвался Крис.

В зеркале заднего вида Майкл увидел, как он помогает Кристине расположиться поудобнее. Вот уж кому не составит труда разыграть из себя влюбленных, почти с завистью подумал Рэдсток.

Осторожно скосив глаза вправо, Майкл убедился, что Джулия справилась с ремнем безопасности, и только после этого завел мотор и поехал. Легкий аромат духов обволакивал его, заставляя чаще глядеть на спутницу, чем на дорогу. Особенно привлекательными казались каштановые локоны, небрежно рассыпанные по плечам. Они словно бы манили прикоснуться к себе, чтобы проверить на ощупь шелковистость каждого завитка.

– Я впервые вижу тебя с распущенными волосами, – пробормотал Майкл себе под нос.

Джулия испуганно посмотрела на него.

– Тебе кажется, что я выгляжу плохо?

– Скорее заманчиво, – последовало игривое замечание.

Проклятье! – тут же выругался про себя Майкл. Что за чушь я несу?

– Комплименты вовсе не обязательны, – сухо заметила Джулия, уставившись в лобовое стекло. – Я согласилась помочь, и этого довольно.

Неожиданный отпор уязвил Майкла. До сих пор ему не приходилось встречать женщин, которые так равнодушно относились бы к мужской лести. Это одновременно и раздражало, и восхищало его.

– У вас все в порядке? – раздался с заднего сиденья голос Крис.

– В полном, – мрачно отозвался Майкл. – Мы как раз обсуждали нашу поездку в кино.

– Я так давно не была в кинотеатре, что мне заранее нравится фильм, – оживилась Кристина.

– Мне тоже нечасто удается бывать там, – признался Крис. – Хотя я очень люблю попкорн.

Миссис Тэнсон радостно ойкнула.

– И я!

Глядя на них в зеркало заднего вида, Майкл заметил, как Кристина послала своему спутнику застенчивую улыбку. Что ж, по крайней мере, хоть кто-то получит удовольствие от сегодняшнего вечера!

Затем Майкл вновь начал украдкой наблюдать за Джулией. Как будто палку проглотила, с досадой подумал он, окидывая взглядом напряженно застывшую фигуру и неподвижный профиль. Другая бы от радости прыгала, предложи он ей столь заманчивое свидание, а этой хоть бы хны! Просто ходячий манекен, а не женщина.

Через пару минут они уже были на месте.

Припарковавшись, Майкл поспешил занять очередь в билетную кассу, возле которой столпилось немало народа. Заметив друзей Аманды, он самодовольно усмехнулся. Даже если сама она не придет, здесь найдется кому рассказать ей о том, что у мистера Рэдстока было свидание «с другой».

Минуту спустя к Майклу присоединились и его спутники. Кристина и Крис о чем-то оживленно беседовали. Похоже, им сразу же удалось найти общий язык.

Как только Джулия поравнялась с Майклом, он непринужденно обнял ее за талию и, почти касаясь губами мочки уха, прошептал:

– Спектакль начался. На нас смотрят.

Джулия вздрогнула, но тотчас же постаралась расслабиться. Памятуя о данном обещании, она даже попыталась улыбнуться.

Молясь, чтобы никто не заметил на мгновение возникшей неловкости, Майкл начал рассеянно осматриваться по сторонам в поисках подходящей темы для светского разговора. Наткнувшись взглядом на ярко размалеванную афишу, изображающую дюжих молодцев на разгоряченных конях, он спросил:

– Тебе нравятся фильмы про ковбоев?

Облизнув внезапно пересохшие губы, Джулия едва слышно пропищала:

– Очень.

Близость мужского тела оглушала ее. Все вокруг словно бы находилось в тумане, заглушавшем любые звуки. Отчетливо было слышно лишь биение собственного сердце, учащенно пульсирующего где-то в горле.

Чтобы избавиться от столь странного ощущения, Джулия попробовала слегка отстраниться. Почувствовав это, Майкл еще крепче прижал ее к себе и нахмурился.

– Ты обещала делать вид, будто безумно счастлива, – напомнил он. – Если сейчас же не прекратишь шарахаться от меня, как от зачумленного, люди быстро поймут, что им просто-напросто морочат голову.

– Я вовсе не шарахаюсь, – возразила Джулия, одновременно отодвигаясь еще на чуть-чуть.

– Да как же это тогда, черт возьми, называется?

– Мне... мне просто тесно, – пролепетала она.

– Ты находишь, что близкие отношения лучше всего демонстрировать на расстоянии пяти метров? – язвительно прошипел Майкл. – Хороши же любовники, которые избегают даже прикасаться друг к другу!

– Но...

Увидев, что к ним направляется какая-то пара, Джулия, не договорив, умолкла.

– Майкл! – воскликнул невысокий плотный мужчина, приблизившись на достаточное расстояние. – Рад видеть тебя, дружище!

– Взаимно. – Майкл пожал протянутую ладонь.

– А почему ты не с... – Получив незаметный, но весьма чувствительный толчок в бок, которым наградила его рыжеволосая спутница, мужчина смущенно замолк.

Однако Джулии не составило особого труда догадаться, кого он имел в виду.

Стремясь сгладить возникшую неловкость, Майкл повернулся к рыжеволосой женщине.

– Привет, Мэри! Вы знакомы с Джулией Тэнсон? Джулия, это Хэролд и Мэри Колстоун. Их ранчо к востоку отсюда.

– Джулия Тэнсон... – повторила рыжеволосая, что-то напряженно вспоминая. – О, ведь это вы год назад открыли бакалейный магазинчик вместе с Линдой, сестрой Майкла! – наконец вспомнила она. – Я слышала о нем много чудесных отзывов, но, к сожалению, еще ни разу не побывала сама.

Джулия поблагодарила Мэри за комплимент, и между ними завязалась беседа о специфике организации собственного бизнеса.

Убедившись, что их не слушают, Хэролд Колстоун тихо произнес:

– Извини, Майкл. Я совсем не думал о том, что говорю. Но почему ты не с Амандой? Вы поссорились?

– Мы разбежались.

Это известие повергло Хэролда в глубочайшее изумление.

– Как же так? – недоверчиво переспросил он. – Я ведь слышал, что у вас все было очень серьезно.

– Вероятно, это рассказывала сама Аманда. Неизвестно почему, но она вбила себе в голову, что непременно должна выйти за меня. Хотя я с самого начала предупреждал, что являюсь убежденным холостяком и что ничего не намерен менять в своей жизни в ближайшие сто лет.

Заметив, что женщины замолчали и с любопытством смотрят на них, Хэролд и Майкл прекратили разговор.

– Надеюсь, ты представляешь, с кем имеешь дело, – прошептала Мэри так, чтобы ее могла слышать только Джулия, и уже громче добавила: – Все знают, что Майкл не признает брачных уз и категорически против детей. Не так ли, Майкл?

Да какое мне дело до того, что ему нравится или не нравится, вскипела Джулия. Можно подумать, я должна умирать от счастья только потому, что мне дозволено находиться с ним рядом!

И прежде чем подумать, выпалила:

– Вот за это я и люблю Майкла: он никогда не заставит меня сидеть дома с кучей сопливых ребятишек!

В воздухе повисло неловкое молчание. Майкл в изумлении уставился на Джулию, которая, казалось, сама пришла в ужас от собственных слов. Не зная, куда девать глаза от смущения, она принялась теребить подол платья.

В конечном итоге они распрощались. И Хэролд с Мэри направились к другой группе знакомых.

– Так, значит, ты категорически против детей? – задумчиво спросила миссис Тэнсон. Все это время они с Крисом стояли неподалеку.

Майкл не сразу сообразил, что вопрос задан ему.

– О, Кристина, но я же убежденный холостяк!

– Однако...

– Мы пришли сюда совсем за другим, – прошипела Джулия, обрывая мать на полуслове. – Мы только притворяемся, помнишь?

Кристина вздохнула.

– Помню. Но почему-то мне трудно свыкнуться с этой мыслью.

– Мне тоже, – неожиданно поддержал ее Крис.

Майкл помрачнел. Похоже, все сговорились окончательно извести меня, угрюмо подумал он. Судя по всему, сегодняшнее свидание я запомню надолго.

– Вам сколько, сэр?

Подняв голову и оглянувшись по сторонам, Майкл увидел, что находится напротив окошка кассира. Погрузившись в размышления, он совершенно не заметил, что подошла его очередь.

– Два билета, пожалуйста.

Расплатившись, Майкл взял свою спутницу под локоть и повел к входу в кинотеатр.

– Почему ты не взял билеты для мамы и Криса? – потребовала объяснений Джулия. Не заботясь о том, что подумают окружающие, она выдернула руку и остановилась посреди прохода.

– Воккер сказал, что сам заплатит за Кристину.

– Но это твоя обязанность! Ты обещал...

– Заплатить за даму Криса и тем самым оскорбить его мужское достоинство? – прорычал Майкл. – А теперь, если не возражаешь, идем дальше. Мы мешаем остальным.

– А как же мама и...

– Подождем там. – Майкл схватил Джулию за руку и буквально втащил внутрь здания. Кивнув в сторону маленького буфета, он спросил: – Попкорн?

– А за него я тоже должна заплатить сама? – желчно поинтересовалась Джулия.

– Ни в коем случае. Ты не поверишь, но у меня тоже есть мужская гордость.

– В таком случае, обойдусь, – отрезала она.

Только появление Кристины и Криса предотвратило дальнейшую ссору.

Оставив дочь с матерью наедине, мужчины направились к буфету.

– Я думал, вы с Джулией уже запаслись всем необходимым, – произнес Крис, покупая картонное ведерко попкорна и два напитка. – Или вы были слишком увлечены друг другом? – слегка подтрунил он.

– Мое свидание протекает не так гладко, как твое, – буркнул Майкл.

– Неужели? А знаешь, вместе вы смотритесь просто очаровательно.

– Надеюсь, ты не единственный, кто так считает. – Майкл так же приобрел попкорн и кока-колу. – Хорошо еще, что здесь нет Аманды. Она в два счета раскусила бы столь посредственную игру.

Крис пристально посмотрел на Майкла.

– Считаешь, время потрачено зря?

– Ни в коем случае. Мэри Колстоун, с которой мы разговаривали, приходится Аманде дальней родственницей. Думаю, именно она упросила мужа подойти к нам, чтобы получше разглядеть Джулию. Кроме того, здесь я заметил немало знакомых Аманды, которые с явным интересом поглядывали на нас. Так или иначе, но еще до завтрашнего утра весь город узнает об этом «свидании». – После некоторого молчания он тихо добавил: – Нет, время потрачено не зря.

Погрузившись в собственные мысли, Майкл не заметил, как по губам Криса скользнула многозначительная усмешка.

Едва они успели занять места в зрительном зале, как свет погас. На экране замелькали титры, возвещающие начало показа картины.

Выждав некоторое время, Майкл осторожно разместил ведерко с попкорном между собой и Джулией. Увидев, что молодая женщина никак не отреагировала на этот жест, он прошептал:

– Мне ни за что не съесть все одному.

Почувствовав на себе напряженный взгляд поблескивающих в темноте глаз, Майкл уставился на экран и сделал вид, будто всецело поглощен фильмом. Тогда Джулия, не говоря ни слова, протянула руку к ведерку и достала оттуда несколько хлопьев.

Майкл немного расслабился. Хотя немногим ранее она и согласилась взять предложенный им стакан кока-колы и даже пробурчала «спасибо», он был далеко не уверен, что и попкорн будет встречен с той же благосклонностью.

Когда глаза окончательно привыкли к темноте, Майкл украдкой осмотрелся по сторонам. Позади сидели несколько человек, входящих в ближайшее окружение Аманды. Заметив их, он придвинулся ближе к Джулии и обнял ее за плечи.

– Это излишне, – прошептала она ему.

– За нами наблюдают, – так же шепотом сообщил Майкл. – Если незаметно оглянешься, то увидишь три или четыре пары глаз – чертовски любопытных, надо заметить, – которые интересуются нашими затылками гораздо больше, нежели фильмом.

Джулия ничего не ответила. Однако Майкл почувствовал, как плечи, напрягшиеся было под его рукой, постепенно расслабились.

Некоторое время он пытался следить за происходящими на экране событиями. Но, как неожиданно выяснилось, жизненные перипетии главных героев волновали его гораздо меньше, чем Джулия.

Жадно вдыхая волнующий аромат бархатистой кожи, Майкл ощущал непреодолимое желание дотронуться до нее губами, изведать неповторимый вкус. Если бы на месте Джулии находилась любая другая женщина, он бы не преминул сделать это.

Однако Майкл уже успел убедиться на собственной шкуре, что Джулия – не любая. Воспоминания о полученных пощечинах заставляли его быть осторожнее. Правда он все же не выдержал и, наклонившись к молодой женщине, коснулся губами сначала ее шеи, затем мочки уха, в оправдание прошептав:

– Я не целую. Я только делаю вид.

Даже не повернув головы, Джулия сделала едва неуловимое движение – и между ними снова восстановилась прежняя дистанция.

До чего же упряма, подумал Майкл с некоторым оттенком восхищения. И до чего же сладкая...

В продолжение всего сеанса он больше не предпринимал никаких рискованных действий. Лишь однажды, в особенно напряженный момент, увидев, что Джулия съежилась от страха, Майкл осмелился привлечь ее к себе. Она доверчиво уткнулась лицом ему в грудь, не подозревая, какую бурю эмоций порождает в его душе.

Но вскоре очарование ситуации разрушилось. Едва придя в себя, Джулия мягко, но решительно высвободилась из мужских объятий.

Когда зажегся свет, Майкл наклонился к спутнице и запечатлел на ее губах легкий поцелуй, не забыв шепнуть при этом:

– Продолжаем играть.

Джулия никак не отреагировала на ласку, и Майкл в очередной раз взмолился, чтобы никто не обратил внимания на столь явно выказанное равнодушие. И хотя из зала они выходили обнявшись, внимательный наблюдатель мог бы подметить, как осторожно, но решительно мужская рука не позволяла сделать женщине ни одного лишнего движения.

Вечер подошел к концу. Кристине с дочерью пора было возвращаться домой. Но по дороге к машине Майкл вдруг понял, что не готов так быстро расстаться с Джулией. Их свидание, начавшееся как фарс, незаметно для него приобрело значение куда большее, чем простой розыгрыш.

– Может, заглянем в кафе? – предложил он. – Мы могли бы выпить по чашечке кофе, а заодно и фильм обсудить.

Кристина расплылась в улыбке:

– С удовольствием! – И, посмотрев на дочь, заискивающе добавила: – Ведь ты не против, дорогая?

Джулия собиралась сказать, что уже поздно, однако взгляд матери умолял принять приглашение. Кроме того, хотя молодая женщина и упорно не желала в этом себе признаваться, но ей и самой хотелось подольше продлить этот вечер. Пусть Майкл предложил пойти в кафе только затем, чтобы их спектакль смогли увидеть как можно больше зрителей. Зато Кристина и Крис искренне заинтересованы в обществе друг друга, и помешать их первому свиданию было бы в высшей степени жестоко.

– Конечно, я не против, – с трудом выдавила из себя Джулия.

В конце концов, убаюкивала она свою совесть, чем скорее Аманда узнает обо всем, тем быстрее я смогу избавиться от Майкла.

Но тогда почему, черт возьми, мне так не хочется, чтобы Аманда поскорее обо всем узнала?

Кафе находилось на противоположной стороне улицы. Выбрав столик поуютней и заказав кофе, обе пары расположились друг против друга.

Вяло потягивая горячий напиток, Джулия с трудом заставляла себя вслушаться в общий разговор.

– ...Натуральней всего выглядели лошади, – произнес Майкл, очевидно, в ответ на чье-то замечание.

– А мне фильм понравился, – отозвался Крис. – Актеры играли совсем не плохо.

– Я тоже так считаю, – поддержала его Кристина. – Особенно хороша была дочка героини. Она – ну просто вылитая Джилли!

– Возможно, – согласился Майкл. – Хотя лично мне кажется, что все маленькие дети похожи как две капли воды.

Кристина покачала головой.

– Ничего подобного. Когда у тебя появится собственный ребенок, ты сразу же увидишь разницу.

Майкл усмехнулся.

– В таком случае, я ее никогда не увижу.

– Ни говори так, Майкл, – ласково упрекнула его Кристина. – Ведь никогда не знаешь, что ждет тебя завтра.

– Только не жена и не дети. Уж лучше застрелите!

– Неужели ты совсем не любишь детей?

Майкл почувствовал, что эта тема начинает ему здорово надоедать.

– Люблю, – резковато ответил он. – Когда они спят лицом к стенке.

Однако Кристина не унималась.

– Но ты же не можешь...

Увидев, что Рэдсток вот-вот взорвется, Джулия хотела предотвратить безобразную сцену. Но не успела. Майкла уже понесло.

– Давайте-ка лучше прекратим бесполезный спор, миссис Тэнсон! – раздраженно бросил он. – У меня есть мать, которая постоянно пилит меня насчет внуков. Я не нуждаюсь еще в одной!

За столом воцарилось гробовое молчание. Даже Майкл, казалось, оторопел от своей бестактности. Он даже открыл рот, чтобы извиниться, но было уже поздно.

Не говоря ни слова, Джулия стремительно поднялась из-за стола, подхватила Кристину под руку и настойчиво потянула за собой к выходу. И прежде чем мужчины успели хоть что-то предпринять, мать и дочь растворились в сумраке ночи.

– Мне так жаль, дорогая, – всхлипнула Кристина, послушно семеня рядом с дочерью.

В ответ на это Джулия только ускорила шаг.

Они жили всего лишь за пару кварталов отсюда, так что добраться до дому пешком не составляло особого труда. Но Джулия была готова прошагать хоть тысячу километров, лишь бы очутиться как можно дальше от Майкла.

Немного успокоившись, она замедлила шаг и взглянула на мать. Увидев, что у той струятся по щекам слезы, Джулия почувствовала раскаяние. Порывисто обняв Кристину, она прошептала:

– Не плачь, мамочка. Все хорошо.

– Но я все испортила! – Уткнувшись носом в грудь дочери, Кристина залилась слезами.

– Ничего ты не испортила, – продолжала успокаивать ее Джулия. – Наше свидание было ненастоящим. А как можно помешать тому, чего нет?

– Но Линда... Она сказала, что вы с Майклом могли бы поладить...

– Я убью Линду, – с мрачным видом пообещала Джулия. – Никому не дозволено безнаказанно соваться в мою личную жизнь.

Угроза заставила Кристину разрыдаться пуще прежнего.

– Ну вот... Я только... приношу всем неприятности, – между всхлипываниями с трудом произнесла она.

Джулия устало провела рукой по волосам.

– Не переживай, мам, все образуется. Но ты должна дать мне слово, что больше никогда не будешь заговаривать с Майклом о детях или о женитьбе.

– Обещаю, – торжественно поклялась Кристина, утирая слезы.

Майкл был оглушен реакцией Джулии. Из прострации его вывел громкий голос друга:

– Ты что, так и будешь сидеть сложа руки? Кристина убежала вся в слезах! Немедленно поднимайся, и вдогонку. Мы должны отвезти их домой.

Крис вскочил, уже готовый броситься к выходу из кафе. Но Майкл жестом остановил друга.

– Бесполезно, – угрюмо проворчал он. – Джулия и думать не захочет о том, чтобы сесть со мной в одну машину.

– Пожалуй, ты прав. – Крис медленно опустился обратно на стул.

Некоторое время оба молчали.

– Прости, Крис, что испортил тебе свидание, – наконец произнес Майкл. – Сам не знаю, что на меня нашло. Стоит лишь кому-нибудь заговорить со мной о женитьбе, как я тут же срываюсь с цепи.

– Никто не винит тебя, дружище. Кристина и в самом деле слегка перегнула палку. Однако я считаю, что наша обязанность удостовериться в том, что женщины благополучно добрались до дому. Сегодня в городе полно чужаков, а Джулия с Кристиной совершенно беззащитны.

Только не Джулия, подумал Майкл. Не завидую тому, кто рискнет встать у нее на пути. Однако он вслух произнес другое:

– Я как-то об этом не подумал. Пошли.

Расплатившись, приятели покинули кафе.

– Что ты намерен делать? – спросил Крис, увидев, что Майкл направляется к машине. – Разве мы не собирались пойти вслед за мисс и миссис Тэнсон?

– Зачем идти, когда можно ехать? – ответил Майкл вопросом на вопрос. – Ни к чему оставлять автомобиль на милость уличных воришек.

– Твоя правда, – согласился Крис.

Когда они уселись в машину и тронулись в путь, Майкл как бы ненароком обронил:

– Вы с Кристиной чертовски здорово дополняете друг друга.

– Ты находишь? – просиял Крис. – И я не был безнадежно скучен?

– Ни чуточки!

– Кристина – лучшая изо всех женщин, которых я когда-либо встречал. Ее глаза, смех, улыбка... А фигура – как у молодой девушки!

– Полностью согласен. Только смотри, как бы не угодить в ее сети! – шутливо предупредил Майкл. – А то и глазом не успеешь моргнуть, как окажешься окольцован.

– А хоть бы и так... – Казалось, Крис размышляет вслух. – Мне уж сорок пять – сколько можно жить бобылем? Ранчо приносит неплохой доход, которого нам двоим хватит за глаза. Кристина – женщина серьезная, рассудительная. Уверен, что из нее получится отменная хозяйка...

Слушая разглагольствования друга, Майкл не забывал поглядывать на обочину, напряженно всматриваясь в лица изредка попадающихся пешеходов. Опасения Криса насчет небезопасности ночных улиц отчасти передались и ему. Майкл и думать боялся о том, что, случись что с Джулией или Кристиной, во всем будет виноват только он.

Поэтому, когда впереди наконец мелькнули знакомые платья, Майкл почувствовал громадное облегчение. Повернувшись к Воккеру, все еще продолжавшему что-то бормотать себе под нос, он легонько ткнул приятеля локтем в бок и указал на дорогу.

– Уф, словно гора с плеч! – воскликнул Крис, увидев обеих женщин целыми и невредимыми.

Мать и дочь находились уже совсем недалеко от дома. Пока в автомобиле решали, что делать, они успели пересечь улицу и, преодолев несколько ступенек, скрыться за дверью.

– Будет лучше, если мы поднимемся вслед за ними и принесем свои извинения, не дожидаясь завтрашнего утра, – предложил Крис.

– Может, все-таки стоит отложить до завтра? – неуверенно произнес Майкл. – Джулия сегодня слишком взвинчена для того, чтобы рассуждать здраво. Если я рискну сунуться к ним в квартиру сейчас, то она либо сделает вид, будто меня вовсе не знает, либо без малейших угрызений совести застрелит прямо на пороге.

Крис насмешливо приподнял левую бровь.

– Да ты трусишь!

– Угадал, – засмеялся Майкл. – Что ж, раз меня раскусили, придется восстанавливать подмоченную репутацию. Идем!

Оставив автомобиль у обочины, приятели начали подниматься на второй этаж.

– Думаю, после сегодняшнего вечера тебя еще не скоро потянет на свидания, – ухмыльнулся Крис. – Сознайся, тебе когда-нибудь раньше доводилось вытворять что-нибудь подобное?

– Ни разу, – со смешком признался Майкл. – Видать, только присутствие Джулии вдохновило меня на такого рода подвиги. – Помолчав, он добавил уже более серьезно: – По-моему, девчонка ненавидит не только меня, но и всех мужчин вообще. И было бы очень интересно узнать, что является тому причиной.

– Почему тебя это так удивляет? Ведь вы, в сущности, являетесь зеркальным отражением друг друга. Если ты категорически против женитьбы, то Джулия и слышать не хочет о замужестве.

– Но я люблю женщин, – возразил Майкл. – А они любят меня. Не считая, конечно, Джулии.

– Ты просто избалованный мальчишка, – осклабился Крис.

Приятели уже почти достигли двери нужной квартиры, как вдруг та с громким стуком распахнулась настежь. И на лестничную площадку выскочили обе женщины. Паника была написана на их лицах.

– Что случилось? – побледнел Крис.

– С Джилли беда! Ее увезли в районную больницу! – почти истерично выкрикнула Джулия.

Ничего не видя перед собой, она ринулась вниз по лестнице. Но почти тут же обо что-то споткнулась и, теряя равновесие, отчаянно замахала руками.

У Кристины вырвался приглушенный вскрик. К счастью, Майкл среагировал молниеносно. Подскочив к Джулии, он в последний момент успел схватить и удержать мелькнувшую в воздухе руку, тем самым предотвратив падение.

Порывисто прижав Джулию к груди, словно пытаясь заслонить ее от всех невзгод окружающего мира, Майкл бросил всего два слова:

– Я отвезу!

3

Когда автомобиль затормозил напротив местной больницы, Джулия, не дожидаясь остальных, стремительно распахнула дверцу и почти бегом кинулась к белеющему в темноте зданию.

Кристина тут же последовала примеру дочери. Кое-как припарковав машину, мужчины поспешили следом.

– Как думаешь, что произошло? – спросил Крис, задыхаясь от быстрого шага.

– Все что угодно, – сумрачно отозвался Майкл, пытаясь скрыть беспокойство. – Может, немного порезалась, а может, заработала воспаление легких. С маленькими детьми постоянно что-то случается.

Войдя внутрь, они сразу же отыскали Линду и Ралфа, что-то возбужденно объясняющих Кристине. Джулии нигде не было видно.

– Где Джулия?

– Что с Джилли? – почти одновременно спросили Майкл и Крис, как только оказались рядом.

– У нашей крохи острый аппендицит, – ответила Кристина сначала на вопрос Криса. Ее глаза были полны слез. – Джулия уже разговаривает с хирургом, который будет оперировать Джилли.

– Вечером, после ужина, она начала плакать, – сбивчиво продолжила рассказывать Линда, не отнимая платка от покрасневших глаз. – Мы с Ралфом сначала решили, что Джилли просто скучает по матери, и всячески пытались развеселить ее. Но она не унималась... и к тому же стала жаловаться на животик. Заподозрив неладное, Ралф вызвал «скорую помощь». И тут... тут у малышки началась рвота! Я до смерти перепугалась, чуть с ума не сошла, пока врачи не приехали. И вот мы здесь...

Ралф прижал плачущую жену к себе.

– Ты не виновата, любимая, – успокаивал он, ласково поглаживая Линду по волосам. – Мы сделали все, что смогли. Джилли обязательно поправится, вот увидишь!

Не выдержав, Кристина отвернулась к стене и разрыдалась. Тогда Крис поспешно приблизился к ней и заключил в свои объятия, бормоча бессвязные слова утешения. Кристина обессиленно склонилась на мужскую грудь, и ее подрагивающие плечи постепенно начали замирать.

В холле появилась дежурная медсестра. Приблизившись к Майклу, она предложила:

– Не желаете ли пройти в комнату ожидания? Сейчас там никого нет. Как только операция закончится, врач выйдет к вам.

– Мисс Тэнсон уже там? – спросил Майкл.

– Нет. Сейчас она разговаривает с хирургом, а потом мы сообщим ей, где вас найти.

Поблагодарив медсестру, Майкл повернулся к остальным и предложил последовать предложенному совету.

– Я останусь здесь и подожду Джулию, чтобы ей не пришлось разыскивать нас, – произнес он.

– О, Майкл, какая прекрасная идея! – воскликнула Линда. – Мы с нетерпением будем ждать новостей о Джилли!

Проводив всех четверых взглядом, Майкл прислонился к стене и начал размышлять о том, насколько опасна предстоящая операция. Он даже остановил проходящую мимо медсестру, чтобы задать ей несколько вопросов.

Оказалось, что воспаление аппендикса – одно из самых распространенных заболеваний органов брюшной полости и что, несмотря на то что девочке совсем мало лет, волноваться практически не о чем. Эти сведения немного приободрили Майкла.

Наконец в конце коридора показалась Джулия. По ее мертвенно бледным щекам катились слезы. Молодая женщина шла, ничего не замечая вокруг. Рэдстоку даже пришлось несколько раз громко окликнуть ее по имени, чтобы оказаться замеченным.

– Ну, как ты? – Майкл бережно взял хрупкую ладонь в свою. – Удалось увидеть дочку?

Кивнув, Джулия вдруг шагнула вперед и обвила руками сильные плечи Майкла, уткнувшись лицом в основание его шеи. Сквозь сдавленные рыдания с трудом можно было разобрать слова:

– Джилли, моя крошка... Она так напугана, так беззащитна...

Майкл успокаивающе поглаживал ее по спине.

– Я знаю, дорогая, знаю... Не переживай, с ней все будет в порядке.

Джулия отрицательно мотнула головой и разразилась бурей протестов. Майкл слушал ее, не перебивая, ибо по собственному опыту знал, что в подобных случаях необходимо прежде всего дать выговориться...

Заигравшись, Линда и Майкл не сразу заметили приближение грозы. Хотя взрослые строго-настрого наказывали им не отходить далеко от дома, брат с сестрой частенько нарушали родительский запрет.

Так было и на этот раз. Они успели уйти довольно далеко, когда небо внезапно потемнело и послышались глухие раскаты грома. Так как возвращаться домой все равно не имело смысла, Майкл с Линдой заползли под какие-то реденькие кусты и, тесно прижавшись друг другу от холода и страха, стали терпеливо ожидать, когда все закончится.

Домой они вернулись только затемно. Шли нехотя, поскольку знали, что заслужили жесточайшую взбучку за непослушание.

Каково же было удивление Линды и Майкла, когда на ферме их встретили множество незнакомых людей! Завидев две понурые фигурки, мать с отчаянным криком метнулась им навстречу. Осыпая ничего не понимающих детей тысячами поцелуев, миссис Рэдсток взахлеб перечисляла, каким страшным опасностям они подвергались. Напрасно Майкл убеждал ее в том, что с ним и сестрой все в порядке. Даже заверения врача, которого в срочном порядке вызвали на ранчо, еще долго не могли успокоить сердце матери...

Когда Джулия наконец затихла, Майкл, не размыкая объятий, повел ее в комнату ожидания.

– Остальным тоже не терпится узнать о самочувствии Джилли, – ласково приговаривал он.

Завидев их, Кристина и Линда повскакали со своих мест и с вопросительными восклицаниями кинулись навстречу. Поручив Джулию заботам женщин, Майкл подошел к Крису и Ралфу и сел между ними.

Джулия что-то шепнула на ухо матери, и обе вышли из комнаты. Майкл кинулся было за ними, но предостерегающий жест сестры заставил его вернуться на прежнее место.

Увидев, что Линда осталась одна, Ралф поднялся и приблизился к жене. Обнявшись, они уселись на один стул, склонившись друг к другу и о чем-то таинственно перешептываясь.

Глядя на них, Майкл неожиданно ощутил... зависть. Наверное, в семейной жизни все-таки есть некоторые плюсы, впервые в жизни подумал он. Однажды... не сегодня и не завтра... когда я встречу женщину, которая полюбит меня не за деньги и не за огромное ранчо, я... Впрочем, едва ли на свете существует женщина, для которой богатство и внешние данные потенциального мужа не имеют никакого значения. По крайней мере, я таких не встречал, не считая, конечно, моей матери и сестры... и Джулии Тэнсон. Хотя первое впечатление бывает обманчиво, тут же одернул себя Майкл. От этих дамочек так и жди подвоха.

И тут, словно бы в подтверждение этой мысли, Линда, до этого спокойно сидевшая на коленях у мужа, неожиданно резко выпрямилась. Несколько секунд она сверлила Ралфа взглядом, а затем внезапно разрыдалась и выбежала из комнаты.

– Что с ней? – удивился Крис.

– Не имею ни малейшего представления. – На лице у Ралфа было написано искреннее недоумение. – Я только заметил, как хорошо, что у нас нет своих детей и что их не оперируют, как малышку Джулии, и тут Линда словно обезумела.

– Неужели тебе ни капельки не жалко Джилли? – возмутился Майкл.

– Еще как жалко! Все мы переживаем за Джулию и ее дочку. Я просто хотел сказать, что сошел бы с ума от горя, случись что с нашим ребенком. – Ралф поднялся и начал беспокойно переминаться с ноги на ногу. – Пойду-ка поищу жену.

Но не успел он сделать и несколько шагов, как Линда вернулась, да не одна, а с Джулией и Кристиной. Ралф бросился к супруге.

– Любимая, что тебя так расстроило? – взволнованно воскликнул он.

Джулия слегка подтолкнула подругу вперед, и та нерешительно шагнула навстречу Ралфу.

– Я... – В глазах Линды стояли слезы. – Просто я всегда считала, что мой муж любит детей.

– Конечно, люблю!

– А зачем ты тогда сказал, будто не хочешь иметь собственного ребенка?

– Да ты не так поняла меня, глупышка, – засмеялся Ралф. – Я имел в виду, что просто не пережил бы, если бы с нашим малышом что-нибудь случилось. Глядя на то, как страдает Джулия, я на миг представил... Но почему ты об этом спрашиваешь?

Линда судорожно сглотнула.

– Дело в том, что сегодня вечером, когда мы возились с Джилли, я собиралась тебе рассказать... А ведь она такая прехорошенькая, правда? Я знаю, что ты просто обожаешь малышку... и я беременна!

Майкл изумленно уставился на сестру, затем на Ралфа. У них будет ребенок? Невероятно!

Очевидно, Ралф тоже никак не мог поверить в услышанное. Замерев от неожиданности, он беспомощно хлопал глазами.

Один только Крис не растерялся и кинулся обнимать Линду, поздравляя с чудесной новостью.

Его пример вывел Ралфа из ступора. Подбежав к жене, он сжал ее в объятиях и закружил по комнате, восклицая что-то нечленораздельное.

Придя в себя, Майкл буквально вырвал сестру из объятий мужа и сердечно расцеловал, прибавляя свои пожелания. Джулия и Кристина стояли в дверях, широко улыбались.

Когда все немного успокоились и расселись, Линда, все еще с некоторым сомнением, обратилась к восторженно глядящему на нее мужу:

– Дорогой, ты точно уверен, что желаешь нашего ребенка? Вчера, когда Майкл подтрунивал над женатыми парами, вы с Крисом смеялись, и...

Ралф поспешно перебил жену:

– Но ведь это вовсе не означает, что мы думаем так же, как твой братец. Будь дело иначе, разве я предложил бы тебе выйти за меня замуж?

– А я еще вчера сказал, что к вам с Ралфом мои слова не имеют ни малейшего отношения! – поддержал его Майкл. – Если бы я знал, что ты воспримешь мою трепотню столь серьезно, то скорее бы отрезал себе язык, чем огорчил бы тебя, сестренка!

Их слова окончательно развеяли все подозрения Линды. Просияв, она обратилась к Джулии:

– Ты была совершенно права! Ралф взаправду хочет нашего малыша!

Джулия улыбнулась.

– Конечно, хочет, Линда. Все знают, что он души в тебе не чает!

Увидев, как торопливо она отвела взгляд от счастливой пары, Майкл помрачнел. Страдальческое выражение, на миг промелькнувшее в прозрачно-серых глазах, заставило его всерьез задуматься о прошлом Джулии.

Линда обычно избегала этой темы. Майкл знал только, что в Сан-Антонио подруга сестры встречалась с каким-то типом, оказавшимся авантюристом без гроша за душой. Из-за него Джулия оставила колледж и пошла работать официанткой. Фрэнк, называвший себя художником, твердил, что человеку искусства нельзя унижаться до поденной работы. Что, однако, не мешало ему безбедно существовать за счет Джулии, искренне верившей в эти сказки.

Они прожили вместе несколько лет. За все это время Фрэнк не написал ни одной картины, а Джулия, окончательно повзрослев, перестала смотреть на возлюбленного сквозь розовые очки. В конце концов, несмотря на неожиданную беременность молодой женщины, они расстались, и Джулия вернулась в родной город.

Но теперь, прокручивая в голове слышанную не раз историю, Майкл никак не мог избавиться от смутного подозрения, что тут что-то не сходится. Если Джулия разлюбила Фрэнка, то зачем ей с таким упорством избегать других мужчин? Только из-за маленькой дочери?

Не слишком-то убедительное объяснение.

Между тем Линда и Ралф самозабвенно ворковали друг с другом. Их объятия, поцелуи и страстный шепот заставляли остальных смущенно отводить глаза.

– Никогда не встречал мужчины, который бы так радовался предстоящему отцовству, – заметил Майкл, обращаясь к сидящей слева от него Джулии.

– Да, конечно, – прозвучал рассеянный ответ.

Только сейчас Майкл заметил, что она беспрестанно поглядывает на дверь, и вспомнил об операции. И Джулия еще нашла время для того, чтобы помочь Линде развеять нелепые страхи, почти благоговейно подумал он.

А вот сестра с мужем, похоже, совершенно забыли о том, где находятся.

– Линда, – окликнул ее Майкл, – ты уже сообщила маме о беременности? Барбара просто спит и видит, как бы побыстрее понянчить внуков.

– Еще нет. Мне хотелось, чтобы Ралф узнал обо всем первым.

– Он уже знает. – Майклу хотелось во что бы то ни стало избавить Джулию от необходимости созерцать чужое счастье в то время, как ее ребенок находится в операционной. – Почему бы вам не позвонить на ранчо и не обрадовать будущую бабку?

– Как же я сама не подумала об этом! – воскликнула Линда, не заметив подвоха. И, вскочив с колен мужа, потянула его за собой – искать телефонный аппарат.

Как только супруги покинули комнату ожидания, Крис довольно крякнул.

– Спасибо, Майкл, ты спас мне жизнь! – «Военная хитрость» приятеля не ускользнула от внимания Воккера. – Вот уже почти пятнадцать минут, как у меня дьявольски болит поясница. Однако я никак не решался прервать томные вздохи сладкой парочки стариковским сопеньем и кряхтеньем. Но теперь, если я не пройдусь пару раз по коридору, то просто рассыплюсь на части.

– Я составлю тебе компанию, Крис. – Кристина поспешно поднялась. – Больничные стулья и в самом деле крайне неудобны. Ничего, дочка, если мы ненадолго отлучимся? – забеспокоилась она.

– О чем речь! – заверила Джулия мать.

Когда Крис, галантно поддерживая Кристину под руку, исчез в коридоре, Майкл с улыбкой произнес:

– Похоже, сама судьба свела их вместе. Ведь неспроста их имена – Кристина и Кристофер – начинаются с пяти одинаковых букв.

Джулия слабо улыбнулась.

– Надеюсь, что так и есть.

Разговор сам собой оборвался. Некоторое время оба сидели в полной тишине.

– Спасибо, что позаботилась о Линде, – наконец, предварительно прочистив горло, произнес Майкл.

Джулия удивленно посмотрела на него.

– Я не сделала ничего, что бы заслуживало благодарности.

– Конечно, не считая того, что успокоила глупые страхи моей сестры и уговорила ее доверить свою тайну Ралфу. Я еще никогда не видел Линду такой расстроенной.

– Беременные женщины слишком эмоциональны. Виновато нарушение баланса гормонов.

– Ты тоже себя так чувствовала, когда ждала Джилли?

Джулия вздрогнула и поспешно отвернулась.

– Да.

– У тебя прелестная дочка, Джулия, – тихо произнес Майкл. – И такая же сильная, как ты.

– Но Джилли всего лишь ребенок, Майкл. – Ее голос прозвучал глухо. – Моей крошке только три года!

Догадавшись, что она плачет, Майкл осторожно обнял молодую женщину за плечи и прижал к себе. Джулия обернулась и, на миг заглянув в зеленые сочувствующие глаза, спрятала свое побледневшее, осунувшееся лицо на его широкой груди.

Майкл отдавал себе отчет, что, попробуй он проделать то же самое завтра, ответом было бы лишь несколько весьма чувствительных оплеух.

Но сегодня все было по-другому. Она нуждалась в утешении, и волею судеб Рэдсток оказался единственным, кто мог приободрить ее.

– Джилли обязательно справится, вот увидишь, – снова и снова повторял он. – Уже завтра ты будешь смеяться над собственными страхами.

Джулия подняла к Майклу залитое слезами лицо.

– Может быть, но только не завтра. Мне понадобится гораздо больше времени, чтобы позабыть весь этот кошмар.

– А сколько тебе понадобится, чтобы простить меня? Я очень виноват перед тобой, но еще более виноват перед Кристиной. Захочет ли она меня хотя бы выслушать?

Вопреки ожиданиям Майкла, Джулия не только не оттолкнула его, но даже не рассердилась.

– Я вовсе не упрекаю тебя в случившемся, Майкл, и моя мать – тем более. Ведь именно Кристина спровоцировала неприглядную сцену в кафе. Кристина и Линда.

– Моя сестра? Но при чем здесь...

– Мисс Тэнсон? – На пороге стоял врач в зеленом костюме и бахилах.

– Доктор! – Выскользнув из объятий Майкла, Джулия молниеносно вскочила. – Как прошла операция? Где Джилли? Могу ли я увидеть ее прямо сейчас?

Хирург улыбнулся обрушившемуся на него граду вопросов.

– Операция прошла успешно. Девочка еще некоторое время проспит под наркозом, но вы, безусловно, можете повидаться с нею хоть сейчас. Как я и говорил...

Не дослушав врача, Джулия опрометью кинулась разыскивать палату Джилли.

Хотя врачи и предупредили, что девочка придет в себя только утром, Джулия решила провести у постели дочери всю ночь. Ненадолго оставив больничную палату, она сообщила остальным о своем решении.

– Это действительно так необходимо? – спросил Майкл.

– Нет. Но я хочу быть рядом с Джилли, когда она проснется.

– Мне кажется, будет гораздо разумнее, если ты поедешь домой и как следует выспишься, – заметил Майкл, весьма логично, как ему показалось.

Крис предостерегающе кашлянул.

Посмотрев по сторонам, Майкл увидел, что все три женщины с укоризной глядят на него. Смутившись, он пробормотал:

– Я что, опять сказал что-то не так?

Ралф, с опаской поглядывая на Линду, осторожно начал:

– Видишь ли... тут дело не в разуме, а скорее в чувствах... Женщины так устроены, что...

Окончательно стушевавшись под презрительным взглядом жены, он замолк.

– Когда Джилли сможет вернуться домой? – спросила Кристина.

– Доктор сказал, что ее выпишут примерно через неделю. О! Линда, боюсь, что некоторое время тебе придется обходиться в магазине без меня. Мам, мне так неудобно просить тебя о помощи...

– О чем речь! – воскликнула Кристина. – Я с удовольствием заменю тебя.

– Даже не переживай из-за таких пустяков. Мы с Кристиной как-нибудь справимся, – заверила Линда. – Лучше хорошенько позаботься о Джилли.

– Обязательно! – Джулия с признательностью улыбнулась обоим. – Что ж, увидимся завтра.

Расцеловавшись с матерью и подругой, она попрощалась с мужчинами и собралась уходить.

– Джулия, – неожиданно раздался смущенный голос Майкла, – я могу остаться, если ты нуждаешься в чьей-либо помощи или поддержке.

– Спасибо за заботу, Майкл, – сердечно поблагодарила молодая женщина, вдруг почувствовав себя почти счастливой. – Не волнуйся, я справлюсь.

Вернувшись в палату дочери, Джулия еще долго всматривалась в бесконечно родное личико Джилли. Затем она кое-как устроилась на больничном стуле, укутала ноги легким шерстяным одеялом, предусмотрительно оставленным медсестрой, и погрузилась в собственные мысли.

Кошмар остался позади. Операция прошла успешно, и через неделю Джилли отпустят домой. Майкл оказался прав, говоря, что очень скоро она будет подсмеиваться над своими опасениями.

А каким он оказался нежным и заботливым! Как тепло и покойно было в его объятиях, как ласково и ободряюще звучали слова утешения! На миг ей даже показалось, что они могли бы... Впрочем, к чему эти несбыточные мечтания? Спать, спать и еще раз спать!

Но даже когда Джулия задремала, на ее губах еще долго блуждала блаженная улыбка.

На следующий день, едва покончив с делами на ранчо, Майкл помчался в больницу.

По пути он заглянул в магазин, чтобы купить подарки для Джулии и ее дочки. С игрушками проблем не возникло: ярко-красный паровозик покорил сердце Майкла с первого взгляда. Но в отделе цветов пришлось достаточно поломать голову. Узнав, что цветы нужны для молодой женщины, продавщица сразу же предложила купить красные розы на длинных стеблях. Но Майкл отрицательно покачал головой: такие розы он обычно дарил любовницам.

Конечно, они помогли бы убедить окружающих в том, что между ним и мисс Тэнсон действительно завязался роман. Однако в сложившейся ситуации Майклу прежде всего хотелось сделать Джулии приятное, а не спровоцировать двусмысленным подарком очередной обмен колкостями. В конце концов он остановил свой выбор на орхидеях.

Отыскав нужную палату, Рэдсток негромко постучал.

– Войдите, – тут же отозвался знакомый голос.

– Привет, – произнес Майкл, переступая через порог. – Как у вас дела?

Джулия сидела на краю кровати, держа на коленях детскую книжку. На ней были привычные джинсы и кофточка – очевидно, Кристина с утра успела побывать в больнице.

– Майкл! Вот уж не ожидала... То есть как здорово, что ты решил навестить нас, – тут же поправилась Джулия. Она встала и положила книгу на тумбочку. – Вчера ты оказался прав: я действительно перенервничала. Джилли хорошо перенесла операцию и сейчас чувствует себя превосходно. Мы как раз читали ее любимую сказку. Не так ли, моя сладкая?

Джилли кивнула и с любопытством посмотрела на посетителя. Только сейчас Майкл впервые разглядел их цвет – прозрачно-серый, точь-в-точь как у Джулии.

– Рад это слышать. А я для вас кое-что приготовил!

Майкл достал из-за спины красочно упакованную игрушку и протянул девочке. При виде подарка детские глазенки возбужденно засверкали. Однако малышка почему-то не торопилась принять коробку.

Перехватив удивленный взгляд Майкла, Джулия ободряюще улыбнулась.

– Джилли не терпится развернуть твой подарок, но после операции некоторые движения причиняют ей боль. Просто поднеси коробку ближе.

Майкл последовал совету, и Джилли тут же протянула ручонки. Нетерпеливо растерзав упаковку и увидев, что внутри, она обрадованно воскликнула:

– Поезд! Чух-чух!

Увидев игрушку, Джулия иронично приподняла бровь.

– Игрушечный паровоз? Для девочки?

– О Господи! – Майкл мгновенно осознал свою оплошность. – Не удивлюсь, если теперь ты считаешь меня безнадежным идиотом.

– Ни в коем случае. По крайней мере, твой подарок гораздо оригинальнее, чем плюшевый мишка или кукла, которых у нее и так множество. Да и Джилли выглядит такой довольной, будто всю жизнь мечтала о паровозике. Посмотри, она совершенно забыла о том, где находится!

– Может, мне удастся заставить забыть об этом и тебя? – Майкл протянул Джулии орхидеи.

Она растерянно заморгала.

– Цветы? Мне? Право, не стоило... Но все равно спасибо.

Взяв орхидеи, Джулия быстро отвернулась. Казалось, она вот-вот заплачет.

– Я тебя чем-то расстроил? – встревоженно спросил Майкл. – Может, ты не любишь орхидеи?

Не оборачиваясь, Джулия прерывающимся голосом ответила:

– Дело не в тебе, Майкл, и не в орхидеях. Просто... просто мне очень давно никто не дарил цветов. – С трудом совладав с собой, она обратилась к дочери: – Посмотри, Джилли, какие прелестные цветочки принес Майкл! Они такие миленькие, не правда ли?

– Невероятно миленькие, – внезапно раздался насмешливый женский голос.

В дверях палаты стояла Аманда Брайан.

4

В первый момент Джулия растерялась. Но сильные руки Майкла, немедленно обвившиеся вокруг ее талии, быстро вернули молодой женщине прежнюю уверенность в себе.

– Добрый день, мисс Брайан, – спокойно произнесла Джулия. Пусть эта заносчивая красотка не думает, будто застигла их врасплох! – Как мило, что вы выкроили свободную минутку и навестили нас с Джилли.

– Я здесь вовсе не ради вас, мисс Тэнсон, – раздраженно бросила Аманда.

Выведенная из равновесия иронично-вежливым приветствием, она даже не пыталась скрыть свою неприязнь.

– Тогда какого дьявола ты тут делаешь? – без обиняков спросил Майкл.

– Ты сам знаешь, дорогой.

– Не имею ни малейшего представления. Аманда, когда тебе надоест ходить вокруг да около? Я же ясно сказал, что между нами все кончено. Чего же ты еще добиваешься?

– Любви, Майкл. Неужели я ни чуточки не нравлюсь тебе? Прошу, не разбивай мне сердце. Давай попробуем начать все сначала!

Аманда протянула руку, чтобы коснуться мужской щеки. Но Майкл тут же перехватил ее и, грубо сжав холеные пальцы, процедил сквозь зубы:

– Я не являюсь твоей собственностью, дорогуша. Заруби себе это на носу.

Он так резко отпустил Аманду, что та с трудом удержалась на ногах.

Поняв, что по-хорошему ничего не добьется, блондинка тотчас же сбросила маску напускного смирения и яростно прошипела:

– Так или иначе, но тебе придется жениться на мне! Каждая собака в городе знает о некоем предложении руки и сердца. Стоит лишь намекнуть, что в последний момент ты отказался сдержать обещание, как вся округа прозовет Майкла Рэдстока трусом!

Майкл побелел от бешенства. Шагнув к Аманде, он двумя пальцами грубо схватил ее за подбородок и, заставляя смотреть ему в глаза, пугающе тихо произнес:

– Никогда больше не смей угрожать мне, Аманда. Никто не поверит в твою ложь, особенно когда поймет, как мы с Джулией счастливы вместе. Упорствуя дальше, ты рискуешь стать всеобщим посмешищем.

Аманда резко отшатнулась, но тут же взяла себя в руки. Надменно вздернув голову, она злобно сверкнула глазами.

– Неужто? Посмотрим, как ты запоешь спустя несколько месяцев, когда я раздуюсь, словно бочка.

И, не дожидаясь ответа, Аманда с победоносным видом зашагала прочь.

– Аманда! Стой, черт тебя побери! – запоздало крикнул Майкл, когда за блондинкой уже захлопнулась дверь.

– Похоже, твой план отделаться от нее провалился, – тихо сказала Джулия.

Стараясь не думать о том, откуда в груди появилось щемящее чувство горечи, она склонилась над дочерью, проверяя, не напугала ли Джилли незнакомка. К счастью, малышка настолько увлеклась новой игрушкой, что не замечала ничего вокруг.

– Аманда имела в виду, что она беременна? – Майкл никак не мог поверить в услышанное. – Но это невозможно! Мы предохранялись, и...

– Очевидно, недостаточно эффективно.

– Черт побери, Джулия, она лжет! Аманда не беременна. Это не мой ребенок!

– Пожалуйста, попридержи язык, когда находишься рядом с Джилли. Наш фарс закончен. Тебе придется надеть на палец Аманды обручальное кольцо.

– Ни за какие сокровища! Я не женюсь на ней, даже если она ждет ребенка от меня, и не буду платить алименты, пока не удостоверюсь в своем отцовстве. – Увидев, что Джулия слушает его с равнодушным видом, Майкл тяжело вздохнул. – Но уверен, что до этого дело не дойдет. Слова Аманды наверняка пустая угроза. Не стоит придавать им слишком большого значения. Мы должны оставить все по-прежнему, пока каждый не убедится в том, что Аманда мне безразлична.

– Не думаю, что это удачная мысль.

– Хочешь отказаться? – возмутился Майкл. – А как же твое обещание?

– Откуда мне было знать, что у Джилли случится воспаление аппендикса? – горячо возразила Джулия. Этот эгоист думает только о себе! – Впервые в жизни я бросила дочь одну – и вот она в больнице! Неужели ты не видишь, что малышка нуждается в моей поддержке гораздо больше, чем ты?

Майкл раздраженно топнул ногой.

– Не преувеличивай! Даже если бы вчера ты оказалась рядом, то ничего бы не изменилось. Или ты хочешь сказать, что моя сестра недостаточно заботилась о ребенке?

– Я имела в виду совсем другое, – пробормотала Джулия, смущенная словами Майкла.

– В таком случае, что же нам мешает появиться вместе еще пару раз? Если ты не хочешь лишний раз обременять Кристину, то за Джилли с удовольствием присмотрит моя мать. Она очень любит детей, и к тому же обладает немалым опытом ухода за ними.

Джулия поняла, что Майкл намеренно не оставляет ей ни малейшей лазейки. Но у нее оставался еще один благовидный предлог для отказа.

– Мне не хотелось бы беспокоить миссис Рэдсток подобной просьбой. Она не является членом семьи, и оттого не обязана заботиться о Джилли.

– Зато она – член моей семьи, и поэтому с радостью поможет. Кроме того, Линда тебе тоже отнюдь не родственница. Однако это не помешало тебе обратиться к ней с просьбой посидеть с девочкой.

Сраженная доводами Майкла, Джулия нехотя сдалась.

– Ладно, я подумаю. Вернемся к этой теме позднее, когда Джилли окончательно поправится и вернется домой.

Примерно неделю спустя Майкл вновь навестил Джилли. Он уже собирался уходить, когда в палату заглянул врач. Джулия, которая сутками не отходила от постели дочери, тепло поприветствовала вошедшего.

– Доктор Кроуд! Рада, что вы опять навестили нас.

– Это моя работа, Джулия, – улыбнулся он. – Как сегодня Джилли? На что-нибудь жаловалась?

– Только на шрам на животе, который ей кажется ужасно некрасивым.

Врач засмеялся.

– Что ж, тут я ничем не могу помочь. Не возражаешь, если я осмотрю девочку?

– Конечно нет, доктор. – Джулия покосилась на Майкла. – Мы можем остаться?

Врач, скользнув ревнивым взглядом по атлетически сложенному посетителю, пожал плечами.

– Как хочешь.

Пока доктор Кроуд осматривал Джилли, Майкл успел хорошенько разглядеть его. Это был высокий, довольно стройный светловолосый мужчина лет тридцати, с безупречными манерами и отточенными жестами. И довольно смазливый, с внезапным раздражением подумал Майкл. Рядом с этим аристократичного вида человеком, с щегольскими замашками, он вдруг почувствовал себя неотесанным деревенщиной.

Осмотрев малышку, врач выпрямился и отошел от кровати.

– Ранка отлично зарубцевалась. Думаю, что уже сегодня вы сможете забрать Джилли домой.

При этом известии Джулия просияла.

– Прекрасная новость!

– Как только я оформлю необходимые для выписки бумаги, тут же пришлю их вместе с медсестрой. Примерно через неделю привезите ко мне Джилли на профилактический осмотр. Договорились?

– Да. Спасибо, доктор, – поблагодарила Джулия и кинулась к дочери, чтобы сообщить ей долгожданную весть.

Направляясь к двери, врач замедлил шаги и остановился напротив Майкла.

– Кажется, мы еще незнакомы. Доктор Роберт Кроуд, лечащий врач Джилли.

– Майкл Рэдсток, здешний фермер, – натянуто прозвучало в ответ.

Роберт Кроуд, а особенно те восхищенные взгляды, которые жалкий лекаришка непрестанно бросал на Джулию, определенно действовали Майклу на нервы. И поэтому «неотесанный деревенщина» сделал вид, будто не заметил протянутой ему руки.

Нисколько не смутившись, Кроуд спокойно опустил руку.

– Вы – отец?

– Нет, только друг. – Если бы не предостерегающий взгляд Джулии, Майкл с превеликой радостью подтвердил бы предположение врача.

– Я так и думал, – удовлетворенно отметил Кроуд и отвернулся от Рэдстока. – Что ж, увидимся на следующей неделе, Джулия... и Джилли. До скорой встречи!

Едва за ним закрылась дверь, как Майкл ядовито произнес:

– Сдается мне, что этот докторишка гораздо тщательнее осматривал тебя, чем пациентку.

– Бред сивой кобылы! – фыркнула Джулия и вновь переключила внимание на дочь. – Джилли, сейчас мама будет тебя одевать. Не вертись, иначе нам придется провозиться с застежками до вечера.

– Я помогу.

Хотя Майклу никогда не приходилось иметь дела с детьми, он рассудил, что одеть ребенка едва ли намного сложнее, чем одеться самому.

– Ладно, – после некоторых колебаний милостиво разрешила Джулия.

Подобное рвение удивило ее. Зачем Майклу изображать из себя саму заботливость, когда тут все равно некому оценить его старания? Должно быть, тренируется, чтобы достойно выступить на людях, усмехнулась Джулия.

Пока Майкл бережно поддерживал Джилли, ее мать сноровисто переодевала малышку. Неожиданно мужчина то ли весело, то ли озадаченно хмыкнул.

– Что тебя так рассмешило? – сердито поинтересовалась Джулия.

– Нет, ничего. Я просто думал, что Джилли давно выросла из подгузников.

Серые глаза приобрели стальной оттенок.

– Естественно, моей дочери прекрасно известно, что такое горшок. Но, позволь напомнить, что совсем недавно малышка перенесла операцию, после которой ей больно садиться. Поэтому на некоторое время Джилли вновь придется вспомнить про памперсы.

Майкл прикусил язык, ругая себя за недогадливость. Он попытался несколько раз извиниться, но Джулия упорно молчала в ответ.

Наконец, когда ребенок был полностью готов, она нехотя обронила:

– Пожалуйста, посиди немного с Джилли. Мне надо позвонить Кристине, чтобы она приехала и забрала нас.

– Это излишне. Я сам отвезу тебя с дочкой домой.

Джулия упрямо помотала головой.

– У тебя наверняка есть дела поважнее. К тому же неизвестно, сколько времени займет оформление выписки. Будет лучше, если за нами приедет мама.

Невероятно строптивая женщина, с нарастающим раздражением подумал Майкл.

– Сегодня пятница, поэтому Кристине будет не так-то просто отлучиться из магазина. – Он старался говорить спокойно и убедительно. – А я никуда не тороплюсь, так что готов ждать ровно столько, сколько требуется.

– Думаю, Линда с радостью позволит маме отлучиться на час-полтора.

– Возможно, – сухо согласился Майкл. – Но не забывай, что моя сестра беременна, и заставлять ее все делать одной, по меньшей мере, негуманно.

Это холодное замечание заставило Джулию почувствовать себя закоренелой эгоисткой. Однако она не собиралась так легко сдаваться.

– Но у тебя в машине нет специального детского сиденья! Малышка привыкла ездить только в нем.

– Черт возьми, Джулия! – вконец рассердился Майкл. – Неужели так тяжело подержать Джилли на коленях тридцать минут?

– Я же просила не выражаться при моей дочери! – следом за ним взорвалась Джулия. – Ты хочешь, чтобы я уронила девочку в твоем треклятом трясущемся джипе?

– Ну а ты, конечно, предпочитаешь свою доисторическую колымагу? – не остался в долгу Майкл. – Во имя всего святого, Джулия, перестань же наконец упираться, или я поволоку тебя силой!

Неожиданный шорох заставил обоих замолчать. В дверном проеме показалась голова Роберта Кроуда.

– Какие-то проблемы? Я проходил мимо, когда услышал крики.

Только сейчас до Майкла дошло, что их ругань была слышна далеко за пределами палаты. Смутившись, он уклончиво объяснил:

– Я только хотел отвезти мисс Тэнсон домой.

Но Кроуд, явно игнорируя Майкла, смотрел на Джулию.

– Может, мне стоит кого-нибудь позвать?

Интересно, кого окаянный докторишка имеет в виду: таксиста или охранника? – спросил себя Майкл. И что будет, если я прямо сейчас отдавлю дверью его аристократические уши? – с каким-то болезненным любопытством подумал он.

Но Джулия, сама того не подозревая, спасла Роберта Кроуда от грозившей ему опасности.

– Спасибо, не стоит, – ответила она. – Мы с Майклом немного повздорили, но все уже улажено. Он заберет нас отсюда.

– В таком случае разрешите откланяться. – На лице доктора Кроуда было написано явное разочарование. – Жду вас на следующей неделе.

Вскоре после ухода врача появилась медсестра с документами о выписке.

– Смотри, Джилли, что у меня есть! – Джулия присела на краешек кровати и показала дочери принесенные бумаги. – Это означает, что мы сейчас поедем домой. Майкл отвезет нас на большой трясущейся машине прямо к бабушке.

Зеленые глаза Майкла гневно блеснули, давая понять, что шпилька не осталась незамеченной.

– Вы забираете их из больницы? – удивленно спросила Рэдстока медсестра, еще не успевшая покинуть больничную палату.

Столь неподдельный интерес со стороны совершенно незнакомой ему особы выглядел довольно странно. Однако Майкл сразу догадался, что здесь не обошлось без Аманды. Поэтому, будучи уверен в том, что все сказанное непременно достигнет ушей мисс Брайан – а заодно и ушей мисс Тэнсон, – он с вызовом произнес:

– Конечно, а кто же еще? Мы так переволновались в ожидании этого дня, что даже забыли приготовить детское кресло. – Повернувшись к Джулии, Майкл нежно проворковал: – Но ты не переживай, дорогая, что упустила из виду подобную мелочь. Мои объятия столь же надежны, как ремни безопасности.

Однако он явно забыл, с кем имеет дело. Вспыхнув, Джулия отчеканила:

– Безусловно. Кому же еще позаботиться о нас с Джилли, как не лучшему другу семьи! – И, не давая Майклу опомниться, она продолжила: – Хороший друг для меня несравненно важнее, чем хороший любовник. Первый во все времена ценился на вес золота, в то время как отыскать второго не составляет особого труда.

Насилу дождавшись, пока медсестра уберется восвояси и оставит их одних, Майкл подскочил к Джулии и изо всей силы встряхнул ее.

– Что ты делаешь, несносная женщина? – прорычал он. – Мы ведь договаривались изображать как раз любовников, а не друзей!

– Друзья мне всегда нравились больше, – отрезала Джулия. – Лучше скажи, какого дьявола тебе вздумалось выставлять меня никудышной матерью?

– А зачем ты обозвала мой джип трясущимся?

Внезапно, глядя друг другу в глаза, оба громко расхохотались.

– Мы похожи на детей, которые не поделили любимой игрушки, – произнес Майкл, первым успокоившись.

– Или на упрямцев, которые готовы скорее отрубить себе правую руку, чем признать правоту другого, – весело добавила Джулия.

Майкл ласково взял ее за руку и улыбнулся.

– Значит, перемирие?

Белозубая мужская улыбка и пожатие сильной горячей ладони вдруг отчего-то смутили Джулию. Неожиданно молодая женщина поймала себя на мысли, что готова отдать все на свете, лишь бы вновь очутиться в крепких объятиях Майкла.

– Перемирие, – едва слышно подтвердила она, облизнув внезапно пересохшие губы.

Этот жест не ускользнул от внимания Майкла. Зеленые глаза потемнели. Он медленно привлек Джулию к себе и положил ее трепещущие ладони на свои напрягшиеся плечи, заставив ощутить твердость мускулов под тонкой хлопчатобумажной рубашкой.

Повинуясь внезапному порыву, Джулия в мгновение ока обвила руками мужскую шею и жадно потянулась навстречу желанному поцелую. Поняв, чего она хочет, Майкл незамедлительно прильнул губами к ее ищущим губам.

Но вдруг, словно бы отрезвленная его прикосновением, Джулия резко отстранилась и отступила на шаг.

– По-моему, мы слишком увлеклись, – изо всех сил сдерживая рвущееся из груди сердце, насмешливо произнесла она. – Зрителей здесь нет, а репетиции не входят в мои обязанности.

– Пожалуй, – стиснув зубы, согласился Майкл. – А раз больше ничто не удерживает нас в больнице, то не соблаговолите ли спуститься вниз, к моему джипу?

В машину они садились в полном молчании. Когда автомобиль тронулся с места, Майкл, заметив озабоченное выражение на лице Джулии, спросил:

– Тебя что-то беспокоит? Может, мне следует ехать потише?

Удивленная неожиданной заботливостью, она посмотрела на Майкла.

– Нет, дело не в этом. Меня беспокоит магазин. Пока ты не сказал, я серьезно не задумывалась над тем, что Линда вскоре будет вынуждена отойти от дел. Боюсь, без нее нам придется несладко.

– Ты не работала, когда была беременна?

– Работала, но у меня не оставалось выбора. Мне приходилось самой содержать себя.

– А как же твой друг? Неужели он позволил тебе работать, зная, что ты ждешь ребенка?

Лицо Джулии приобрело замкнутое выражение.

– Из-за этого мы и расстались. Он хотел, чтобы я сделала аборт.

– Мама! – раздался звонкий голосок Джилли.

Обрадовавшись возможности оборвать неприятный разговор, Джулия немедленно переключила все свое внимание на дочь.

– Да, родная?

– Мама, поезд!

Оказалось, что игрушечный паровоз, с которым малышка не расставалась ни на миг, упал на пол. Подняв игрушку и вернув ее девочке, Джулия строго сказала:

– В следующий раз держи крепче, иначе потеряешь.

– Тогда я куплю другой, – тут же успокоил девочку Майкл, который ужасно гордился тем, что его подарок пришелся по вкусу ребенку. Поймав на себе недовольный взгляд Джулии, Рэдсток недоуменно произнес: – Неужели я опять сморозил какую-нибудь глупость?

– Я не хочу, чтобы моя дочь считала себя вправе небрежно обращаться с вещами. Она должна понимать, что такое ответственность.

– Но ей же всего три года! Мне кажется, ты чересчур сурова с дочерью.

Ответом ему был негодующий взгляд.

– А твои родители, значит, были чересчур нежны? Исполняли малейшие прихоти? Именно поэтому тебе совершенно наплевать на то, что чувствуют и желают другие?

– Что за чуть ты несешь? – рассвирепел Майкл. – Кто тебе давал право судить меня?

– Что, задело за живое? – съехидничала Джулия. – Правда глаза колет? Да ты просто самонадеянное эгоистичное животное, неспособное любить никого, кроме себя. Ты играешь с чувствами людей, которым очень дорог, а когда надоест, запросто втаптываешь их в грязь!

– Ты подразумеваешь Аманду?

– А хоть бы и так! – огрызнулась Джулия, сама не понимая, кого в первую очередь имела в виду: себя или ненавистную блондинку.

– Кто бы мог подумать: Аманда питает ко мне нежные чувства! – насмешливо протянул Майкл. – Да эта ведьма боготворит только две вещи в жизни – власть и деньги. Она и в самом деле влюблена, но, увы, не в вашего покорного слугу, а в ранчо, приносящее бешеный доход. Думаешь, мисс Брайан из одного только человеколюбия практически каждое лето торчит в нашем захолустном городишке, развлекая сварливого, вздорного старикашку? Черта с два! Ее дядя богат, как Крёз, а Аманда – его единственная наследница. Но вся загвоздка в том, что старый хрыч жутко хитер и не торопится подписывать завещание, вынуждая племянницу ходить перед ним на задних лапках.

– Как это отвратительно, – прошептала Джулия. – Но ведь помимо Аманды в твоей жизни были и другие женщины, которым – предварительно вволю поразвлекшись с ними – ты разбивал сердца. Или опять будешь уверять, что все они оказались охотницами за деньгами?

– В жизни не встречал большей зануды, чем ты! – вскричал в сердцах Майкл. – А ведь мы говорили всего лишь об игрушке!

Джилли все это время с тревогой прислушивалась к разговору взрослых. Разобрав знакомое слово, она по-своему истолковала причину ссоры.

– Мама? – послышался дрожащий детский голосок. Малышка подняла игрушечный паровоз к самому лицу молодой женщины, словно пытаясь успокоить ее. – Не ругай меня – вот поезд!

Джулия, внезапно осознав, что ребенок стал невольным свидетелем их перепалки с Майклом, ощутила ни с чем не сравнимый, всепоглощающий стыд.

– О Джилли, прости меня, золотце! – Чуть ли не плача, она кинулась обнимать и целовать дочку. – Мамочка совсем не думала ругать тебя. Я ни капельки не сержусь из-за того, что игрушка упала на пол. Честное слово!

– Вы поссорились с Майклом? – с тревогой спросила девочка.

– Нет, что ты! – уверенно соврала Джулия. – Мы просто громко разговаривали. Если разговаривать тихо, то ничего не будет слышно, потому что сильно гудит мотор.

Похоже, такое объяснение вполне удовлетворило Джилли. Совершенно успокоившись, она вновь занялась любимой игрушкой.

Продолжая машинально гладить каштановую головку девочки, Джулия размышляла о собственном омерзительном поведении. Надо же, затеяла бессмысленную ссору с Майклом, раскричалась, словно базарная торговка, и это-то при Джилли! Ничего себе, образцовая мать получается! Обвиняла Майкла в неумении сдерживаться в присутствии ребенка, а сама! Стоило ли вообще начинать этот разговор? В конце концов, какое ей дело до взаимоотношений Майкла с его многочисленными пассиями? Не пробыла в больнице и недели, а уж вообразила себя психоаналитиком!

Когда они наконец добрались до дому, Джулия была уже на пределе. Едва Майкл успел затормозить, как она тут же схватилась за ручку дверцы и изо всех силы дернула, мечтая как можно скорее очутиться в собственной квартире.

– Осторожней, так немудрено и сломать, – остановил ее насмешливый голос Майкла. Перегнувшись, он безо всяких усилий приоткрыл дверцу. – Подожди вылезать, пока я не обойду джип и не возьму Джилли.

– Я и сама справлюсь, – буркнула Джулия.

Она хотела распахнуть дверцу, но Майкл удержал ее за плечи, довольно грубо стиснув их.

– Мы что, окончательно рехнулись? Не хватает только, чтобы ты оступилась и уронила девочку. Я же сказал: сиди и жди.

Мысленно проклиная все на свете, Майкл обогнул машину и открыл пассажирскую дверцу. Джулия послушно сидела на месте, однако явно не торопилась расставаться с Джилли.

– Давай мне ребенка! – теряя терпение, приказал Майкл. Когда Джулия нехотя подчинилась, он крепко прижал малышку к себе и вопросительно посмотрел на ее мать. – Ты сможешь сама спуститься? Здесь довольно высокая ступенька.

– Конечно, смогу, – фыркнула Джулия.

Чтобы вылезти из автомобиля, ей пришлось повернуться спиной к Майклу. Джинсовая ткань натянулась, и он проследил жадным взглядом каждый сантиметр соблазнительного тела, от изящных, на миг обнажившихся щиколоток все выше и выше, к округлым бедрам, обольстительным ягодицам... пока внезапно не наткнулся на ледяные, как высокогорные озера, прозрачно-серые глаза.

– Извини, – неизвестно почему пробормотал Майкл охрипшим голосом.

И сам же удивился своим словам. Никогда в жизни ему не приходило в голову просить прощения за некстати проявленное любопытство... до встречи с Джулией.

– Пошли, – бросила молодая женщина и решительно забрала дочку у оторопевшего Майкла. – Джилли давно пора спать.

Он покорно поплелся за ней.

Поднявшись на второй этаж и отперев квартиру, Джулия милостиво разрешила Майклу зайти. Уложив Джилли в постель, она вернулась к своему спутнику.

– Спасибо за помощь, – натянуто поблагодарила его Джулия. – С твоей стороны было очень любезно подбросить нас до дому.

Проигнорировав весьма прозрачный намек на то, что в его услугах больше не нуждаются, Майкл спросил:

– Что ты теперь собираешься делать?

Джулия пожала плечами.

– Сообщу маме и Линде о том, что дочка уже дома, и присоединюсь к ним.

– А не лучше ли сначала немного отдохнуть? У тебя была очень напряженная неделя.

– Ни в коем случае. Линда беременна. Она нуждается в передышке гораздо больше, чем я. Попробую убедить твою сестру отправиться домой, а если не удастся, то, по крайней мере, прийти ко мне и отдохнуть пару часиков.

Без лишних церемоний Джулия мягко, но настойчиво вытолкала Рэдстока за дверь, закрыла квартиру и начала спускаться по лестнице. Майкл тут же догнал молодую женщину, и они вдвоем пересекли улицу и зашли в магазин.

Внутри помимо Кристины и Линды находился еще и Ралф. Он уговаривал жену оставить работу и поехать домой, однако та упорно отказывалась.

Рассказав о Джилли, Джулия обратилась к подруге.

– Линда, если ты так хочешь остаться, то, может, хотя бы отдохнешь час-другой? Вы с Ралфом могли бы пойти ко мне и чего-нибудь перекусить. Покупателей пока немного, а мне будет спокойней оттого, что дочка не одна.

Майкл знал, что Джилли крепко спит и что малышке не впервой оставаться без присмотра. Однако уловка сработала. Хотя Линда и продолжала сопротивляться, но уже как-то вяло, а вскоре и вовсе сдалась. Зная упрямый характер сестры, Рэдсток не мог не удивиться, с какой легкостью Джулии удалось ее переубедить.

Хотя на ферме ждали кое-какие дела, он решил задержаться в магазине и помочь женщинам. Кристина показала, как работает кассовый аппарат, и Майкл с удовольствием принялся пробивать чеки, перешучиваясь с хорошенькими покупательницами.

Одной из них, пришедшей с дочерью-подростком, Майкл шутливо заметил, что юная леди одета чересчур рискованно для своих лет. Этим он привел девицу в бешенство, зато мать рассыпалась в благодарностях.

Как только они ушли, Джулия, внимательно наблюдавшая за этой сценой, тотчас же подскочила к Майклу и сердито зашипела:

– Я думала, ты будешь более тактичен с нашими клиентами.

– А разве я не сама тактичность? – невозмутимо произнес он. – Только слепой не заметил бы, что девчушка оделась слишком смело для своих тринадцати лет. Столь сексуальное платье уместнее смотрелось бы на красавице постарше. Например, на тебе.

Джулия покраснела и поспешно отошла прочь. Как заманчиво было взять да и поверить в явную лесть! Конечно, подобный комплимент в устах мужчины ничего не значит, снова и снова повторяла она себе. Но ох как же хочется, чтобы в данном случае это оказалось не так!

5

К тому времени, когда Линда, отдохнувшая и посвежевшая, вернулась к своим обязанностям, энтузиазм ее брата изрядно поугас. Заметив это, женщины отправили Майкла составить компанию Ралфу, который в ожидании окончания рабочего дня жены приглядывал за Джилли.

Он растянулся на диване перед телевизором, наслаждаясь баскетбольным матчем вперемешку с кукурузными хлопьями. Джилли возлежала у него на животе, сосредоточенно теребя пуговицы клетчатой рубашки.

– Ни за что! – патетически воскликнул Майкл, плюхаясь в кресло и запуская руку в ведерко с попкорном. – Ни за какие коврижки меня больше не заставишь стоять за прилавком и обслуживать толпу нервных женщин с беспрерывно хнычущими детьми. То им недосыпали, то пересыпали... По сравнению с этим перегон скотины – детская забава.

Ралф насмешливо сощурился.

– Раз так, то можешь вдоволь позабавиться на моих пастбищах. – Увертываясь от полетевших хлопьев, он засмеялся: – Шучу, шучу! Но если говорить серьезно, подобные мысли и мне приходили в голову. Я даже подумываю запретить Линде работать за прилавком, пока не родится наш ребенок.

Услышав такую новость, Майкл чуть не поперхнулся.

– Потрясающе! Когда отважишься на подобное безумие, дай мне знать. Я не хотел бы очутиться поблизости.

Ралф насупился.

– Я волнуюсь вовсе не за себя, а за жену. Это моя обязанность.

– Ну а я забочусь о твоей безопасности, поэтому не советую вставать поперек дороги моей сестре. Как бы потом не пришлось раскаяться!

– Ошибаешься, – возразил Ралф, однако его голос звучал не слишком уверенно. – Линда понимает, что я люблю ее и готов на все, лишь бы она была счастлива.

Майкл ухмыльнулся.

– Ой-ой-ой... То-то ты с такой самоотверженностью развалился на диване и поглощаешь попкорн!

Ралф покраснел до ушей и немедленно перешел в наступление.

– Между прочим, я еще и приглядываю за Джилли. А вот твое присутствие тут не вполне понятно. Джулия уже дома, Линде в магазине ты помог... Не пора ли возвращаться к делам на ранчо?

Майкл и сам знал, что пора. Однако что-то удерживало его здесь, какое-то смутное чувство, которое вот уже несколько дней не давало ему покоя. Нужно было срочно отыскать предлог, чтобы оправдать свое присутствие. И такой предлог нашелся.

– Я нашел для нас с тобой занятие поважнее, чем смотреть баскетбол или копаться на ферме. Давай приготовим праздничный ужин на всех!

Ралф пораженно уставился на Майкла.

– Ты что, спятил? Да я с трудом представляю, зачем нужна плита!

– Не волнуйся, стряпать нам ничего не придется, – успокоил друга Майкл. – Кое-какие блюда закажем в кафе, прикупим овощей, фруктов, вина – и стол готов. Отметим возвращение Джилли из больницы, а заодно избавим женщин от необходимости готовить что-либо.

– Отличная идея, – одобрил Ралф. – Линда часто жалуется, что в пятницу вечером единственное, на что она способна, – это доползти до кровати.

– Вот видишь! – обрадовался Майкл, видя, что его идея находит поддержку. – А заодно позвоним Крису, чтобы Кристина не чувствовала себя одинокой.

– Точно! Крис неплохо разбирается в спиртных напитках, так что можно попросить его привезти пару бутылок хорошего вина. – Лицо Ралфа вдруг омрачилось внезапным беспокойством. – А ты уверен, что мы успеем все приготовить к семи вечера? Иначе не получится никакого сюрприза.

– Конечно, если немедленно приступим к делу. Ты поезжай в кафе и купи все, что сочтешь необходимым. Расходы я беру на себя, но сам останусь здесь, с Джилли.

– Нет, за девочкой присмотрю я, – возразил Ралф. – Она меня хорошо знает, а потому не боится.

– Ладно. Так будет даже лучше. Если кто-нибудь спросит, зачем мне понадобилось столько еды, отвечу, что опекаю Джулию и ее прелестную дочурку.

Ралф недоверчиво покосился на друга.

– Думаешь, Джулия не будет возражать против такой трактовки происходящего? И вообще, не влетит ли нам за самоуправство?

– Ну разумеется, нет! – не моргнув глазом ответил Майкл. – Джулия обещала и дальше участвовать в нашем спектакле. Но она не сможет никуда выходить, пока Джилли окончательно не поправится. Так что за сегодняшнее нас расцелуют в обе щеки, не сомневайся!

Отыскав ненужный клочок бумаги и ручку, Майкл набросал список предстоящих покупок. Помимо продуктов он включил туда пластиковые тарелки, чашки, вилки и прочую одноразовую посуду, чтобы после праздничного ужина ничего не пришлось мыть.

Ралф настоял на том, чтобы все расходы были поделены пополам. Майкл, удостоверившись, что с Джилли все в порядке, перед уходом поручил другу хорошенько присматривать за девочкой и не забыть позвонить Крису.

Когда Майкл вернулся, нагруженный пакетами со всевозможной снедью, было без двадцати минут семь. Ралф уже находился в обществе Криса, захватившего сверх оговоренного вина еще и торт. Ровно к семи часам обеденный стол, перенесенный в гостиную, был накрыт, а вокруг него аккуратно расставлены стулья.

– Что-то женщины задерживаются, – озабоченно заметил Ралф полчаса спустя. – Схожу-ка потороплю их.

Оставшись наедине с Майклом, Крис доверительно прошептал:

– Я не жалуюсь, что вы с Ралфом вытащили меня из дому на ночь глядя, раз в награду за это я смогу насладиться обществом обворожительной Кристины.

В ответ Майкл лишь кивнул. Он знал, что за прошедшую неделю Крис неоднократно порывался пригласить куда-нибудь миссис Тэнсон. Но в последний момент его останавливало опасение, что Кристина вряд ли согласится пойти на свидание, когда ее внучка только что перенесла операцию и находится в больнице.

Вскоре вернулся Ралф, бережно поддерживая за талию Линду. Следом за ними появились и Кристина с дочерью.

Зайдя в гостиную и увидев празднично накрытый стол, Джулия нахмурилась. Джилли, сидящая на коленях у Майкла, потянулась навстречу матери и радостно заверещала:

– Мама, мама!

Майкл поднялся с дивана и передал девочку Джулии.

– Мы с малышкой отлично поладили, – сообщил он. – Ну, как тебе наш сюрприз?

– Что? – растерянно переспросила Джулия.

Ей было не вполне понятно, что Майкл имеет в виду: то, что они подружились с Джилли, или то, что творилось в гостиной?

– Мы с Ралфом и Крисом решили устроить праздничный ужин в честь возвращения Джилли домой, – нетерпеливо пояснил Майкл. – Все давно готово, так что прошу к столу.

Джулия обвела взглядом комнату. Ралф с Линдой уже устроились рядышком и о чем-то вполголоса переговаривались. Крис галантно отодвинул стул Кристины, а затем примостился подле нее. Лица всех четверых светились радостью.

Какие счастливые пары, невольно подумалось Джулии. От этой мысли у нее тоскливо защемило сердце. Джилли тоже скоро вырастет, совьет собственное гнездышко, а она останется одна... Впрочем, сейчас не самое подходящее время жалеть себя. Зализывать раны лучше в одиночестве.

Джулия вымученно улыбнулась Майклу.

– Спасибо, что позаботился об ужине. Не уверена, что я в состоянии приготовить хотя бы кофе.

– Ты и в самом деле выглядишь усталой, – заволновался Майкл, вглядываясь в побледневшее лицо. – Садись за стол и постарайся немного поесть. Джилли я беру на себя.

Не слушая возражений, он забрал ребенка и подтолкнул Джулию к столу. Не в силах спорить, она подчинилась.

Вяло ковыряясь вилкой в тарелке, Джулия с удивлением наблюдала за тем, как послушно Джилли ест все, что предлагает ей Майкл. Малышка была явно польщена вниманием улыбчивого обаятельного мужчины, у которого сидела на коленях, а потому с удовольствием исполняла все, о чем бы ее ни попросили.

Наконец девочка наелась, и ее глаза начали слипаться. Заметив это, Джулия встала из-за стола.

– Спасибо, Майкл, но Джилли уже пора в кровать. Я искупаю дочку и посижу рядом, пока она не уснет.

К удивлению молодой женщины, вместо того чтобы передать ей ребенка, Майкл также отодвинул свой стул и поднялся.

– Я сам позабочусь о Джилли. Ешь спокойно и ни о чем не волнуйся.

– Ты с ней не справишься.

– Посмотрим, – самоуверенно хмыкнул Майкл.

– Я не позволю тебе экспериментировать над моим ребенком!

– Дьявольщина! Неужели ты не понимаешь, что я всего лишь пытаюсь помочь?

– Сколько раз мне повторять, чтобы ты не смел распускать язык при моей дочери?

Казалось, еще чуть-чуть, и они вцепятся друг другу в горло.

– Ну-ну, ненаглядные, остыньте, – раздался насмешливый голос Ралфа. – За то время, что вы препираетесь, можно было бы десять раз искупать Джилли и уложить ее в постель. Почему бы вам не заняться этим вдвоем?

Пристыженные Джулия с Майклом направились в ванную, не глядя друг на друга. Головка Джилли сонно склонилась на сильное мужское плечо.

– Не засыпай, моя хорошая, сначала мы должны вымыться, – ласково попросила Джулия, наполняя детскую ванночку водой.

Бережно раздев Джилли, Майкл опустил девочку в теплую воду. Увидев, что он озирается по сторонам в поисках мочалки, Джулия встревоженно спросила:

– Ты что, в самом деле собираешься купать ее? – В ответ на утвердительный кивок она испуганно воскликнула: – Но ты не никогда не делал этого!

– Вода, мыло, ребенок, мочалка... – Майкл один за другим загибал пальцы. – Чего же тут сложного?

Джулия нервным движением откинула со лба каштановую челку.

– Ничего, но...

– Вот видишь! – не дал договорить ей Майкл. – Я буду очень осторожен, честное слово.

Купание прошло на удивление успешно. Джилли была слишком сонной для того, чтобы сопротивляться, а Джулия стояла рядом, готовая прийти на помощь в любой момент. По неопытности Майкл обрызгался с ног до головы, но это отнюдь не испортило ему настроения.

– Так, куколка, а теперь вытираться, – произнес он, заворачивая Джилли в заранее приготовленное махровое полотенце.

Услышав ненавистное слово, Джулия вздрогнула.

– Не смей называть ее так!

Майкл прижал малышку к груди и удивленно повернулся к ее матери.

– Ты имеешь в виду – «куколкой»?

– Да-да! – возбужденно выкрикнула Джулия. – Моя дочь вовсе не куколка, и никогда ею не будет. Никогда!

Столь бурная реакция застала Майкла врасплох. Он не знал, что подумать.

– Но почему тебе не нравится это слово? Может, у тебя с ним связаны какие-то неприятные воспоминания?

Сам того не зная, он попал в точку. Джулия сжала руки в кулаки и до боли зажмурилась, пытаясь избавиться от мучительных картин прошлого.

– Нет... то есть да, – через силу выдавила она из себя. – Так называл меня Фрэнк, отец Джилли.

Чувствуя, что вот-вот разрыдается, Джулия бросилась вон из ванной комнаты.

– Эй! Разве ты не хочешь пожелать своей дочери спокойной ночи? – остановил ее голос Майкла.

Застыв на месте, Джулия медленно повернулась и вернулась назад. Серые глаза предательски блестели. Взяв Джилли на руки, она молча переодела девочку в пижаму и уложила в кровать.

– Мама желает тебе сладких слов, солнышко. Я рада, что ты снова дома, со мной.

– Хочу поезд, – пробормотала Джилли, засовывая большой палец в рот.

Майкл, стоявший тут же, немедленно отыскал игрушечный паровоз и протянул ребенку. Обняв любимую игрушку, Джилли мгновенно заснула.

Джулия выключила верхний свет и зажгла ночник. Тихо, чтобы не разбудить девочку, Майкл спросил:

– Что произошло между тобой и Фрэнком? За что ты так ненавидишь его?

Проигнорировав вопрос, Джулия поцеловала каштановую голову дочки и направилась к выходу.

– Джулия, я хочу знать.

Остановившись у порога, она обернулась.

– Во-первых, я сегодня слишком устала для того, чтобы разговаривать о чем-либо. – Джулия говорила негромко, но почему от этого каждое ее слово приобретало особый вес. – Все, что мне нужно, – поскорее добраться до кровати. Во-вторых, я ни перед кем не собираюсь исповедоваться. Если же вдруг приспичит, то я обращусь к священнику, а не к тебе. В-третьих – и это самое главное, – никогда не смей совать нос в мои дела, Майкл Рэдсток. Играть влюбленных и быть влюбленными – это большая разница. То, что я согласилась изображать твою пассию, еще не означает, что мне можно лезть в душу.

Майкл был потрясен гневной отповедью. Слова Джулии задели некую потаенную струну в его душе, впервые заставив всерьез задуматься о своих чувствах к этой удивительной сероглазой женщине.

Не может быть, чтобы я был влюблен в столь упрямую и своевольную женщину, размышлял Майкл. Чепуха! Но я готов поклясться, что во всем мире не найдется второй такой Джулии. Она умна, интересна, красива и – черт возьми! – единственная, кто не вешается мне на шею. Ну и олух же этот Фрэнк, раз решился бросить ее! Интересно, почему они расстались?

И что заставило Джулию так возненавидеть забавное слово «куколка»?

В гостиную они вернулись в полном молчании. Когда ужин закончился, Майкл помог женщинам убрать оставшуюся еду в холодильник и выбросить использованную посуду. Вскоре Ралф и Линда засобирались домой, утверждая, что с удовольствием посидели бы еще немного, однако будущему ребенку необходим покой.

Майкл с Крисом также решили откланяться, понимая, что Джулия и Кристина устали и нуждаются в отдыхе. Миссис и мисс Тэнсон проводили гостей до машин, еще раз поблагодарив мужчин за приготовленный ужин.

Перед тем, как сесть в джип, Майкл окинул Джулию долгим пристальным взглядом. И хотя он не сказал ни слова, она правильно истолковала выражение зеленых глаз. Оно означало, что их разговор не закончен.

Что Майкл еще вернется.

Все выходные Джулия по обыкновению провела дома, ни на миг не расставаясь с дочерью. Джилли чувствовала себя хорошо. Воспоминания об операции заметно поблекли, постепенно становясь страшным сном.

В субботу вечером позвонил Крис и пригласил Кристину провести с ним воскресенье. Джулия без труда уговорила мать принять предложение, заверив ее в том, что все будет в порядке. Выходной они с Джилли провели в сладостном ничегонеделании.

К началу новой недели к Джулии вернулись прежние оптимизм и жизнерадостность. Сразу же после завтрака она собиралась съездить в универсам за продуктами. В этот понедельник Линда работала в первую смену, и Джулия хотела освободиться к двенадцати, чтобы успеть поговорить с подругой до того, как та уедет домой.

– Давай я съезжу за продуктами вместо тебя, – предложила Кристина за завтраком. – Ты и так всю прошедшую неделю провела за рулем, мотаясь между больницей и домом.

– Все в порядке, мам. За выходные я хорошо отдохнула, и теперь мне не терпится вернуться к моим привычным обязанностям. Если Линда освободится раньше двенадцати, пусть меня подождет. Предложи ей чаю или еще чего-нибудь, только ни в коем случае не отпускай.

– Хорошо. Подумать только, у Линды скоро родится ребенок! Мы с Крисом до сих пор не можем поверить, что это правда.

– Неужели? Кстати, а как прошло ваше свидание? Ты до сих пор мне так ничего и не рассказала.

Кристина залилась краской.

– О, не было ничего особенного. Мы сначала посидели в ресторане, а после немного погуляли по городу.

Увидев, что мать не желает откровенничать, Джулия прекратила расспросы. Допив кофе, она оделась и поехала в универсам.

Там молодую женщину поджидал неприятный сюрприз. Когда она, наполнив тележку всем необходимым, подошла к кассе, знакомая продавщица с нескрываемым удивлением воскликнула:

– О! Зачем тебе понадобилось столько еды после того, как в пятницу Майкл Рэдсток скупил для вас с дочкой чуть ли не полмагазина?

Джулия нахмурилась. Больше всего на свете ей сейчас хотелось превратиться в мужчину – чтобы отыскать Майкла и на славу разукрасить его самоуверенную физиономию.

– Откуда ты... – Джулия осеклась. – Я хотела сказать, что в тот день нас было шесть человек. Мы отмечали возвращение Джилли из больницы. Сама знаешь, что после таких застолий в холодильнике хоть шаром покати.

– Еще бы не знать... Как я тебе завидую! Вот бы мне тоже отхватить какого-нибудь богатенького ковбоя вроде Майкла, который покупал бы все, о чем ни попросишь.

Джулия изо всех сил стиснула зубы. Столько труда и времени положить на то, чтобы добиться финансовой независимости, – и вот результат! Одно слово Майкла Рэдстока – и весь город считает, будто она не в состоянии обеспечить себя и дочь.

Да мерзавца за такое убить мало!

– Все не совсем так, Салли, – наконец произнесла Джулия. – Я не просила Майкла ничего покупать. Он это сделал по собственной инициативе. – А инициатива, как известно, наказуема! – Я не нуждаюсь в чужих деньгах. У меня достаточно своих.

– Я слышала, твой магазин пользуется популярностью. Наверное, быть боссом совсем неплохо, а?

Просто превосходно! Недосыпать ночей, ежесекундно бояться провала, работать как проклятая днем и ночью, ругаться с поставщиками и угождать капризным кумушкам, чтобы в конечном итоге обрести возможность мало-мальски сводить концы с концами – совсем неплохо, а?

Но вслух Джулия сказала только:

– Да.

– Видать, в делах ты удачлива ничуть не меньше, чем в любви. Сначала в Сан-Антонио познакомилась с настоящим художником, а потом на твою удочку попался сам Майкл Рэдсток. Он хоть и не человек искусства, зато чертовски хорош собой и дьявольски богат. В любом случае, пусть уж лучше он достанется тебе, чем этой высокомерной гордячке Аманде Брайан.

Джулия почувствовала, что начинает терять самообладание. Боясь, как бы следующая реплика продавщицы не оказалась роковой и не переполнила чашу ее терпения, молодая женщина стала поспешно распихивать продукты по пакетам. Одновременно она попыталась сменить тему разговора.

– Салли, ты не могла бы порекомендовать нам девушку, которая не прочь помогать нам в магазине во второй половине дня? Теперь, когда Линда беременна, нам очень нужна еще одна продавщица.

– У Линды будет ребенок! – всплеснула руками Салли и послушно дала увести себя в сторону. – Конечно, я знаю двух или трех подходящих девиц, которые с радостью согласятся поработать на полставки. Все лучше, чем шататься по городу и охмурять местных фермеров!

– Приятно слышать это. Тогда, будь добра...

– Да поняла я, поняла, – прервала Джулию Салли, глядя куда-то поверх ее головы. – Лучше посмотри, кто сюда идет!

Обернувшись, молодая женщина увидела Майкла, направляющегося к ним.

– Дорогая, как я рад тебя видеть! – воскликнул он и наклонился к губам Джулии, но та ловко увернулась, предоставив Майклу довольствоваться поцелуем в щеку. – Почему ты не предупредила, что собираешься за покупками? – ласково попенял он. – Если бы я знал, что найду тебя здесь, то примчался бы гораздо раньше.

Салли послала Майклу одну из своих самых обворожительных улыбок.

– Похоже, тебе приходится гоняться за Джулией гораздо больше, чем за скотиной. Смотри, как бы все твои коровы не разбежались в разные стороны.

Майкл принужденно засмеялся.

– Охотиться за Джулией несравненно приятнее. А за коровами пусть приглядывают работники, которым я за это и плачу. – Он повернулся к молодой женщине. – Позволь помочь тебе, милая.

С той самой минуты, как Майкл подошел к ним, Джулия не проронила ни слова. Услышав просьбу, она лишь принялась еще лихорадочнее рассовывать продукты по пластиковым пакетам.

Однако Майкл и не ждал согласия. Его руки проворно замелькали среди продуктов, и в мгновение ока вся еда с прилавка перекочевала в сумки.

Салли вновь подала голос:

– Я думаю, ты не ошибся, Майкл, бросив мисс Брайан ради Джулии. Аманда всегда казалась слишком сторонней для наших мест. Приятнее знать, что такого красавчика заполучила одна из здешних девиц, чем чужачка.

Так болтая, Салли закончила пробивать чек. Джулия, напряженно ждавшая этого момента, моментально вытащила из кармана кошелек и достала деньги.

– Разреши заплатить вместо тебя, любимая, – раздался волнующий шепот Майкла.

И хотя Джулия знала, что эти слова предназначены для любопытных ушей, сердце ее забилось быстрее, а дыхание участилось. Боясь выдать себя с головой, она резко выпалила:

– Нет! – Немного успокоившись, Джулия уже мягче добавила: – Спасибо, Майкл, но мне больше нравится тратить свои деньги, чем чужие.

– Моя красавица такая независимая! – с наигранной веселостью произнес Майкл, однако зеленые глаза, смотрящие на Джулию, загорелись опасным блеском. – Наверное, за это я ее и люблю. Что ж, в таком случае жду тебя на улице, дорогая. Еще увидимся, Салли!

Забрав пакеты с покупками, Майкл направился к двери.

– Тебе стоит поторопиться и заарканить этого человека, – заметила Салли, принимая деньги и отсчитывая сдачу. – Он – золото.

Кивнув, Джулия убрала кошелек и устремилась к выходу, стараясь не думать о двусмысленном совете Салли. Бегать за Майклом? Еще чего не хватало!

– Почему ты не на ранчо? – потребовала объяснений Джулия, настигнув Рэдстока на асфальтированном пятачке перед универсамом.

Проигнорировав вопрос, Майкл кивнул на старенький битый седан Джулии.

– Буду весьма благодарен, если ты соизволишь открыть багажник и избавить меня от дурацких пакетов. – Увидев, что Джулия даже не пошевелилась, он с угрозой в голосе добавил: – Иначе я брошу их прямо здесь.

Она хотела крикнуть: «Ну и бросай!» Однако, заметив решимость в глазах Майкла, сочла за лучшее промолчать. Продукты, закупленные на несколько дней вперед, обошлись в кругленькую сумму. Поэтому Джулия не могла рисковать ими в угоду духу противоречия.

Открыв багажник, она встала рядом, молча наблюдая за тем, как Майкл запихивает пакеты вовнутрь. Как только с этим было покончено, Джулия натянуто поблагодарила за помощь и села за руль. В зеркале заднего вида она увидела, как Майкл направляется к своему джипу, припаркованному по другую сторону дороги.

То, что Рэдсток не упрекнул ее за сцену в универсаме, вызвало у Джулии приступ запоздалого раскаяния. Обещание помочь всплыло в памяти молодой женщины. А ее поведение в магазине едва ли можно было расценить как помощь.

– Но извинений ты все равно не дождешься, – упрямо прошептала она, поворачивая ключ зажигания и резко трогаясь с места. – Сам виноват.

Отъехав от универсама, Джулия совсем не по-женски выругалась: знакомый джип следовал за ней. Неужели Майкл решил помочь занести продукты на второй этаж, удивилась молодая женщина. Но зачем? Я его о подобной услуге не просила, да и рядом все равно не окажется никого, кто бы смог по достоинству оценить его старания... А заодно и поздравить меня с тем, что я заполучила столь лакомый кусок. Денежный кусок.

Доехав до дому, Джулия принялась разгружать машину, старательно не обращая внимания на затормозивший рядом джип.

– Могу ли я осмелиться предложить свою помощь? – раздался знакомый насмешливый голос. – Или подобные желания караются смертной казнью?

Обернувшись и с вызовом глядя прямо в зеленые глаза, Джулия ответила:

– Не обязательно.

Майкл ухмыльнулся.

– В таком случае я рискну.

Захватив практически все пакеты, он начал подниматься на второй этаж. Взяв несколько оставшихся свертков, Джулия последовала за ним.

На пороге квартиры их встретила Кристина.

– Привет! Значит, вы встретились?

– Так это ты объяснила, где меня найти, -догадалась Джулия и с упреком посмотрела на мать.

– Да. – Кристина смущенно отвела взгляд. – Майкл сказал, что вам нужно поговорить.

На выручку пришел Рэдсток.

– Так и есть, – подтвердил он. – Куда можно поставить пакеты?

Тяжело вздохнув, Джулия махнула рукой в сторону кухни. Все трое направились туда.

– Как дочка? – поинтересовался Майкл.

– Просто отлично, – отозвалась Джулия. – Если бы не шрам, Джилли и думать бы забыла об операции.

– Славно. Малышка еще играет с паровозом?

– Да, спасибо. С твоей стороны было очень мило купить его для Джилли.

Майкл помрачнел.

– Эй, я вовсе не просил хвалить меня за подарок! Мне всего лишь хотелось узнать, не потерялся ли он.

– Не беспокойся, Джилли бережет твою игрушку. Кстати, ты не мог бы приглядеть за девочкой, пока мы с мамой разберем покупки?

Неизвестно почему, но в присутствии Майкла Джулия всегда ощущала странную скованность. Именно поэтому ей так не терпелось избавиться от него.

К счастью, Майкл не стал спорить. Пройдя в гостиную, он опустился на корточки перед Джилли, которая, сидя на полу, играла с куклами в дочки-матери.

Едва Кристина с дочерью успели разобраться с продуктами, как в дверь позвонили. Это оказалась Линда, по обыкновению забежавшая после работы поболтать с подругой.

– Привет! – крикнула она с порога. Заметив брата, Линда остановилась как вкопанная и изумленно взмахнула ресницами. – Майкл? Что ты здесь делаешь?

– Срочно понадобились кое-какие запасные детали для фургонов, вот я и приехал в город. – Шепнув что-то Джилли, Майкл поднялся и отряхнул джинсы. – В мастерской ничего подходящего не оказалось, но ребята попросили подождать до часа, пообещав все устроить. Поскольку у меня неожиданно оказалась куча свободного времени, я решил заглянуть сюда и узнать, как поживает Джилли.

– И как себя чувствует наша вострушка? – Подойдя и взяв малышку на руки, Линда повернулась к подруге. – На что-нибудь жаловалась?

Джулия отрицательно покачала головой.

– Чувствует себя совершенно здоровой, как будто и не было никакого аппендицита.

Внутренне она ликовала: разговор с Майклом опять откладывался на неопределенное время. Благодаря Линде я знаю, зачем Майкл приехал в город, и, что несравненно важнее, знаю, когда уедет, размышляла Джулия. Сейчас в магазине обеденный перерыв, за который мы с Линдой должны успеть обсудить деловые проблемы. И я уж постараюсь, чтобы этот разговор занял ровно шестьдесят минут!

Словно бы прочитав ее мысли, Линда спросила:

– Кстати, Джулия, ты не забыла, что нам нужно кое-что обговорить?

– Конечно нет! Сегодня я как раз беседовала об этом с Салли. У нее есть на примете несколько девушек, которые не прочь подрабатывать во второй половине дня.

– Ты оставляешь магазин? – изумился Майкл, недоверчиво глядя на сестру.

Неужели Ралфу удалось ее переубедить?

– Ни в коем случае, – сухо ответила Линда. – Но, возможно, мне придется пересмотреть мой рабочий график. Как раз это я и собиралась обсудить с Джулией. – Она выразительно посмотрела на брата. – Не с тобой.

– Я и не собирался вмешиваться. Просто Ралф говорил... – Поняв, что чуть не сболтнул лишнего, Майкл осекся. – В общем, он переживает за тебя.

Линда недовольно повела плечами.

– Слава Богу, я еще в состоянии позаботиться о себе. – Она повернулась к подруге. – Предлагаю поговорить в магазине, где нам никто не помешает.

Но Джулия была другого мнения.

– Майкл, будет лучше, если ты оставишь нас одних. Мне неудобно тебя просить, но... – Она замолчала, выжидательно глядя на него.

Поняв намек, Майкл нахмурился.

– Хорошо, я уйду. Но сначала нам нужно кое о чем поболтать.

– Кому это нам? – спросила Джулия, и сердце ее сжалось от нехорошего предчувствия.

– Тебе и мне. Может, Кристина пока угостит мою сестру кофе, а мы полчасика погуляем по улицам?

– С каких это пор ты решаешь, что и когда мне делать? – вспылила Джулия. – Наш разговор с Линдой не терпит отлагательства, так что тебе придется подождать.

Неожиданно подруга возразила:

– А по-моему, дела вполне могут подождать. Я в самом деле не прочь выпить кофе и перекусить. Пока вы будете разговаривать, я как раз успею прогуляться до кафе. Кристина, не составишь ли мне компанию? – Увидев согласный кивок, она предупредила: – Запомни, Майкл, у тебя ровно тридцать минут.

И прежде чем Джулия успела возразить, обе женщины покинули квартиру.

6

– Ума не приложу, о чем нам с тобой разговаривать! – раздраженно бросила Джулия, когда они с Майклом остались одни.

– Ой ли? – насмешливо произнес он.

Вспомнив свое поведение в универсаме, молодая женщина замялась.

– Ну... возможно, мне следует извиниться за то, что произошло в магазине. Но я много трудилась для того, чтобы обрести независимость. И теперь, когда наконец достигла желаемого, ты вдруг взял да и заявил, будто покупаешь для нас с Джилли продукты! Признаться, меня это страшно взбесило, как и то, с какой готовностью Салли поверила в подобный бред. И все из-за чертовой пятницы!

– При чем здесь пятница? – возмутился Майкл. – Я лишь хотел сделать всем приятное, устроив праздник, а заодно и избавив вас с матерью от необходимости готовить. Кристина поняла это, а ты – нет.

Джулия покусала нижнюю губу.

– Я ценю твою заботу. Но... но это обошлось тебе недешево, а мне неприятно чувствовать себя обязанной.

Майкл очень удивился. До сих пор женщины, с которыми он встречался, предпочитали развлекаться за мужской счет и совершенно не стеснялись выклянчивать дорогие подарки.

– Ты действительно не любишь, когда о тебе заботятся другие?

– Да. Я предпочитаю сама заботиться о себе.

– Я тоже. – Последовала многозначительная пауза. – И о тех, кто со мной.

Джулия грустно улыбнулась.

– Но я не с тобой. Мы лишь притворяемся, помнишь?

– Помню, но остальным знать об этом ни к чему. Если я не буду повсюду платить за тебя, люди быстро заподозрят неладное.

Джулия подошла к окну. Глядя на улицу, она глухо произнесла:

– Я думаю, что пора прекратить глупый фарс. Аманду это все равно не остановит, поэтому мы только зря теряем время. Может, тебе просто пора остепениться? Попробуй наконец отыскать женщину, с которой ты мог бы вступить в брак и не пожалеть об этом.

– Возможно, я так и сделаю, – саркастически усмехнувшись, бросил Майкл. – Ты уже решила, в чем пойдешь под венец?

Услышав это, Джулия мгновенно обернулась. Серые глаза горели ненавистью.

– Только не я, идиот!

Осознав ошибку, Майкл пробормотал:

– Извини. Похоже, моя сестра была права.

– В чем? – нетерпеливо спросила Джулия, все еще вне себя от услышанного.

– В том, что ты действительно не хочешь выходить замуж.

– Долго же до тебя доходило, – желчно заметила молодая женщина. – Разговор закончен?

– Нет. Нам еще нужно договориться о следующем свидании.

– Значит, ты намерен продолжать ломать комедию, – язвительно заключила она. – Я уже говорила, что никуда не пойду, пока Джилли не поправится.

Майкл нахмурился.

– Но она же уже здорова!

– Это решать не тебе, а врачам, – тут же возразила Джулия. – Если доктор Кроуд скажет, что с Джилли все в порядке, мы вернемся к этому вопросу.

– Когда вам нужно быть в больнице?

– В пятницу, в десять утра, – машинально ответила Джулия и тут же спохватилась: – А что?

– Я хочу поехать с вами.

– Нет! Тогда все решат, что мы... мы...

– Любовники? – с усмешкой закончил за нее Майкл. – Но разве мы не договаривались, что должны изображать именно их? Тебе следует быть более последовательной.

Скрепя сердце Джулия произнесла:

– Ладно. Но чтоб до пятницы духу твоего здесь не было!

– Договорились, – подозрительно легко согласился Майкл. – Что ж, тогда до пятницы!

Он быстро наклонился и легонько прикоснулся губами к ее губам. Прежде чем Джулия успела запротестовать, Майкл уже отстранился. Подойдя к Джилли, он поцеловал в ее щеку и, пожелав обоим удачного дня, исчез за дверью.

Оставшись одна, Джулия ошеломленно провела пальцем по губам. Майкл поцеловал ее? Конечно, он делал это и раньше, но только на публике. Это было частью задуманного спектакля.

Но сейчас не было нужды притворяться. Они находились одни. Джилли не в счет. И все же Майкл запечатлел на ее губах нежный поцелуй. Поцелуй, сводящий с ума. Поцелуй, заставляющий желать большего.

И что еще удивительнее, он поцеловал Джилли.

Покончив с делами на ранчо, Майкл решил навестить Ралфа. Тот сидел вместе с Крисом на террасе и не спеша потягивал пиво.

– Присоединяйся к нам, – позвал друга Ралф, протягивая ему запотевшую бутылку. – Поскольку Линда до вечера пробудет на чьем-то дне рождения, мы тут решили устроить небольшую холостяцкую пирушку.

– Отличная идея, – ухмыльнулся Майкл, откупорив пиво и сделав большой глоток. – Кстати, сегодня утром я видел твою жену. Мне показалось, она сильно не в духе.

Ралф скрипнул зубами.

– Вчера вечером у нас состоялся весьма занимательный диалог. Я сказал, что работа в магазине может отрицательно сказаться на ребенке, и предложил временно оставить торговлю. А она обозвала меня неотесанным мужланом, хлопнула дверью и отправилась спать в комнату для гостей. Сегодня утром мы даже не разговаривали.

– Беременные женщины очень ранимы, – с иронией заметил Майкл. – Мужьям следует вести себя тише воды, ниже травы и ни в коем случае не раздражать их.

Ралф с такой силой хлопнул ладонью по столу, что стоящие на нем пустые бутылки задребезжали.

– Черт возьми, но я же хотел как лучше!

Майкла так и подмывало ответить: «А я предупреждал!», – но он благоразумно сдержался.

Чуть успокоившись, Ралф с благодарностью посмотрел на друга.

– Спасибо, что промолчал. После вчерашней ссоры я до сих пор не могу прийти в себя. Подумать только, мы с Линдой впервые поругались!

– Ничего, привыкай, – ухмыльнувшись, посоветовал Крис. – Мы с Майклом пытались отговорить тебя от женитьбы. Однако ты и слушать ничего не захотел.

– Но что, что я сделал не так? – с отчаянием в голосе воскликнул Ралф.

– Женщины не любят, когда им навязывают чужую волю, – нравоучительным тоном произнес Майкл. – И моя сестра отнюдь не исключение. Что бы ты ни сказал, она нарочно сделает все наоборот.

– Боюсь, вы оба заблуждаетесь насчет Линды, – неожиданно сказал Крис. – Вы ее просто не понимаете.

Он поднес к глазам полупустую бутылку и принялся смотреть сквозь нее на клонящееся к закату солнце.

– А сам-то ты понимаешь? – раздраженно бросил Ралф. – Совсем недавно кто-то говорил, что совершенно не разбирается в женщинах. Откуда тебе знать, чего ей надо?

– Я это чувствую.

– Но ты же не женщина, – возразил Майкл. – А значит, не можешь чувствовать как она.

– Но я могу представить себя на месте Линды. – Крис поставил бутылку на стол и закрыл глаза. – Слушайте: «Я думаю, что Ралф не понимает меня. Хуже того, я подозреваю, что он мне не доверяет. Мой муж считает, будто я настолько эгоистична, что могу причинить вред собственному младенцу».

– Но я вовсе так не считаю! – с волнением в голосе воскликнул Ралф. – И я доверяю Линде!

Крис пытливо посмотрел ему в глаза.

– Откуда твоей жене это знать?

– Женщина должна понимать, что мужчина всего лишь пытается оберегать ее, – вставил Майкл, в этот момент думая о Джулии.

Почему она так бурно отреагировала на мое предложение заплатить за покупки? Ведь было же ясно, что я вовсе не посягаю на ее самостоятельность, а просто хочу оказать знак дружеского внимания...

– Эх ты! – усмехнулся Крис. – Если ты не понимаешь женщину, то почему она должна понимать тебя?

– Проклятье, – прошептал Ралф. – Я вел себя как последний дурак. Как думаешь, Крис, Линда сможет простить меня?

– Полагаю, что да. Особенно если ты опустишься перед ней на одно колено, держа в руках букет алых роз, извинишься и назовешь себя форменным кретином. И не забудь про ужин при свечах и бутылку шампанского – в подобных случаях они действуют безотказно.

– Я так и сделаю, – пробормотал Ралф. Отпихнув стул, он вскочил на ноги и бросился внутрь дома.

Майкл расхохотался.

– Нет, Ралф совсем плох, – произнес он. – Любовь начисто лишила парня чувства юмора!

Однако Крис, вместо того чтобы улыбнуться, внезапно помрачнел. Казалось, какое-то тягостное воспоминание заставило опуститься уголки его губ.

– Однажды такое может произойти и с тобой, – угрюмо произнес он.

Моментально прекратив смеяться, Майкл спросил:

– В твоей жизни такое уже случалось?

– Пару раз.

– Тогда почему ты до сих пор не женат?

– Когда это произошло впервые, она любила другого...

Крис умолк, сосредоточенно разглядывая пивную этикетку.

– И?.. – не выдержав, поторопил его Майкл.

– Во второй раз... – Крис опять замолчал и потупился.

– Это Кристина? – внезапно догадался Майкл.

– Да.

Некоторое время оба безмолвствовали. Затем, откашлявшись, Майкл произнес:

– Если мать хотя бы вполовину такая же упрямая, как дочь, тебя ожидают трудные времена.

Крис покачал головой.

– Она совсем не такая... не такая озлобленная, как Джулия. Кристине пришлось многое перенести. Ранняя беременность, разрыв с родителями, безвременная смерть мужа и необходимость одной растить ребенка, тяжелая работа, за которую платили гроши... Но она оказалась сильной женщиной. Единственное, что ее заботит, – это счастье дочери.

Майкл насторожился.

– Кристина что-нибудь рассказывала об отце Джилли?

– Немного.

Крис явно не желал распространяться на эту тему. Однако Майкл решил все выяснить во что бы то ни стало.

– Дружище, ты должен рассказать мне все, что знаешь. Когда я невзначай назвал Джилли куколкой, ее мать чуть не растерзала меня. Ты бы видел, в какое исступление пришла Джулия. И мне бы очень хотелось знать почему.

Крис вздохнул.

– Потому что это слово напоминает ей о Фрэнке.

– Но что он сделал, чтобы внушить к себе подобную ненависть?

– Джулия была совсем молоденькой и неопытной девушкой, когда повстречалась с этим альфонсом. Фрэнк бездельничал, считая себя гениальным художником, постоянно изменял ей, пропивал все заработанные ею деньги. А напившись, нередко доходил до рукоприкладства. Однако Джулия терпела. Так продолжалась несколько лет, пока она не забеременела. Когда Фрэнк узнал о ребенке и о ее категорическом отказе сделать аборт, он просто взял и ушел.

– Фрэнк справлялся о дочери? – глухо спросил Майкл.

– Ни разу. Я даже не уверен, знает ли он о том, что у него родилась дочь.

Майкл невидящим взором смотрел вдаль, за горизонт. Жесткое выражение, появившееся на его красивом мужественном лице, не оставляло никаких сомнений в том, что бы он сделал с подонком, попадись тот ему в руки.

Наконец Майкл перевел взгляд на Крис.

– Спасибо, что рассказал мне об этом. Крис похлопал друга по плечу.

– Не забивай себе голову ерундой, Майкл. Что было, то прошло.

– Не уверен. Если Джулия забыла о прошлом, то с чего бы ей так упорно избегать мужчин?

– Вспомни народную мудрость: обжегшись на молоке, дуешь на воду. Джулия боится повторить прежние ошибки, а оттого перестраховывается. Впрочем, хватит об этом. Расскажи лучше о твоем новом жеребце.

7

На следующий день в магазине появилась новая помощница – Ширли Кэнстоун, племянница Салли. Это была молоденькая рыжеволосая девушка, невысокая и довольно привлекательная. Рассыпанные по щекам веснушки и задорно вздернутый носик придавали обаятельному лицу пикантность.

Ширли оказалась толковой и приятной напарницей. Джулия быстро нашла с девушкой общий язык и уже через несколько часов с трудом представляла, как обходилась без нее раньше.

Линда теперь работала в первую половину дня, когда покупателей было поменьше. Она помирились с мужем, и глаза будущей матери вновь засияли весельем и беззаботностью. Джулия от всей души радовалась за подругу.

В среду вечером в магазине появился Майкл. Несмотря на обещание не мозолить глаза до пятницы, он не выдержал и нарушил данное им слово.

Ширли, едва завидев высокого широкоплечего красавца, так и подалась ему навстречу, отчаянно взмахивая длинными ресницами.

– Ширли, мы не флиртуем с покупателями, – осадила ее Джулия. – Подругам и женам наших клиентов вряд ли пришлось бы по душе подобное обслуживание.

Девушка нехотя выпрямилась, не сводя светящихся восторгом глаз с посетителя.

– Привет, Джулия! – поздоровался Майкл. – А что это у нас за хорошенькая особа?

– Ширли Кэнстоун, моя новая помощница. Она работает в магазине со вторника. Кстати, Ширли, ты не могла бы принести из подсобки еще бобов? Они вот-вот закончатся.

– Сейчас, – обреченно вздохнула девушка, прекрасно понимая, что у нее нет выбора.

Как только Ширли ушла, Джулия немедленно накинулась на Рэдстока.

– Что ты себе позволяешь, Майкл? Разве я не говорила, чтобы до конца недели и ноги твоей здесь не было?

Майкл обезоруживающе улыбнулся.

– Я помню. Но на ранчо закончился чай, вот я и решил заглянуть сюда. Сама знаешь, ваш бакалейный магазин считается лучшим в городе.

– Лесть тебе не поможет, – предупредила Джулия, помимо воли смягчаясь. Умом она понимала, что Майкл хитрит, но сердцем обрадовалась комплименту. И улыбке. – Тебе какой?

– Что – какой? – не понял Майкл.

– Какой чай?

– Ах да... Обыкновенный, черный. Но сначала мне бы хотелось повидаться с Джилли. Я позавчера пообещал малышке, что доиграю с ней в дочки-матери. Должен признаться, чертовски занимательная игра!

– С каких это пор ты полюбил возиться с маленькими детьми? – саркастически поинтересовалась Джулия. – Впрочем, дело твое. Джилли на днях сказала, что ты хороший и что ей понравилось играть с тобой, – неохотно добавила она.

– В самом деле? – обрадовался Майкл. – В таком случае я побежал. Увидимся через полчаса!

Едва за ним закрылась дверь, как раздался мечтательный вздох.

– Какой мужчина!

Это оказалась вернувшаяся из подсобки Ширли, с коробкой консервов.

– Возможно, – сухо согласилась Джулия. – Но на будущее советую проявить больший профессионализм и не опускаться до флирта с клиентами. Здесь работают, а не строят глазки.

Ширли покраснела как маков цвет и неожиданно выпалила:

– Вы что, ревнуете меня к нему?

Джулия изумленно уставилась на девушку.

– Не будь наивной. Речь идет о престиже магазина. Ведя себя легкомысленно, мы рискуем снискать дурную репутацию и остаться без клиентов. Если удержаться от заигрываний для тебя слишком сложно, мы можем расторгнуть наш договор прямо сейчас.

Ширли отвела глаза и, пробормотав извинения, принялась расставлять банки с бобами на полке. Зазвонил колокольчик, предупреждая о приходе покупателя, и Джулия поспешила вернуться на рабочее место. Обслуживая клиента, она то и дело прокручивала в голове слова Ширли.

С какой стати я должна ревновать Майкла, мысленно возмущалась Джулия. Тоже мне, неотразимый ковбой! Не хватает только остаться из-за него без толковой помощницы. Ревную, ха! Да я ненавижу Майкла Рэдстока!

Увидев Майкла, миссис Тэнсон очень обрадовалась и немедленно проводила его в гостиную, где уже находился Крис. Кристина предложила всем выпить кофе и, получив согласие, удалилась в кухню.

– Может, я не вовремя? – вполголоса осведомился Майкл у друга. – Один кивок – и меня нет.

– Не волнуйся, ты нам не помешал, – успокоил его Крис. – Какими судьбами?

– Да вот пришел проведать одну барышню. – Майкл опустился на корточки перед играющей на ковре Джилли и потрепал ее по пухлой щечке. – Привет, красотка! Хочешь, я буду твоей лошадкой?

– Да! – просияла Джилли.

Она тут же забыла про игрушки и моментально вскарабкалась на подставленную спину.

Вошедшая с подносом Кристина улыбнулась, глядя на гарцующего на четвереньках Майкла и захлебывающуюся от смеха Джилли. Время от времени мужчина испускал ржание, поразительно похожее на лошадиное, и вскидывался на дыбы. Тогда ребенок пронзительно взвизгивал и еще крепче хватался ручонками за густые темные волосы Майкла. Похоже, игра доставляла удовольствие обоим.

– Вы отлично смотритесь вместе, – заметила Кристина, опуская поднос на кофейный столик. – А теперь, Джилли, разреши лошадке отдохнуть и попить кофе. Тебя ждет вечернее молоко и постель.

Девочка начала хныкать. Тогда Майкл пообещал продолжить игру в следующий раз и несколько раз подбросил Джилли чуть ли не до потолка, заставив ее вновь рассмеяться. При виде заманчивой горки печенья к малышке окончательно вернулось хорошее расположение духа. Забравшись на колени к Майклу, она придвинула к себе тарелку и начала усердно запихивать в рот кусок за куском.

– Глядя на вас с Джилли, можно подумать, что ты ей родной отец, – рассеянно заметила Кристина и, тут же спохватившись, что сказала не то, покраснела до корней волос. – Я не имела в виду ничего такого, Майкл, честное слово!

Однако Рэдсток ничуть не рассердился. Напротив, даже ощутил странную гордость при мысли, что его можно принять за отца Джилли.

– Знаю, Кристина. Но ты права: глядя на столь очаровательного ребенка, легко вообразить себя счастливым папашей.

В этот момент Джилли набрала полный рот молока и тут же выплюнула прямо ему на рубашку. Подняв перемазанную печеньем рожицу, малышка довольно хихикнула.

Крис ухмыльнулся.

– Да, таким сорванцом можно гордиться.

– Хотелось бы сказать, что Джилли сделала это не нарочно, но не хочу брать грех на душу, – рассмеялась Кристина. – У нас за столом частенько разворачиваются настоящие баталии.

Наевшись, Джилли начала зевать. Заметив это, Майкл сказал:

– По-моему, девчушке пора спать. Я могу искупать ее и уложить в постель, а вы пока поболтайте наедине.

– Ты уверен, что справишься? – нахмурилась Кристина. – Вымыть ребенка не так-то просто, как кажется.

– Знаю. Я ведь купал Джилли в пятницу, помнишь?

– Точно! Извини, у меня совсем вылетело это из головы. Что ж, если ты действительно хочешь...

– Действительно. Развлекайтесь, а мы пойдем. Ну что, малышка, полетели?

Майкл поднял Джилли высоко вверх и, изображая гудящий самолет, понес в ванную. Странное дело, с каждой минутой ему все больше и больше нравилось ощущать себя отцом.

Зайдя в ванную, он прежде всего снял рубашку, на скорую руку замыл пятна от молока и повесил сушиться. Затем наполнил детскую ванночку водой, бережно раздел девочку и со всевозможными предосторожностями опустил в воду.

Джилли любила купаться, и вскоре уши Рэдстока заложило от восторженного визга. В прошлый раз малышка хотела спать, а потому была вялой и апатичной. Но сегодня Майклу пришлось на собственном опыте убедиться, что маленький ребенок выскальзывает из рук ничуть не хуже мокрого мыла.

К счастью, он в два счета освоился с этим. Искупав Джилли и видя, что ей совсем не хочется вылезать из воды, Майкл позволил малышке поплескаться несколько лишних минут.

Он уже собирался вынимать ребенка из ванны, когда позади него вдруг раздался придушенный голос Джулии:

– Что... что ты делаешь?

– Заканчиваю купать твою дочь, а потом хочу уложить ее спать. – Майкл взял малышку на руки и завернул в пушистое полотенце. – Я вызвался позаботиться о Джилли, чтобы у Криса и Кристины было время побыть вдвоем. Ты видела Воккера?

– Что? Ах да, конечно... Я как раз ставила в кухне чайник, когда мама пошла проводить Криса. – Джулия с трудом соображала, где находится и что говорит...

Так и не дождавшись возвращения Майкла, она закрыла магазин и пошла домой. Услышав от Кристины, что Рэдсток самостоятельно купает Джилли, молодая женщина опрометью бросилась в ванную. Намереваясь высказать все, что думает, она распахнула дверь... и увидела обнаженного по пояс Майкла.

Гневные слова замерли на ее устах. Джулия словно загипнотизированная не могла отвести глаз от сильной гибкой спины, широких мускулистых плеч, внушительных размеров бицепсов. Когда Майкл повернулся лицом, она едва не задохнулась от внезапно вспыхнувшего желания, вызванного видом курчавой поросли на мужской груди.

– С тобой все в порядке? – встревожился Майкл, глядя на молодую женщину.

– Но... но твоя рубашка...

– Что?

Его удивленный возглас моментально привел Джулию в чувство.

– Ничего, – резко бросила она. – Отдай мне дочь!

– Подожди, сначала я ее вытру. Кстати, ты помнишь, что оставила на плите чайник? Иди поужинай, а я пока уложу Джилли спать. Не волнуйся, я справлюсь не хуже тебя.

Словно сомнамбула Джулия повернулась и вышла, тихонько притворив за собой дверь.

Натянув на Джилли ночную пижаму, найденную тут же, на полочке, Майкл понес малышку в детскую. Положив ее в кроватку и накрыв одеялом, он зашептал:

– Твоя мамочка довольно хорошенькая, не правда ли? Нет, она настоящая красавица. Я знаю, Джилли, для тебя это пока не имеет никакого значения. Но, поверь, нет в мире женщины лучше и красивее, чем твоя мама.

Увидев, что Джилли закрыла глаза, Майкл замолчал. Выждав некоторое время и убедившись, что девочка заснула, он включил, как это делала Джулия, ночник, погасил свет и на цыпочках вышел из детской.

Джулия сидела в кухне и рассеянно смотрела на остывающий перед ней кофе. Налив себе чашку, Майкл опустился на стул напротив.

– Кристина еще не вернулась? – спросил он.

Джулия подняла голову и посмотрела на Майкла. Постепенно ее взгляд приобрел осмысленное выражение.

– Моя мама? Нет, она все еще прощается с Крисом. Спасибо, что помог с Джилли.

– Пустяки. Честно говоря, я даже получил удовольствие, укладывая твою дочь спать. Кристина права: со временем мысль об отцовстве мне покажется не столь уж нелепой... – Майкл помолчал. – Как дела в магазине? Без Линды, наверное, работать по вечерам стало тяжелее.

– Вовсе нет. Ширли – замечательная помощница. А если что, я всегда могу позвать на помощь маму. К счастью, Джилли не создает особых хлопот, разве что за столом.

Майкл рассмеялся и показал влажные пятна на своей рубашке.

– В этом я сегодня успел убедиться.

Когда они допили кофе, Джулия пошла проводить Майкла до двери.

– Ты так и не купил чаю, – с усмешкой сказала она, остановившись в прихожей.

– Ничего, куплю в следующий раз, – невозмутимо отозвался Майкл. – Что ж, тогда до пятницы. Как и договаривались, я утром заеду и отвезу вас в больницу. Уверен, доктор скажет, что Джилли совершенно поправилась.

– Я тоже надеюсь на это.

– Может, прямо оттуда махнем на ярмарку? Такое событие бывает лишь раз в году, поэтому не стоит его пропускать. Джилли уже достаточно большая для того, чтобы поразвлечься вместе со всеми.

Джулия сдвинула брови.

– Моей дочери всего три года. Вероятно, ты не знаешь, но маленькие дети должны соблюдать строгий режим дня и обязательно спать после обеда.

– Ты права, я этого не знал, – признался Майкл. – Но мне кажется, раз в год можно отступить от правил и позволить ребенку не поспать днем и вволю наесться леденцов и хот-догов. Джилли любит леденцы на палочке?

– От них портятся зубы.

– Да ладно, Джулия, не будет такой занудой. Один леденец зубов не испортит, зато доставит ребенку массу радости, – вдохновенно убеждал Майкл. – Кроме того, Джилли сможет покататься на карусели и посмеяться над проделками забавных клоунов. Малышка и так большую часть времени проводит в четырех стенах. Неужели тебе не хочется доставить дочери хоть немного радости? Обещаю, как только у нее появятся первые признаки утомления, мы уйдем.

Джулия не смогла сдержать улыбки, слушая, с каким энтузиазмом Майкл расписывает достоинства ярмарки.

– Ну, раз так...

– Ура! – не дожидаясь, пока она договорит, провозгласил Майкл. – Недаром полчаса назад я сказал Джилли, что у нее мировая мамочка!

– Сомневаюсь, чтобы она тебя поняла, – усмехнулась Джулия.

– И совершенно напрасно. Мы с Джилли прекрасно понимаем друг друга!

Неожиданно Джулия помрачнела.

– Знаешь, Майкл, я очень ценю твою заботу о дочери, но... В общем, мне бы не хотелось, чтобы ты слишком сближался с ней. Когда отпадет нужда разыгрывать влюбленных и ты вдруг исчезнешь, Джилли не поймет, что случилось. Боюсь, для малышки это будет равносильно предательству, а ей вовсе ни к чему страдать из-за тебя.

Майкл нахмурился. До этого он как-то не задумывался над тем, что их с Джулией притворству рано или поздно придет конец.

– Эй, но мы можем и не прекращать наш маленький спектакль, – попробовал возразить он. – Никто из нас не собирается вступать в брак, не так ли? Тогда зачем же разбивать сердца тех, кто мог бы влюбиться в тебя или в меня? Если мы и дальше будем делать вид, будто бы влюблены друг в друга, то избавим многих от напрасных надежд.

Джулия покачала головой.

– Не думаю, что это хорошая идея.

– Но, Джулия...

– Уже поздно, Майкл. Тебе пора возвращаться на ранчо.

– Хорошо. Но сначала разреши пожелать тебе спокойной ночи.

Не дожидаясь согласия, Майкл притянул Джулию к себе и завладел ее податливыми губами. Его сильные руки тем временем скользнули под тонкую блузку.

Не в силах сопротивляться страстности ласк, Джулия обвила руками могучие плечи Майкла, стремясь как можно теснее прижаться к нему. Их губы слились, позволив языкам беспрепятственно отдаться древнему как мир танцу любви.

Почувствовав, что молодая женщина затрепетала в его объятиях, Майкл скользнул губами ниже, к впадинке у основания шеи. Порывисто вздохнув, Джулия запрокинула голову, чтобы полнее насладиться жадными мужскими ласками.

Не в силах более сдерживаться, Майкл притиснул ее к стене и одной рукой принялся расстегивать блузку, другой нащупывая застежку лифчика, держащего в плену прелестную грудь. Его губы жадно следовали за пальцами, приветствуя жгучими поцелуями каждый кусочек обнажившейся плоти. Тепло и аромат женской кожи сводили Майкла с ума.

Наконец его рука нашла желанную застежку и высвободила два обольстительных полушария груди. Он нетерпеливо склонился к затвердевшим соскам и принялся поочередно ласкать их, воспринимая как награду блаженные женские стоны.

Джулия чувствовала себя на седьмом небе от счастья. Она содрогалась от знойных прикосновений. Однако, ощутив, что настойчивые пальцы подобрались к молнии джинсов и пытаются расстегнуть ее, внезапно вскрикнула и попыталась оттолкнуть Майкла.

– Прекрати...

– Но почему? – выдохнул он, целуя пленительную ложбинку между грудей. – Я же вижу, ты хочешь меня не меньше, чем я тебя.

– Я же сказала: прекрати! – Джулия вырвалась из его рук и принялась торопливо застегивать блузку. – Если это все, что тебе нужно, лучше возвращайся к Аманде. Уверена, она встретит тебя с распростертыми объятиями!

– Но, Джулия...

Майкл сделал попытку приблизиться. Однако молодая женщина тут же подбежала к дверям и распахнула их настежь.

– Убирайся вон, немедленно! – Заметив, что Майкл вновь хочет обнять ее, Джулия гневно предупредила: – Еще одно движение – и нашему договору конец! Сколько бы Линда ни просила, я и пальцем не пошевельну, пусть даже тебе придется жениться на этой стерве Аманде и воспитывать ее будущего ребенка! И я буду счастлива, если это окажется не твое дитя!

– Замолчи! – рявкнул Майкл. Его глаза горели, словно угли, но уже не от возбуждения, а от ярости. – Эта шлюха вовсе не беременна! Аманда готова пустить в ход самые низкие уловки, лишь бы поссорить нас. Мы ни в коем случае не должны допустить, чтобы ей это удалось!

– Кто это «мы»? – язвительно поинтересовалась Джулия, окончательно овладев собой. – Кто ты мне? Кто я тебе? Ничто, ноль, пустое место! Мы же всего-навсего притворяемся, забыл?

Ее слова подействовали на Майкла как ушат холодной воды. Невероятно, но он действительно запамятовал, что они с Джулией никакие не влюбленные. Даже не друзья! Они всего лишь заключили деловую сделку. Контракт на любовь!

– Но...

– Никаких «но»! – тут же оборвала его Джулия. – Мы разыгрываем пьесу, и ее следующий акт состоится в пятницу. А до тех пор, будь добр, держись от меня подальше. Иначе наш договор будет расторгнут!

И, не давая Майклу опомниться, Джулия вытолкнула его на лестничную площадку, с грохотом захлопнув за ним дверь.

8

Майкл Рэдсток волновался.

Через пятнадцать минут ему надо было ехать за Джулией и Джилли, чтобы отвезти их к врачу, а он до сих пор не решил, что надеть. По всей комнате были разбросаны джинсы, рубашки, брюки всевозможных цветов. На спинке одного из стульев висел даже костюм университетской поры, случайно завалявшийся в укромном уголке гардероба.

Майкл Рэдсток почти всю свою жизнь провел на ранчо. Он был настоящим ковбоем. Его не пугали ни зной, ни холод, ни ливни, ни засуха. Он не давал спуску ни самой трудной работе, ни самому норовистому скакуну.

И меньше всего Майкл боялся свиданий. Женщины, эти легкомысленные, жадные до денег существа, еще никогда не заставляли его мучиться бессонницей или вздыхать, глядя на луну, редкими одинокими ночами.

Но Джулия Тэнсон оказалась исключением. Она не ловила восторженно каждое его слово, не писала длинных любовных посланий, не умоляла о новой встрече. Джулия осмеливалась возражать ему. Более того, она спорила, злилась, кричала, до последнего отстаивая свою точку зрения. И самое невероятное – Джулия Тэнсон отказала, когда Майкл попытался затащить ее в постель.

И вот сегодня у них состоится свидание. Не совсем свидание, тут же поправил себя Майкл. Во-первых, с нами пойдет Джилли. Во-вторых, на ярмарке будет полным-полно народу, так что можно и не мечтать о том, чтобы остаться наедине друг с другом. В-третьих, у нас вовсе не свидание, а, как выразилась Джулия, очередной акт пьесы. А раз так, то какого дьявола я ломаю голову над тем, что надеть?

Решив так, Майкл натянул первые попавшиеся брюки и рубашку и поспешил в гараж.

Он опаздывал.

Когда Майкл приехал, Джулия уже с нетерпением поглядывала на часы. Джилли в нарядном матросском костюмчике сидела на руках у матери и теребила ее белое платье. Несмотря на довольно скромный вырез и длину до середины колена, Джулия выглядела в нем невероятно соблазнительно.

– Доброе утро, – поздоровался Майкл.

– Привет, – буркнула Джулия, все еще злая на него из-за позавчерашних событий.

– Рада тебя видеть, Майкл! – Кристина широко улыбалась. – Ты выглядишь просто потрясающе.

Только сейчас Майкл заметил, что на нем белая рубашка с темно-синей окантовкой и темно-синие брюки. Невероятно, но случайно выбранная одежда как нельзя лучше гармонировала с белоснежным платьем Джулии.

– Спасибо, Кристина. Твоя дочь тоже выглядит сногсшибательно. Неужели новое платье?

– Угадал, – подтвердила миссис Тэнсон. – Вчера Джулия специально ездила за ним в магазин.

– Отлично. Все наверняка решат, что она приобрела столь очаровательный наряд специально для нашего свидания. – Однако в глубине души Майкл не был уверен, что это так. Воспоминания об аристократичном и утонченном докторе Кроуде никак не давали ему покоя. Чтобы отвлечься, Рэдсток обратился к Джилли: – Ну что, барышня, готова как следует повеселиться на ярмарке после того, как мы повидаемся с доктором? Там будут леденцы, хот-доги, попкорн и куча другой вкуснятины.

– Хочу леденец! – тут же потребовала Джилли.

– Я куплю тебе тонну леденцов, – пообещал Майкл.

Он забрал потянувшуюся к нему малышку у Джулии и посадил к себе на плечи. Радостно взвизгнув, Джилли вцепилась в темные волосы, с гордостью поглядывая на остальных свысока.

– Будь осторожней, – машинально предупредила Джулия. – Смотри, не урони мою дочь.

– Нет проблем, – отозвался Майкл.

– Мужчина с младенцем, – улыбнулась Кристина. – Мне нравится такое сочетание!

– Что ж, обязательно сообщу об этом Крису, – по-доброму подтрунил Майкл.

Кристина хихикнула и, чтобы скрыть смущение, вышла в соседнюю комнату.

– Похоже, отношения между Крисом и твоей матерью складываются как нельзя лучше, – вполголоса заметил Майкл.

– Они заслужили счастья, – коротко ответила Джулия и, посмотрев на часы, добавила: – Нам пора ехать. Ты готов?

– Да. Но прежде чем мы спустимся к машине, ответь мне на один вопрос. Чур, говорить только правду! Тебе ведь не терпится увидеть доктора Кроуда, да?

Джулия пристально посмотрела на него.

– Я должна убедиться в том, что с Джилли все в порядке.

– Не увиливай от ответа, пожалуйста. Ты знаешь, что я имею в виду.

– Мы опоздаем. – Джулия нахмурилась.

– Специально к сегодняшнему дню ты купила новое платье, – продолжал гнуть свое Майкл, пропустив замечание мимо ушей. – Вырядила Джилли в один из лучших костюмчиков. Или все эти старания исключительно ради меня?

Джулия уперлась руками в бедра и гневно начала:

– Если ты, грязное животное, намекаешь...

Вспомнив о том, что мать в соседней комнате, она оборвала себя на полуслове и не долго думая замахнулась, намереваясь дать Рэдстоку пощечину.

Одной рукой перехватив занесенную ладонь, а второй бережно придерживая Джилли, Майкл процедил:

– Однажды я позволил ударить меня. Предупреждаю: во второй раз тебе это с рук не сойдет. Так что впредь думай, прежде чем совершать подобную глупость. – Он резко выпустил женские пальцы. – Мой автомобиль ждет внизу. Пошли, нам пора.

С ненавистью глядя в зеленые глаза, Джулия хрипло прошептала:

– Верни мне дочь и проваливай, Майкл. Я не нуждаюсь в чужих услугах. И как только у тебя язык повернулся сказать, будто я флиртую с доктором Кроудом! Не ты ли недавно утверждал, что я единственная женщина, которая не хочет выйти замуж?

– Но ты могла и переменить решение, – цинично возразил Майкл. – Роберт Кроуд утончен, изыскан, обладает хорошими манерами. Одним словом, не чета здешним фермерам. Кроме того, я слышал, что он довольно богат. Чем не повод изменить своим принципам?

– У тебя извращенное понятие о женщинах, Майкл. Далеко не все из нас похожи на Аманду Брайан.

– Что-то сильно сомневаюсь. У большинства женщин калькулятор взамен сердца.

– Большинство мужчин не, лучше, – с горечью возразила Джулия.

Вспомнив печальную историю ее жизни, рассказанную Крисом, Майкл осторожно спросил:

– Ты имеешь в виду Фрэнка?

– Не твое дело! – огрызнулась Джулия.

Джилли, давно насупленно наблюдавшая за ожесточенной перепалкой взрослых, наконец не выдержала и тихонько захныкала.

– Мама? – жалобно позвала она и потянулась к ней.

Джулия тотчас же взяла дочку у Майкла и крепко прижала к груди.

– Мамочка здесь, моя родная, – прошептала она, укачивая девочку. – Не бойся, Джилли, все хорошо. Мамочка никому не даст тебя в обиду.

С надеждой посмотрев на дверь, Джулия попыталась проскользнуть мимо Майкла. Но тот преградил ей дорогу.

– Куда ты направляешься?

– В больницу. Будь любезен, дай пройти.

– Ни за что. Ты обещала, что позволишь отвести себя и Джилли на прием к врачу. Чем больше времени мы будем проводить вместе, тем скорее окружающие поверят в серьезность наших отношений.

Серые глаза Джулии гневно блеснули.

– Неужели ты думаешь, что я сначала позволю обливать меня грязью, а потом как ни в чем не бывало продолжу изображать наивную и по уши влюбленную дурочку?

– Опомнись, Джулия! Ты же дала слово!

– Нет, Майкл, так дальше...

– Вы еще здесь? – раздался удивленный голос Кристины. – Смотрите, как бы не опоздать к назначенному часу.

– Мы уже идем, – пробормотал Майкл и за плечи подтолкнул Джулию к выходу.

Однако Кристина остановила их.

– Подожди минутку, Майкл. Моя дочь так редко надевает платье, что я просто не могу ею налюбоваться. Ну разве она не красавица? – Миссис Тэнсон восхищенно зацокала языком. – Если бы ты знал, скольких трудов мне стоило уговорить Джулию поехать в магазин и купить себе что-нибудь приличное! В ее шкафу висят одни джинсы да ковбойки. Ты не поверишь, но наряд, в котором моя дочь ходила в кино, в последний раз одевался еще до рождения Джилли. – Не замечая отчаянных попыток Джулии мимикой и жестами остановить ее, Кристина продолжала: – А моя внучка сегодня выглядит как конфетка! Я специально выбрала для Джилли этот костюмчик, чтобы мой ангелочек был лучше всех на ярмарке!

– Нам пора, мама, – наконец ледяным тоном прервала Джулия разглагольствования Кристины. – Майкл ждет.

Ойкнув, миссис Тэнсон торопливо попрощалась с молодыми людьми и закрыла за ними дверь.

Как только Джулия и Майкл отошли подальше от двери, молодая женщина сбросила его руку с плеч и твердо сказала:

– Я не поеду с тобой.

– Ты обещала, – неуверенно напомнил Майкл, сгорая от стыда. – Я... я... В общем, прошу прощения за несдержанность. Я не знал, что тебя уговорили купить новое платье. И что Джилли одевала Кристина.

– Это не оправдание.

– Но Джулия, ты должна хотя бы попытаться меня понять, – с мольбой в голосе произнес Майкл. – Я знаю, мы только притворяемся, но... Мое мужское самолюбие задела сама мысль о том, что женщина, с которой я иду на свидание, принарядилась ради другого человека.

– Я действительно надела это платье ради одного человека, – тихо сказала Джулия. – Но не ради доктора Кроуда. Ради моей матери.

Она отвернулась и стремительно зашагала вниз. Майклу ничего не оставалось, как последовать за ней.

До самой больницы они практически не разговаривали.

С невероятным трудом Майклу удалось уговорить Джулию возобновить их соглашение. Однако на все попытки завести дружескую беседу она отвечала предельно кратко или же сердито отмалчивалась.

Как и предполагалось, врачебный осмотр подтвердил, что Джилли в полном порядке. Доктор Кроуд, окончательно убедившись в том, что его ухаживания напрасны, воспринял неудачу с философским спокойствием. На прощание он крепко пожал руку молодой матери и от души пожелал ей и ее ребенку счастья.

Когда Джулия с дочерью вышли из кабинета, Майкл, беспокойно вышагивавший под дверью, незамедлительно бросился к ним.

– Что сказал доктор, Джилли? – намеренно обратился он к малышке, тем самым укоряя ее мать за молчание.

Но Джулия, которую хорошие новости привели в приподнятое расположение духа, и сама решила прекратить играть в молчанку.

– Ты оказался прав, – сказала она. – Джилли полностью поправились. Кроме того, доктор Кроуд тоже считает, что посещение ярмарки пойдет ей только на пользу. Положительные эмоции для ребенка важнее соблюдения режима дня.

– Смотрите, кто заговорил! – поддразнил ее Майкл, но, увидев, что молодая женщина вновь готова нахмуриться, поспешно добавил: – Ну-ну, не прячься обратно в раковину. Я рад, что с Джилли все в порядке. Но еще больше я рад, что ты перестала на меня злиться. – Он встревоженно заглянул в серые глаза. – Ведь это так?

Джулия невольно улыбнулась.

– Не волнуйся, Майкл, я в самом деле больше не сержусь... Да и ты прости меня за излишнее упрямство, – после некоторых колебаний извинилась она. – Глупо было так по-детски вести себя из-за пустякового недоразумения.

– Вот и славно! – обрадовался Майкл. – Мне совсем не нравится, что мы цапаемся с тобой, как кошка с собакой. Трудновато разыгрывать влюбленного пастушка, когда так и хочется отшлепать чересчур строптивую пастушку.

– Честно признаться, я чувствую то же самое, – засмеялась Джулия. – Ну как я могу называть тебя «милый», когда на языке упорно вертится слово «болван»?

Когда они перестали хохотать, Майкл сказал:

– Что ж, постараемся больше не ссориться из-за ерунды, которая мешает совершенствованию наших актерских талантов. Просто попробуй вообразить, будто мы старые приятели, которым пришло в голову немного подурачиться, – предложил он и, немного выждав, протянул руку. – Итак, будем друзьями?

Джулия с чувством пожала мужскую ладонь.

– Будем наслаждаться жизнью и восхищаться тем, как ловко у нас получается водить за нос других, в особенности Аманду. Раз уж ты втянул меня в эту авантюру, то надо постараться провернуть ее с блеском!

– И завоевать главный приз на ежегодном ярмарочном конкурсе влюбленных сердец, -подхватил Майкл, которому понравился задорный блеск в серых глазах Джулии. – Клянусь, с таким воодушевлением, как у тебя, это не составит ни малейшего труда!

Припарковавшись на переполненной стоянке возле ярмарочной площади, Майкл обошел машину спереди и вынул Джилли из специального детского кресла. Посадив ребенка к себе на плечи, он галантно распахнул пассажирскую дверцу и помог Джулии выйти.

Заметив, с каким любопытством за ними наблюдают окружающие, Майкл поцеловал спутницу в губы и, по-хозяйски обхватив за плечи, повел к торговым рядам.

На этот раз Джулия не вздрагивала от каждого прикосновения мужчины. Предложение Рэдстока рассматривать все как забавную игру помогло избавиться от мучительного напряжения. Теперь в объятиях Майкла она вновь ощущала покой и безмятежность, как когда-то в больнице.

Смеясь и обмениваясь впечатлениями по поводу увиденного, они не спеша шли вдоль торговых рядов. Джилли, восторженно взирающая на праздничную суету с высоты широких плеч Майкла, чувствовала себя на вершине блаженства. Изо рта малышки торчал обещанный леденец.

– Ой, Майкл, посмотри, какая прелесть!

Джулия восхищенно замерла у прилавка с индейскими украшениями.

Майкл вытянул из кучи безделушек кожаный шнурок с бахромой и подвешенным на него амулетом и спросил:

– Нравится?

– Очень! – Джулия повернулась к старухе мексиканке, присматривающей за товаром, и спросила: – Скажите, пожалуйста, от чего этот оберег?

– Редко кто интересуется этим, – неторопливо произнесла старуха, внимательно разглядывая стоящую перед ней пару. – Янки покупают такие вещи разве что детишкам на забаву. Лишь немногие помнят, что это не просто побрякушки, а могущественные талисманы.

Джулия благоговейно дотронулась до одного из украшений.

– Вы сами делаете их?

– Да. В моих жилах течет некоторая толика и индейской крови. Моя бабка была индианкой. Именно она обучила нас с сестрой искусству создавать украшения, обладающие магической силой. Вот это, – старуха указала на один из предметов, – защищает своего хозяина от сглаза. Амулет, на которой смотрит маленькая леди, приносит здоровье. А ожерелье, которое держит в руках мужчина, – любовный оберег. Их дарят возлюбленным, дабы сохранить взаимную любовь на всю жизнь.

– Я беру его, – без колебаний произнес Майкл.

Он хотел было надеть украшение на шею Джулии, но та воспротивилась.

– Не надо, Майкл. С такими вещами не шутят. Мы ведь только притворяемся, помнишь?

– Помню, но все равно хочу подарить тебе это.

– Не отказывайтесь, красивая леди, – подала голос старая мексиканка. – Откуда вам знать, что руководит поступком вашего спутника? То, что вы принимаете за ложь, вполне может оказаться правдой. Да и вам самой еще предстоит разобраться в собственных чувствах.

Пораженная словами старухи, Джулия безропотно опустила руки и позволила Майклу надеть на себя индейский амулет.

– Так-то лучше, – улыбнулась мексиканка. – Поверьте, никто случайно не вытягивает этот оберег из общей кучи украшений. И он неспроста очутился именно на вашей нежной шейке. Вы оба еще попомните мои слова!

Майкл расплатился за ожерелье и еще за браслет, который приглянулся Джилли. Поблагодарив старуху за интересный рассказ, они двинулись дальше.

– Как думаешь, мексиканка наврала про всякие любовные обереги и прочую чепуху? – спросил Майкл.

Джулия пожала плечами.

– Откуда мне знать? – Она задумчиво посмотрела на дочку, зачарованно разглядывающую индейский браслет. Какое странное совпадение: Джилли выбрала амулет, который приносит здоровье! – Возможно, это всего лишь небылицы для привлечения покупателей. Но и не исключено, что кое-что может оказаться правдой.

– А тебе хотелось бы, чтобы кое-что оказалось правдой?

Вопрос был задан явно не из праздного любопытства. Джулия поняла это, как только ощутила на себе напряженный взгляд зеленых глаз.

– Неважно, – пробормотала она и торопливо направилась к ближайшей палатке, сделав вид, будто заинтересовалась продаваемым там товаром.

По несчастью, им оказалась конская сбруя. Увидев вытянувшееся лицо Джулии, Майкл не удержался и съехидничал:

– И давно ты увлекаешься уздечками и чересседельниками?

– Ты что-то имеешь против? – огрызнулась Джулия.

– Нет-нет, ни в коем случае, – счел за лучшее уклониться от ссоры Майкл. – Но мне кажется, что любоваться на живых лошадей гораздо интереснее, чем на их сбрую. Хочешь посмотреть на лошадок, Джилли?

– Хочу!

Девочка начала нетерпеливо вертеться и озираться по сторонам в поисках любимых животных. Опасаясь, как бы она не свалилась, Майкл снял Джилли с плеч и удобно устроил ее на одной руке.

– Давай теперь я понесу малышку, – предложила Джулия. – Джилли довольно тяжелая.

– Не тяжелее, чем тюк с сеном, – весело возразил Майкл и обвил свободной рукой талию молодой женщины. – Ну что, идем?

В рядах, где торговали животными, они провели не меньше часа. Не обращая внимания на протестующие возгласы Джулии, Майкл позволил Джилли немного поиграть с ягнятами и козлятами, а также перегладить всех лошадей. Девочка совсем не заинтересовалась клетками с курами и утками, но зато ни за что не хотела отходить от корзины со щенками немецкой овчарки.

– Хочешь подержать одного? – предложил Майкл, заручившись согласием продавца.

– Да! Вот этого!

Джилли показала на самого крупного щенка. Майкл немедленно достал его из корзины и протянул девочке. Малышка завизжала от восторга и принялась упоенно возиться с мохнатым комочком шерсти, не обращая внимания ни на что вокруг.

Когда настала пора возвращать щенка, Джилли разрыдалась. Джулия немедленно кинулась утешать дочку. Однако малышка никак не желала успокаиваться и все тянулась к заветной корзине.

Обычно Майкла раздражали плачущие дети. Но сейчас его сердце разрывалось от жалости. Он даже хотел купить для Джилли полюбившегося ей щенка. Однако, подумав, как трудно держать в квартире немецкую овчарку, отказался от этого намерения. Да и вряд ли Джулия обрадовалась бы подобному приобретению.

Едва Джилли немного успокоилась, они поспешили увести ее к аттракционам. При виде крутящейся карусели малышка окончательно перестала кукситься и вновь заулыбалась. Вздохнув с облегчением, Майкл купил сразу несколько билетов и заботливо усадил девочку в красно-желтую лодку.

Наблюдая за Джилли, Джулия с Майклом расположились в тени раскидистого дерева.

– Почему бы тебе не завести для дочери какого-нибудь домашнего питомца? – осторожно осведомился Майкл, не забывая старательно обнимать спутницу за плечи. – Ты же видела, как Джилли понравились щенки.

– Детям полезно знать, что они не могут получить все, о чем просят.

– Согласен. Однако ребенок вырастает совсем другим, когда ему есть о ком заботиться. Например, о том же щенке.

– А у тебя в детстве был щенок? – неожиданно поинтересовалась Джулия.

Ей почему-то захотелось узнать о Майкле как можно больше.

– Три или четыре. – Лицо Майкла просветлело, став от этого еще привлекательней. – У нас на ранчо всегда было много собак. Первого щенка отец подарил, когда мне было четыре года. Он считал, что забота о собаке приучает ребенка к ответственности. Я назвал моего любимца Снежок, за что надо мной потом долго смеялись. – Заметив недоумение на лице Джулии, Майкл пояснил: – Щенок был абсолютно черный. Однако я так мечтал о снеге, что другой клички не мог и представить.

– А по-моему, Снежок очень милое имя, – рассеянно произнесла Джулия.

Ее мысли были далеки от собак, как никогда. Она вдруг поняла, что только что узнала Майкла с совершенно другой стороны. Кто бы мог подумать, что под столь жесткой оболочкой скрывается нежное, романтическое сердце? Неужели весь этот эгоизм и самовлюбленность не более чем защитная броня, оберегающая его от Аманды и прочих охотниц за мужчинами? А до чего же у Майкла чудесные зеленые глаза, вспыхивающие золотистыми искорками, когда он смеется...

Что-то ты совсем растаяла, подруга, насмешливо осадила себя Джулия. Гляди, как бы не получить по носу. Ну и что с того, что Майкл ухаживает за тобой и возится с Джилли? Ведь это всего лишь часть задуманного спектакля. Спектакля для Аманды, не для тебя. Что с того, что он целовал и обнимал тебя наедине, без свидетелей? Ведь Майкл сейчас не может встречаться с другими женщинами, вот и решил немного позабавиться. Что с того, что он приревновал ее к доктору Кроуду? Ведь он сам объяснил, что то была не настоящая ревность, а лишь естественная реакция собственника.

Да будь Майкл тысячу раз хороший, он все равно не для тебя. Так что губы не раскатывай в надежде на взаимную любовь.

Взаимную любовь?

Джулия похолодела. Нет, это невозможно, подобное просто не могло произойти! Бред! Похоже, она слегка перегрелась на солнышке. Домой, как можно скорее домой! Приложить лед ко лбу, подставить голову под ледяную воду – и все пройдет...

Однако в глубине души Джулия понимала, что это не поможет. Случилось непоправимое: она полюбила Майкла Рэдстока.

– Мечтаешь о снеге? – вернул Джулию к действительности голос Майкла.

– О снеге? Ах да... – Слава Богу, он не умеет читать чужие мысли! – Я в детстве тоже мечтала своими глазами увидеть сияющие снежные вершины. Но, конечно, не настолько, чтобы назвать черную собаку Снежком! – нервно рассмеялась Джулия.

– Интересно, а как бы Джилли назвала своего щенка? – как бы невзначай спросил Майкл.

– Никакого щенка не будет, Майкл. Мы живем в съемной квартире. В таких условиях невозможно завести собаку.

– А почему бы тебе и Джилли не переехать?

– Господи, что я слышу! – прервал их разговор резкий женский голос. – Он уже предлагает переехать к себе!

Позади них стояла Аманда Брайан.

9

– Похоже, подслушивать становится у тебя дурной привычкой, – холодно заметил Майкл.

Джулия инстинктивно попыталась встать, чтобы встретиться лицом к лицу с соперницей. Однако Майкл предусмотрительно сжал ее плечи, предостерегая от необдуманных поступков.

Аманда позеленела от ярости.

– Неужто ты ждал, что я буду спокойно стоять и смотреть, как какая-то девица уводит моего жениха? Я же предупреждала, что от меня так просто не отделаться!

– Милая, я никогда не был твоим женихом, – насмешливо уточнил Майкл. – И если в этом городе кто-то и посторонний, то это ты. А теперь, пожалуйста, уйди и не порть нам с Джулией чудесный день.

– Черта с два! – Аманда угрожающе нависла над скамьей. – Или ты забыл, что я ношу под сердцем твоего ребенка? Вместо того чтобы возиться с чужим ублюдком, нагулянным от бродячего художника, мог бы подумать о собственном сыне или дочери!

Джулия, словно разъяренная львица, вскочила на ноги, намереваясь расцарапать обидчице лицо. Однако Майкл, действующий с быстротой молнии, опередил ее. Не успели еще стихнуть в воздухе оскорбительные слова, как он уже схватил Аманду за воротник блузки и пригнул к себе так, что она практически повисла на спинке скамьи, обдирая и пачкая о доски модный белый брючный костюм.

– Ты, грязная, мерзкая... – Майкл едва сдерживался, чтобы не отхлестать Аманду по щекам. – Твое счастье, что ты женщина, иначе мы сейчас не разговаривали бы. Так вот, советую запомнить на всю оставшуюся жизнь: я никому не позволю отзываться неуважительно о Джулии или о ее дочери. А что касается нашего предполагаемого ребенка...

В этот момент Джулия испустила сдавленный хрип. Майкл и Аманда одновременно повернулись к ней и в один голос спросили:

– Что?

Джулия стояла позади скамейки и обеими руками зажимала себе рот, с трудом сдерживая приступ истерического хохота.

– Что случилось, Джулия? – нетерпеливо повторил Майкл, не зная, чем объяснить столь странную реакцию на его слова. – Неужели я сказал что-то смешное?

– Ох, Майкл... – наконец с трудом выдавила из себя Джулия, корчась от смеха. – Думаю, ты можешь больше не беспокоиться о... предполагаемом ребенке. Аманда, ты все верно рассчитала, но, увы, упустила из виду одну маленькую деталь... Когда в следующий раз вздумаешь притворяться беременной, советую не надевать... белые брюки.

Поняв намек, Аманда покраснела как рак и медленно выпрямилась. Краска залила не только лицо, но и шею, уши и грудь, виднеющуюся в вырезе блузки. Неловко скрестив руки за спиной, она вся как-то съежилась и, не оглядываясь, пошла прочь от скамейки, спотыкаясь о бугорки травы.

Прошло не менее пяти минут, прежде чем Джулия и Майкл перестали хохотать.

– Нет, ты это видела? – Майкл обессиленно привалился к спинке скамьи, обмахиваясь ладонью. – Аманда выглядела хуже, чем побитая собака. Она бы даже хвост поджала, если бы он у нее был!

Джулия осторожно промокнула носовым платком выступившие на глазах слезы.

– Признаться, мне даже стало жаль бедняжку. Подумать только, столько недель вынашивать дьявольски хитроумный план, по ночам шить накладки для живота, штудировать литературу о том, как должна выглядеть беременная женщина. И так бесславно провалиться! А виноват во всем – кто бы мог представить! – супермодный белый брючный костюм.

Ее последняя фраза вызвала новый взрыв хохота.

Когда Джилли вдоволь накаталась на всех аттракционах и нагулялась по ярмарке, начало уже смеркаться. Джулия засобиралась домой.

– А как же конкурс влюбленных сердец? – попробовал удержать ее Майкл. – Он начнется всего лишь через пятнадцать минут! Кроме того, мы еще не успели побывать в тире, проехаться верхом на пони и объесться хот-догов так, чтобы они вылезали у нас из ушей.

Джулия покачала головой.

– Мы все равно не в состоянии обойти всю ярмарку за один день. Да и Джилли уже давно пора спать. Помнишь, ты обещал отвезти нас домой по первому же требованию?

– Слушаюсь и повинуюсь, моя госпожа, – ухмыльнулся он.

Одной рукой обвив Джулию за талию, Майкл посадил на другую зевающую Джилли, и они не спеша побрели к автостоянке.

Когда машина тронулась, Джулия сказала:

– Огромное спасибо за сказочный день, Майкл. Мы великолепно провели время. Вне сомнения, Джилли теперь целый месяц будет трещать о ярмарке и о щенках.

– Да, денек выдался славный, – согласился Майкл. – Жаль только, что ты не захотела остаться подольше на ярмарке. Выиграв звание идеальной пары, мы окончательно рассеяли бы сомнения в искренности наших чувств.

Не глядя на него, Джулия глухо произнесла:

– Думаю, теперь в этом нет необходимости. Аманда посрамлена. Все, что ей остается, – как можно быстрее уехать из города. Пройдет не меньше двух-трех лет, прежде чем мисс Брайан вновь покажется в наших краях. Ты свободен, а значит... – ее голос предательски задрожал, – значит, больше не нуждаешься в моих услугах. – Набравшись храбрости, она заглянула прямо в зеленые глаза. – Спектакль окончен, Майкл. Нам больше незачем встречаться.

В ответ на это он загадочно усмехнулся и вновь сосредоточил все внимание на дороге.

– Посмотрим.

На следующее утро Джулия поднялась в мрачном настроении, проклиная свою судьбу, Майкла и всех на свете. Сегодня она и Линда должны были ехать в соседний город договариваться с новыми поставщиками. Однако Джулия чувствовала себя настолько разбитой, что ей хотелось наплевать на все дела и забраться обратно в мягкую постель.

Но выбирать не приходилось.

Джулия уже заканчивала готовить завтрак, когда в кухню вошла... нет, впорхнула Кристина. Судя по мечтательному выражению лица миссис Тэнсон, дела у нее шли несравненно лучше, чем у дочери.

– Доброе утро, – поздоровалась Джулия и вымученно улыбнулась. Ей не хотелось обременять мать своими проблемами. – Как прошло свидание?

– Хорошо. – Накануне вечером Кристина и Крис ходили в кино. – А как твое, дорогая?

– Слишком хорошо.

Кристина с беспокойством вгляделась в унылое лицо дочери.

– Что ты имеешь в виду?

– Майкл был великолепен. Почти само совершенство. Он возился с Джилли как с собственной дочерью. Не выпускал меня из объятий ни на минуту. Мы смотрелись, как самая настоящая семья.

– Так это же замечательно!

– Чего ж тут замечательного! – Почувствовав, как глаза наполняются слезами, Джулия отвернулась к плите. – Мы же притворялись, только притворялись!

– О, милая... – Кристина ласково обняла дочь и усадила ее на стул. – Похоже, ты всерьез влюблена в Майкла.

– Рада бы отрицать, да не могу. – Джулия в отчаянии закрыла лицо ладонями. – Но этого не должно было случиться! Я же обещала себе, что больше никогда не повторю подобную глупость!

– Любовь отнюдь не глупость, доченька. А Майкл – хороший человек, не чета Фрэнку. Вы обязательно будете счастливы.

– Ты не понимаешь, что говоришь! Майкл не любит меня. Мы прикидывались влюбленными, но никогда ими не были. Я считала... – Джулия с трудом сглотнула, прежде чем продолжить. – Я надеялась, что мой рассудок одержит вверх над сердцем. Хотела доказать, что голос чувств ничто перед доводами разума. А в результате...

Кристина налила стакан воды и протянула Джулии.

– Выпей это, дорогая. Тебе поможет. – Затем миссис Тэнсон села напротив дочери и сказала: – Никто не в силах бороться с собственными чувствами, будь то мужчина или женщина. Когда умер твой отец, я поклялась, что больше никого не полюблю. Мне становилось страшно при одной только мысли, что я могу вновь потерять дорогого человека. И только теперь, когда появился Крис, я осознала, как заблуждалась все это время. Век человека слишком короток, чтобы жить прошлым или бояться за будущее. Я люблю Криса, он любит меня – разве этого мало для счастья? И как бы ни сложились наши отношения в дальнейшем, со мной навсегда останутся сегодняшние блаженные мгновения, над которыми уже не властны ни время, ни расстояние, ни даже смерть.

Джулия взволнованно схватила Кристину за руку.

– Ты права, мама, тысячу раз права! И вы с Крисом заслуживаете право быть счастливыми больше, чем кто-либо иной на свете.

– Ты тоже, дорогая. Ты хороший человек, преданная дочь, заботливая мать.

Джулия помрачнела.

– Если я заботливая мать, то мне следует как можно скорее увезти Джилли отсюда. С каждым днем малышка все сильнее привязывается к Майклу, а разлука с ним неизбежна. Чем больше мы будем оттягивать минуту расставания, тем сильнее оно травмирует девочку.

– Ты уверена, что беспокоишься только о Джилли?

Ответить Джулии помешал звонок в дверь.

Обе женщины вскочили, недоумевая, кто бы это мог быть. Для Линды было еще слишком рано, а больше никого они не ждали.

Наскоро ополоснув лицо холодной водой. Джулия прошла в коридор и отодвинула задвижку.

– Привет! – На пороге стоял Майкл. – Я вас не разбудил?

– Нет, мы с мамой как раз собирались завтракать. – Джулия старалась держать голову так, чтобы челка закрывала покрасневшие от слез глаза. – Будешь кофе?

– Спасибо, не откажусь. Я пью черный, без сахара.

Она крикнула в распахнутую дверь кухни:

– Мам, это Майкл! Он будет завтракать с нами! Посмотри, пожалуйста, не осталось ли кексов со вчерашнего дня. – Повернувшись к гостю и все еще пряча глаза, она произнесла: – Надеюсь, Джилли оставила нам по кусочку. Моя дочь ужасная сладкоежка.

Джулия изо всех сил старалась, чтобы Рэдсток не заметил некоторой нервозности в ее поведении, и от этого волновалась еще больше. Однако Майкл, казалось, ничего не видел.

– Малышка еще спит? – поинтересовался он.

– Как убитая. Должно быть, сказывается вчерашнее переутомление.

Джулия проводила Майкла в кухню. Кристина, как раз заканчивающая накрывать на стол, приветливо ему улыбнулась.

– Доброе утро, Майкл. Что привело тебя к нам в такую рань?

Немного замявшись, Майкл ответил:

– Собственно говоря, я здесь из-за Джилли.

Джулия и Кристина не поверили своим ушам.

– Из-за Джилли? – изумленно переспросила миссис Тэнсон.

– Ну да. Линда рассказала, что сегодня они с Джулией уезжают на целый день договариваться с поставщиками. – Майкл говорил быстро, словно боясь, что его перебьют. – Вот я и подумал: а почему бы малышке не погостить денек на ранчо? Моя мать будет только рада. Да и ты, Кристина, сможешь наконец отдохнуть.

– Это невозможно! – категорично заявила Джулия.

– У тебя все невозможно! – раздраженно возразил Майкл.

Ссоре помешала разгореться Кристина.

– Предлагаю обсудить это за завтраком, – примирительно произнесла она. Наполнив кружки дымящимся напитком, миссис Тэнсон обратилась к гостю: – Ты любишь ореховую нугу, Майкл?

– Еще как!

– В таком случае, я сейчас достану баночку из холодильника.

Воспользовавшись тем, что Кристина отвернулась, Майкл передвинул свой стул ближе к Джулии и тихо прошептал:

– Ты плакала? Что-нибудь случилось?

– Ничего. – Черт возьми, он все-таки заметил! – Просто соринка в глаз попала.

В этот момент в коридоре послышалось шлепанье босых ног.

– Мама? – позвал детский голос, и на пороге появилась Джилли. Она стояла в пижаме и терла кулачком заспанные глаза. Заметив гостя, малышка радостно воскликнула: – Майкл!

– Привет, красотка! – Майкл посадил подбежавшую к нему Джилли на колени и обратился к Кристине: – Можно мне поделиться с ней моим завтраком?

– Да, но только не давай кофе, – засмеялась миссис Тэнсон. – Я сейчас подогрею молока.

– Так ты разрешаешь Джилли погостить у меня? – Майкл растрепал пушистые детские волосики. – Смотри, мы с ней уже успели привязаться друг к другу!

Джулия вздрогнула.

– Спасибо за заботу, Майкл, но Джилли лучше остаться с бабушкой.

– Но почему?

Простой вопрос, горько усмехнулась про себя Джулия. Однако я не могу на него ответить. Тогда пришлось бы признаться, как сильно я тебя люблю. И как нам с дочкой будет одиноко без тебя.

– Потому что на ранчо и без нее забот хватает. Мы с Джилли не хотим никому создавать лишних трудностей.

– О каких трудностях ты говоришь! – воскликнул Майкл и, увидев, что Джулия опять отрицательно покачала головой, добавил: – Если вдруг что-то пойдет не так, моя мать с удовольствием придет мне на помощь.

– Думаю, твоя мама уже забыла, как трудно управляться с маленькими детьми.

– Джулия, – с укоризной ответил Майкл, – это самая нелепая отговорка изо всех, которые я когда-либо слышал. Если ты не доверяешь мне, так и скажи. Только не надо лгать.

– Я не доверяю тебе.

В воздухе разлилось напряженное молчание.

Неожиданно Кристина встала из-за стола и забрала Джилли у Майкла.

– Пойдем с бабушкой, мое солнышко. Тебе надо одеться, иначе простудишься.

Взяв внучку за руку, Кристина увела ее из кухни, оставив дочь наедине с Майклом.

Джулия направилась было за матерью. Но Майкл догнал ее и, бережно взяв за плечи, развернул лицом к себе.

– Ты плакала. Почему?

Она хотела солгать, но не смогла. Однако и сказать правду тоже не решалась. Майкл ни в коем случае не должен был узнать о том, что она полюбила его, тем самым нарушив главное условие договора.

– Отпусти меня, пожалуйста. Мне нечего тебе сказать.

– Я не слепой, Джулия, и не вчера появился на свет. Тебя явно что-то гложет. Разреши помочь, и я сделаю все, что в моих силах.

– Я не нуждаюсь в твоей помощи. – Джулия опустила глаза, боясь, как бы Майкл не прочитал в них истинную причину ее отказа. – Я сдержала обещание и выручила тебя. Больше нас ничто не связывает. Прошу, не вмешивайся в мои дела.

– Но я должен знать, что случилось!

– Я же сказала, что ничего. Просто мне предстоит тяжелый день.

– Тогда позволь Джилли поехать на ранчо. Мы проведем вместе отличный денек.

– Нет!

– Почему? – Майкл был непреклонен.

– Я уже говорила тебе...

– Ты лгала.

Джулия подняла на него прозрачно-серые, блестящие от слез глаза.

– Я не хочу, чтобы Джилли слишком привязалась к тебе. Ты исчезнешь из нашей жизни так же внезапно, как и появился. Я пойму почему, но моя дочь – нет. Девочка захочет узнать, отчего ты больше не приходишь и не играешь с ней. – Стряхнув с себя сильные руки, Джулия обессиленно опустилась на стул и тихо сказала: – Просто уйди, Майкл. Не причиняй нам боли.

Услышав последние слова, он нахмурился.

– Я не ослышался? Неужели ты сказала...

– Майкл!

Громко топая, Джилли пересекла кухню и ухватилась за штанину Майкла. Улыбнувшись, он подхватил девочку и несколько раз подбросил высоко вверх. Джилли залилась радостным смехом. Ей нравилась эта игра.

– Сожалею, Джулия, но твое предупреждение несколько запоздало, – спокойно произнес Майкл, прижимая ребенка к широкой груди. – Джилли уже успела привязаться ко мне. Как, впрочем, и я к ней. Что бы ты ни говорила, один лишний день погоды не сделает.

– Я считаю, что Майкл прав, – сказала незаметно подошедшая вслед за внучкой Кристина. – Разреши дочери побывать на ранчо.

Проклиная свою слабость, Джулия едва приметно кивнула.

– Если только Джилли не против.

Майкл ласково ткнул малышку большим пальцем в живот.

– Ну, красотка, хочешь поехать в гости к Майклу? Я покажу тебе моих лошадок, а еще много-много маленьких телят и огромных коров. А потом мы заедем за твоей мамой и пригласим ее вместе с нами поужинать.

– Ты уверен, что это необходимо? – спросила Джулия. Ей хотелось быть с Майклом, и в то же время она мечтала оказаться как можно дальше от него. – Ведь с Амандой уже покончено.

– Безусловно. И сегодня вечером мы будем праздновать победу.

– Но зачем? Мы прекрасно могли бы обойтись и без этого.

– Предоставь мне самому решать, без чего мы обойдемся, а без чего – нет, – раздраженно бросил Майкл. – Ты когда-нибудь перестанешь пререкаться?

– Ник... – Под окнами просигналила машина. Не договорив, Джулия выглянула в окно. Махнув кому-то рукой, она повернулась к Майклу и сказала: – Линда приехала. Сейчас мне некогда спорить, так что отложим разговор до вечера.

– Никакого разговора не будет. Мы заедем за тобой в шесть. Если ты к этому времени не успеешь собраться, пеняй на себя.

Пропустив угрозы мимо ушей, Джулия торопливо чмокнула Джилли в щеку, попрощалась с матерью и скрылась за дверью.

– Кристина, ты не могла бы мне объяснить, что тут происходит? – спросил Майкл, когда они остались наедине. – Какая муха укусила сегодня Джулию?

Избегая неотступного взгляда зеленых глаз, Кристина едва слышно промолвила:

– Я не могу тебе этого сказать, Майкл.

– Не можешь или не желаешь?

Кристина тяжело вздохнула.

– И то, и другое. Это было бы предательством по отношению к Джулии.

– Возможно, я в состоянии помочь ей. Только скажи, и будет сделано все от меня зависящее.

– Боюсь, это не в твоих силах. Но все равно спасибо за заботу. – Кристина поспешила переменить тему разговора. – Кстати, раз уж ты забираешь Джилли, мне надо собрать кое-какие детские вещи. Как следует приглядывай за нашей крошкой, ладно?

– Буду беречь как зеницу ока, – пообещал Майкл. Увидев, что миссис Тэнсон собирается уходить, он остановил ее: – Подожди, Кристина, у меня остался еще один вопрос. Предположим, я влюбился в девушку, очень похожую на твою дочь. Я сделал все, чтобы показать, как сильно она мне нравится. Но безрезультатно. Как думаешь, эта гипотетическая девушка не любит меня или просто не замечает, что я из кожи вон лезу, чтобы завоевать ее внимание? И что мне делать: пытаться и дальше наладить с ней отношения или попробовать забыть о своей любви, заранее зная, что я никогда не смогу сделать последнего?

Кристина улыбнулась, впервые за много-много лет ощущая себя счастливой.

Совершенно счастливой.

– Есть еще один способ, – сказала она. – Просто расскажи гипотетической девушке о том, как сильно ты ее любишь. Только не тяни долго.

– Думаешь, она поверит? – с сомнением спросил Майкл.

– Обязательно поверит!

Весь день они провели вдвоем. Гладили лошадей и телят, ездили смотреть на стадо коров, играли в дочки-матери и в ковбоев. Оказалось, что мальчишеские игры нравились малышке ничуть не меньше, чем девчачьи.

Сначала Майкл боялся сделать что-то не так. Но поскольку малышка приходила в восторг буквально от всего, его страхи быстро прошли. Вскоре он уже играл с не меньшим азартом, чем его подопечная.

Когда же Майкл вместе с Джилли поднялся на сеновал и показал ей котят, появившихся на свет три недели назад, девочка больше не захотела смотреть ни на что другое. Выбрав самого маленького полосатого котенка, она вместе с ним уселась на сено.

Настала пора обедать. Но Джилли не выказывала никаких признаков голода, по-прежнему увлеченно возясь с котенком. Пока он сосал мать-кошку, малышка по очереди приласкала всех остальных котят. Однако в конце концов она все же вернулась к своему любимцу.

– Джилли, нам пора обедать, – выждав минут пятнадцать, позвал Майкл. – Бабушка ждет нас.

Джилли не двинулась с места и лишь еще крепче прижала к себе котенка.

– Не хочу.

Майкл почесал в затылке. Он знал, что Джулия в данной ситуации действовала бы куда решительнее. Однако не мог пересилить себя и отнять котенка у девочки.

– Хорошо. А если я скажу, что котенок пойдет с нами? Мы попросим бабушку, чтобы она разрешила малышу некоторое время побыть в доме.

– Тогда хочу!

Усмехнувшись, Майкл подхватил под мышку Джилли с котенком и, осторожно спустившись с сеновала, направился к дому.

– Бабушка! – крикнул он еще с порога. – Мы пришли!

Барбара Рэдсток выглянула из кухни и изумленно уставилась на сына.

– Как ты меня назвал?

– Бабушкой. Извини, но в последние дни я так часто представлял себя в роли отца Джилли, что...

Барбара расплылась в широкой улыбке.

– Ничего страшного. Пожалуй, я даже польщена. Значит, ты уже сообщил Джулии о своем намерении?

– Еще нет, но собираюсь, – ответил Майкл, не желая вдаваться в подробности. – Джилли!

Поняв, что от нее требуется, малышка подошла к Барбаре и показала ей котенка.

– Я хочу есть с ним!

Барбара присела на корточки и погладила шелковистую шерстку зверька.

– Какая прелесть! – Поднявшись, она испытующе посмотрела на Майкла. – Лично я ничего не имею против. Однако боюсь, что Джулии это не очень-то понравится. Ты подумал, что будет вечером, когда придет пора девочке расставаться с котенком?

Майкл развел руками.

– Знаю, но ничего не могу с собой поделать. Видела бы ты Джилли вчера на ярмарке, когда у нее забирали щенка! Девочка плакала навзрыд. Еще раз такого я просто не переживу.

Мать ободряюще похлопала сына по плечу.

– Похоже, тебе еще многому предстоит научиться прежде, чем стать хорошим отцом.

– Да, и Джулия научит меня. Она – замечательная мать!

Барбара взяла девочку на руки и любовно поправила сбившийся набок бант.

– Я помню Джулию совсем маленькой, чуть постарше Джилли. Они с Линдой также вечно подбирали всех животных и тащили в дом. А теперь вот у Джулии трехгодовалая дочка. Да и Линда вскоре обзаведется собственным малышом. Как время летит... – Очнувшись от воспоминаний, Барбара обратилась к сыну: – Ладно, пойду накрывать на стол. Бери-ка Джилли, сынок, и ступай в ванную. Уверена, ты позволил ей гладить всех животных подряд. А заодно не забудь хорошенько намылить и котенка, раз девчушка все равно собирается тискать его. И мой их не вместе, а по отдельности!

– Спасибо, что предупредила, – ухмыльнулся Майкл и, посадив на одну руку Джилли, а в другую взяв котенка, зашагал в ванную.

Барбара стояла и смотрела им вслед. Она думала о том времени, когда сам Майкл вот так же путешествовал на чужих руках, и улыбалась.

К вечеру Джулия уже не находила себе места от беспокойства. Что бы она ни делала, с кем бы ни разговаривала, все ее мысли были только о Джилли.

И о Майкле.

Переговоры с поставщиками тянулись мучительно долго, машина ехала слишком медленно, а солнце упорно не желало опускаться к горизонту. Казалось, еще немного, и Джулия сойдет с ума.

Когда она наконец вернулась в город, было десять минут седьмого. Подъехав к дому и не увидев знакомого джипа, Джулия не на шутку встревожилась. Стрелой взлетев по ступенькам на второй этаж, она забарабанила в дверь.

– Джулия, что стряслось? – На пороге появилась перепуганная Кристина. – У тебя такой вид, будто ты повстречалась с привидением!

– Я не повстречалась с джипом Майкла. Он приезжал?

– Уф! – с облегчением выдохнула мать. – Ну ты и напугала меня, дочка! – Заметив нетерпение в глазах Джулии, Кристина поспешила ответить: – Нет, Майкл не приезжал. Но я уверена, что тут не из-за чего беспокоиться. Впрочем, если хочешь, можешь позвонить Барбаре.

Ничего не говоря, Джулия боком протиснулась мимо матери, подлетела к телефону и набрала знакомый с детства номер. Едва дождавшись, пока на другом конце провода поднимут трубку, она закричала:

– Барбара? Это Джулия. Майкл дома?

– Нет, дорогая. Но не волнуйся, он уже едет к вам. Я хотела заставить сына позвонить и сказать, что они задерживаются, но Джилли была так расстроена...

– Расстроена? – перебила ее Джулия.– Мою девочку кто-то обидел?

– Нет, что ты! Дело в том, что Джилли тут подружилась с одним прелестным котенком, а когда пришла пора расставаться... В общем, сама знаешь.

Джулия застонала.

– Ну как же я могла забыть, что у вас могут быть котята или щенки! Мне следовало бы предупредить, что моя дочка питает к ним особую слабость.

– Ничего, Джулия, все уже позади. Днем Майкл повел Джилли смотреть котят, – принялась рассказывать Барбара. – Малышка захотела поиграть с одним из них, и мой сын просто не смог ответить «нет»... А когда пришла пора уезжать и Джилли поняла, что ей нельзя взять своего нового товарища домой, поднялся ужасный рев... Но нам удалось кое-как успокоить малышку.

Джулия вздохнула.

– Спасибо за все, Барбара. С твоей стороны было очень любезно предложить посидеть с Джилли. Я знаю, какое это огромное бремя, и...

– Отнюдь, – возразила Барбара. – Твоя дочка – настоящее чудо! И благодарить тебе следует не меня, а моего сына. На самом деле это Майкл весь день провел с Джилли. Он был просто великолепен, если не считать истории с котенком, и даже самостоятельно искупал и переодел девочку перед обедом.

– О, а я думала... Наверное, мне следует отказаться от предложения Майкла поужинать сегодня вечером. После того как он провозился с Джилли весь день...

– Ты, верно, шутишь? Никакая усталость не заставит моего сына отказаться от еды. Сама знаешь, какие мужики прожорливые...

Джулия побледнела. В памяти возникла одна из жутких картин прошлого: сильно подвыпивший Фрэнк сидит за столом посреди разгромленной кухни и требует немедленно накормить его...

– Эй, Джулия, скажи хоть слово! – откуда-то издалека донесся встревоженный голос Барбары. – Ты себя хорошо чувствуешь?

– Да-да, не волнуйся, – с трудом заставила себя ответить молодая женщина. – Еще раз за все спасибо и до свидания.

Едва она повесила трубку, как Кристина спросила:

– Все в порядке? Ты бледная словно мел.

Джулия отвернулась и незаметно растерла щеки. Теперь только тревожный блеск в глазах выдавал смятенные чувства.

– Я просто немного устала, мама. Майкл и Джилли уже на пути к нам. Дочка подружилась на ранчо с каким-то котенком и никак не хотела без него уезжать. Поэтому им пришлось задержаться.

Джулия прошла в кухню и встала у окна, нетерпеливо поглядывая на улицу. Кристина достала из холодильника апельсиновый сок, наполнила один из стаканов и протянула дочери.

– Спасибо, – поблагодарила она.

– Не стоит. – Поколебавшись, Кристина застенчиво произнесла: – Знаешь, дочка, пока никого нет, мне бы хотелось поделиться с тобой одной новостью. Не знаю, как ты ее воспримешь, но... Короче, мы с Крисом собираемся пожениться.

Мгновенно забыв о собственных проблемах, Джулия кинулась целовать Кристину.

– Ты не представляешь, как я давно ждала этого, мамочка! От всей души поздравляю! Крис прекрасный человек, вы обязательно будете счастливы. Так на какое число назначена свадьба?

Кристина потупилась.

– Мы решили пока не торопиться. Вступление в брак – дело нешуточное, нужно все хорошенько обдумать. К тому же я не была уверена, что тебе понравится эта идея.

Джулия с укоризной посмотрела на мать.

– Как ты могла такое подумать! В любом случае, мне бы не хотелось, чтобы я или Джилли повлияли на твое решение. Ты и так сделала для нас гораздо больше, чем любая другая мать. Настала пора подумать и о себе. Будь счастлива, любимая!

Кристина в порыве чувств прижала дочь к груди.

– Не переживай, дорогая, все образуется. Мы все будем счастливы.

– Конечно, мама.

Шум подъезжающей машины заставил обоих выглянуть в окно. Это оказался долгожданный джип. Не дожидаясь, пока Майкл и Джилли поднимутся наверх, Джулия бросилась им навстречу.

Когда она подбежала к автомобилю, Майкл уже вынимал ребенка из специального детского кресла. Заплаканное лицо малышки выглядело чрезвычайно несчастным.

– Джилли! – позвала Джулия, протягивая к ней руки.

Майкл немедленно передал ей ребенка, и малышка уткнулась лицом в шею матери.

– Мой котенок, – всхлипнула она.

– Извини, Джулия. – Майкл виновато коснулся каштановых волос девочки. – Я совершил непростительную глупость, позволив Джилли весь день провозиться с котенком, заранее зная, чем все кончится.

У него был почти такой же несчастный вид, как у малышки.

– Все в порядке, – ободряюще произнесла Джулия, с трудом сдерживая желание броситься ему в объятия. Как же ей хотелось прижаться к мускулистой груди и осыпать поцелуями бесконечно дорогое лицо! – По крайней мере, ты не привез этого котенка и не умоляешь разрешить оставить его здесь.

– Сначала я хотел поступить именно так, – невесело усмехнулся Майкл. – Но в конце концов решил, что это не выход. Джилли нуждается в маленьком товарище, но котенку нужен особый уход.

– Спасибо.

– Зато я знаю кое-что другое, что поможет нам развеселить Джилли. Ты еще не забыла о моем приглашении?

Джулия нахмурилась.

– Нет. Но мне не хотелось бы бросать Кристину одну на весь вечер.

– А мы возьмем ее с собой! Надеюсь, Джилли можно есть пиццу?

– Да, но...

– Пицца! – ликующе воскликнула Джилли, и слезы тотчас же высохли у нее на глазах.

Несколько раз, когда мама с бабушкой были слишком заняты, чтобы готовить полноценный обед, малышке доводилось пробовать это блюдо.

Майкл улыбнулся.

– Смотри-ка, твоя дочь не возражает. Давай, Джулия, бери Кристину и поехали в пиццерию, пока там не образовалась огромная очередь. Сегодня суббота, поэтому народу наберется предостаточно.

– Сначала я должна спросить маму, – уклончиво ответила Джулия.

Они поднялись наверх и зашли в квартиру.

– Мама, Майкл приглашает всех нас в пиццерию, – с ходу сообщила Джулия.

Кристина незаметно подмигнула Майклу.

– Прекрасная идея! Жаль только, я не смогу пойти с вами. Только что звонил Крис и пригласил меня на прогулку. Так что вам придется обойтись без меня.

Майкл благодарно улыбнулся находчивой женщине.

Однако Джулия явно не была готова к такому повороту событий. Повернувшись к нему, она сказала:

– Может, тогда обойдемся без пиццы? День выдался долгий, все устали...

– Ты намереваешься отправить меня домой без ужина? – произнес Майкл таким тоном, будто Джулия планировала по крайней мере убийство.

Она смутилась.

– Нет. Я только подумала, что ты и без того измотан. Присматривать за ребенком – непростая задача.

– Согласен. А чтобы восстановить силы, я должен как следует подкрепиться. И предлагаю тебе с дочкой составить мне компанию.

– Не упрямься, Джулия, – поддержала Майкла Кристина. – Ты же знаешь, что Джилли очень любит пиццу. Да и ты слишком утомлена для того, чтобы хоть что-то готовить.

– Хорошо, – наконец сдалась Джулия. – Но только ненадолго.

10

В пиццерии было довольно много народу. Майкл не без труда отыскал свободный столик в дальнем углу и усадил за него своих спутниц.

Пытаясь не замечать волнующего присутствия нравящегося ей мужчины, Джулия принялась расспрашивать дочку о проведенном дне.

– Тебе понравилось на ранчо, солнышко?

– Да. Потому что там Майкл и котенок, – ответила Джилли, определив таким образом самое ценное в бескрайних владениях Рэдстоков.

– Мы обязательно как-нибудь навестим твоего любимца, – пообещала Джулия, надеясь, что малышка вскоре забудет и ранчо, и котенка, и самого Майкла. – Ты сегодня спала днем?

– С котенком! – гордо сообщила Джилли.

Джулия недоверчиво посмотрела на дочь, затем перевела взгляд на Майкла.

– Насколько я поняла, ты разрешил моей дочери спать с блохастым дворовым животным?

– Он совсем не блохастый! – поспешно возразил Майкл. – И Джилли с ним вовсе не спала, – добавил он уже не так уверенно, отводя глаза в сторону.

– Майкл! Как ты мог! – гневно воскликнула Джулия, от внимания которой не ускользнул виноватый вид мужчины. – А если бы малышка подцепила какую-нибудь заразу?

– Каким образом? Я вымыл котенка с шампунем.

В отчаянии взмахнув рукой, Джулия вновь повернулась к дочери.

– А что ты ела на обед?

– Картофельное пюре, телятину, салат... – торопливо принялся перечислять Майкл, боясь, как бы девочка не открыла рот и вновь не упомянула о котенке.

Конечно, Джилли не ела из одной тарелки с животным, однако на протяжении всего обеда держала пушистый комочек на коленях.

– Спасибо, – холодно прервала его Джулия, и Майкл обреченно умолк. – Только я спрашивала не тебя, а дочь. Джилли, кто с тобой обедал?

Детский рот растянулся до ушей.

– Котенок! А еще Майкл и бабушка.

Джулия опешила.

– Бабушка? Майкл, что еще за бабушка?

– Барбара, – пояснил он. – Маленькие дети так называют мою мать.

От немедленной расправы его спасло только появление официантки.

Дальнейший ужин протекал в полном молчании. Джулия упорно игнорировала присутствие Майкла, всецело сосредоточившись на кормлении дочери. Заказанная ею пицца так и осталась нетронутой.

У Майкла также пропал аппетит, чего с ним никогда раньше не случалось. Дурак, болван, идиот, ругал он себя последними словами. Только у нас Джулией начали налаживаться отношения, как я взял и все испортил! Еще чуть-чуть – и мы стали бы близкими друзьями. А теперь снова придется начинать с ноля...

А может, и не придется, вздохнул Майкл, украдкой взглянув на нахмуренную спутницу. Судя по всему, Джулия окончательно решила послать его ко всем чертям. Сейчас, когда она в таком состоянии, не стоит и пытаться затевать серьезный разговор. Но Аманда уехала, и теперь едва ли удастся найти подходящий предлог, чтобы встретиться с Джулией еще раз.

Неужели из сложившейся ситуации нет никакого выхода?

Внезапно в памяти вспыли слова Кристины: «Просто расскажи гипотетической девушке о том, как сильно ты ее любишь. Только не тяни долго».

Как там звучит одна известная пословица? Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня? Что ж, так он и поступит.

Приняв решение, Майкл повеселел и принялся за обе щеки уписывать остывшую пиццу.

Когда Джилли расправилась со своей порцией, Джулия встала из-за стола.

– Нам пора домой, Майкл. Если хочешь, оставайся. Мы можем дойти и пешком.

– Пешком? Ты с ума сошла? – Он поспешно запихнул в рот последний кусок и тоже поднялся. – Здесь идти по крайней мере четыре километра.

– Ну и что? Маленьким детям полезно прогуляться перед сном.

– По темным улицам в десятом часу ночи? Не болтай глупостей. Я отвезу.

Расплатившись с официанткой, Майкл посадил Джилли на согнутую в локте руку и, другой обняв Джулию за плечи, направился к выходу.

– Что ты делаешь? – прошипела молодая женщина, тщетно пытаясь вывернуться. Но стальные пальцы держали ее словно в тисках. – Дурацкий фарс окончен, и нас больше ничто не связывает. Нам нет нужды разыгрывать из себя пылких возлюбленных, забыл?

– Помолчи! – оборвал он. – Настала моя очередь решать, что нам нужно, а что – нет.

– Тогда отдай, по крайней мере, Джилли!

– Ей хорошо и у меня. Смотри лучше под ноги, иначе споткнешься.

Не слушая никаких возражений, Майкл буквально вытолкнул Джулию на улицу и повел к джипу.

Усадив Джилли, он чуть не силой впихнул молодую женщину в автомобиль, сел за руль и завел мотор. Машина резко рванула с места, и за окнами замелькали вереницы домов.

Джулия отодвинулась как можно дальше от Рэдстока, до боли вжавшись в пассажирскую дверцу. Она угрюмо молчала, готовая скорее откусить себе язык, чем перемолвиться с Майклом хоть словечком.

Однако он и не пытался заговорить с Джулией. Упорно глядя перед собой, он вел машину на предельной скорости. Ее то и дело заносило на крутых поворотах.

Поначалу пытавшаяся что-то лопотать Джилли задремала. В салоне повисло напряженное молчание, время от времени прерываемое визгом тормозов.

Ненормальный! – мысленно обозвала Джулия Рэдстока. Прекрасно знает, что здесь ребенок, а ведет машину как потенциальный самоубийца. Пускай он хоть трижды превосходный водитель, это не дает ему права рисковать моей и дочкиной жизнями.

Впрочем, Майклу и в самом деле нет никакого дела до нас, горько подумала Джулия. Приглашение на ранчо, а потом и в пиццерию – это всего лишь своего рода благодарность за оказанную услугу. Услугу! Если бы она только знала, чем закончится пресловутая помощь, ни за что не согласилась бы на подобного рода авантюру!

Ой ли? Неужели она действительно смогла бы отказаться еще раз пережить последние несколько недель, ставшие самыми счастливыми в ее жизни? Никогда не почувствовать вкуса поцелуев Майкла, прикосновений сильных рук, тепла мускулистого тела? Никогда не увидеть золотистых искорок в зеленых глазах?

Погруженная в размышления Джулия не сразу поняла, что едет в противоположную от дома сторону. Она опомнилась лишь тогда, когда за окном вместо домов замелькали пашни, вскоре сменившиеся пастбищами, а потом и вовсе ковылем, бородачом и бизоньей травой.

– Куда ты везешь нас, Майкл? – в панике воскликнула Джулия.

– Скоро увидишь, – загадочно бросил он.

– Возвращайся в город, немедленно! Моя мать, наверное, уже места себе не находит от волнения.

– Сомневаюсь, – хмыкнул Майкл. – Голову даю на отсечение, что Кристина догадывается о причине нашего опоздания.

– Какой еще такой причине? Может, ты наконец объяснишь мне, в чем дело? – Поскольку ответа она не получила, то ощутила стремительно нарастающую тревогу. – Что все это означает, Майкл? Что ты задумал?

– Успокойся, Джулия, и не паникуй понапрасну. Мы уже приехали.

Съехав с проселочной дороги, Майкл проехал еще несколько метров, остановился и заглушил мотор.

Джулия немедленно выскочила из машины и осмотрелась.

Уже стемнело. На западе догорала заря. В небе одна за другой появлялись бледные звездочки. Дул легкий освежающий ветерок. Стояла изумительная тишина, непостижимым образом вобравшая в себя стрекотание цикад и шелест трав.

Однако Джулии было не до романтики. Обойдя машину кругом и не найдя ничего, хотя бы отдаленно напоминающего о цивилизации, она воскликнула:

– Прекрасно! Мы посреди степи, в десятках километров от человеческого жилья, ночью, без еды и питья! А если сломается мотор или кончится бензин? Клянусь, в таком случае я убью тебя прямо на месте!

Пока Джулия произносила сей грозный монолог, Майкл успел вынуть тихо посапывающую Джилли из детского кресла. Удобно устроив малышку на автомобильном сиденье и прикрыв своей курткой, он вылез из машины. Услышав последнюю фразу Джулии, Майкл рассмеялся.

– Думаю, до этого не дойдет. В баке полно бензина, а машина всего лишь неделю назад побывала в ремонтной мастерской. Но все равно спасибо за заботу.

– Хватит паясничать! – Джулия вплотную подошла к Майклу и гневно уставилась на него. – Лучше скажи, какого черта ты завез меня в такую глушь?

– Разве тебе не нравится? – притворно изумился Майкл. – Ты только подумай: ночь, звезды, мы одни...

Джулия изо всей силы толкнула его в грудь. Однако он даже не шелохнулся. С таким же успехом я могла бы попытаться причинить боль гранитной скале, мельком подумала молодая женщина.

– Я же сказала, прекрати кривляться! Признавайся, где мы находимся?

– Там, где нам никто не помешает поговорить.

– Нам не о чем разговаривать!

Джулия по привычке отвернулась и пошла прочь. Однако, сделав всего лишь несколько шагов, вспомнила, что идти-то некуда, и, скрежеща зубами, остановилась.

За спиной ее раздался тихий смешок.

– Теперь ты понимаешь, почему я был вынужден заехать в такую даль. Волей-неволей, но сейчас тебе придется меня выслушать.

– И не подумаю!

Напевая какую-то мелодию, Джулия принялась собирать букетик из полевых цветов.

Выведенный из себя Майкл одним прыжком достиг молодой женщины. Вырвав у нее из рук и отбросив в сторону несчастный букет, он схватил Джулию за плечи и хорошенько потряс.

– Ты когда-нибудь перестанешь пререкаться, несносная упрямица? – рявкнул он. – Если думаешь, что я пошутил, то глубоко заблуждаешься. Мы пробудем здесь ровно столько времени, сколько мне потребуется, чтобы объясниться с тобой. Как было метко замечено, без еды и питья. И если тебе не жаль ни меня, ни себя, то пожалей хотя бы Джилли.

Угроза подействовала. Поняв, что Майкл настроен более чем решительно, Джулия нехотя спросила:

– И что же ты мне хочешь объяснить?

– Вот это.

Майкл оплел руками стан молодой женщины и жадно припал к ее рту. Джулия почувствовала, что почва уходит у нее из-под ног. Страстный поцелуй пробудил в ней ответное желание. Кровь неистово забурлила в венах.

Поняв, что еще секунда, и остановиться будет невозможно, Джулия собрала остатки сил и отстранилась.

– Ты... ты поступаешь низко, подло... – прошептала она. – Нечестно было тащить меня сюда ради того, чтобы утолить собственную похоть. Неужели тебе непременно нужно было доказать, что ни одна женщина не в силах противиться твоему обаянию? Что ж, я признаю себя побежденной. Ты доказал это. А теперь, пожалуйста, отвези нас с дочкой в город. Надеюсь, у тебя хватит совести больше никогда не показываться в нашем доме.

Вопреки ожиданиям Джулии, Майкл не выглядел ни самодовольным, ни пристыженным. Она предвидела множество реакций на свои слова, но только не ту, что последовала на самом деле.

Майкл улыбнулся.

– Глупышка, как ты могла подумать обо мне такое?

Он ласково провел тыльной стороной ладони по бархатистой коже ее лица, стирая непрошеную слезу.

Джулия изумленно посмотрела на Майкла.

– А что я должна была подумать? Ты ведь хотел доказать, что я слабее тебя.

– Я лишь хотел доказать, что я люблю тебя.

Прозрачно-серые глаза широко распахнулись.

– Любишь... меня?

– Люблю с той самой минуты, когда ворвался в магазин и впервые поцеловал тебя, получив за это пощечину. С тех пор я только и делал, что придумывал всевозможные уловки, лишь бы оказаться с тобою рядом, увидеть твое прелестное лицо, заглянуть в твои волшебные серые глаза. Я знаю, ты ненавидишь всех мужчин...

Джулия робко улыбнулась и приложила палец к губам Майкла.

– Уже нет... не всех...

– Неужели ты хочешь сказать... – Он не верил своим ушам.

– Я люблю тебя, Майкл. Люблю с тех самых пор, как ты впервые поцеловал меня. И даже пощечина не смогла спасти меня от любви к тебе.

– Родная...

Майкл сжал затрепетавшее тело в объятиях и зарылся лицом в каштановые волосы. А Джулия обвила руками сильную шею и со счастливым вздохом склонила голову на мужскую грудь, слушая, как бьются в унисон их сердца. Казалось, все вокруг перестало существовать и на всем белом свете остались лишь они двое.

Неизвестно сколько времени они простояли неподвижно, не в силах произнести ни слова от избытка чувств. Наконец Джулия пошевелилась.

– Майкл, любимый... А я-то думала, что тебе неприятно находиться рядом со мной.

– Совсем наоборот, любовь моя.

– Но ты же называл меня упрямой, несносной, настырной.

Майкл поднес к губам нежную ладонь и ласково прикоснулся к ней губами.

– Расценивай это как комплимент, дорогая. В жизни не встречал женщину с более бешеным темпераментом, чем у тебя. Да все остальные по сравнению с тобой – холодные, бездушные манекены! Только полный идиот вроде Фрэнка не смог бы разглядеть этого с первого раза. – Майкл несколько отстранился и с притворным испугом спросил: – Ничего, что я так называю отца Джилли?

Фрэнк. Впервые Джулия не вздрогнула при упоминании этого имени. Кошмарный сон остался в прошлом, уступив место восхитительному настоящему. Она вновь обрела возможность смеяться, дышать, жить.

И любить.

– Если бы ты знал, как называла его я, ты бы не стал спрашивать, – рассмеялась Джулия и прижалась к нему. – У моей дочери нет отца.

– А тут ты ошибаешься, – возразил Майкл. – Как только мы поженимся, я усыновлю Джилли.

– Усыновлю? – передразнила Джулия. – По-моему, ты слишком часто забываешь о том, что у меня девочка, а не мальчик. – Внезапно до нее дошел смысл сказанного. – Что... что ты сказал?

– Выходи за меня замуж, Джулия, – попросил Майкл. – Обещаю, мы будем безгранично счастливы.

– Замуж? – пролепетала она. – Но ты же убежденный холостяк!

– Был. Пока не увидел тебя в магазине и не понял, что не могу жить без тебя, без твоей улыбки, без твоего смеха. Я знаю, ты против всяческих браков. Но для меня придется сделать исключение. – Увидев, что Джулия открыла рот, Майкл поспешно добавил: – Только не вздумай спорить. Я все решил. Если ты не скажешь «да», мы навсегда останемся здесь и умрем от жажды и голода. Если тебе не жаль ни меня, ни себя, то подумай хотя бы о Джилли. Итак, каков будет ответ?

– Да, – просто сказала Джулия.

– Я же предупреждал: не надо со мной препираться! Мне уже осточертело... Что? Что ты сказала?

– Да, Майкл. Я выйду за тебя замуж.

Он подхватил ее на руки и закружил в объятиях. Когда Майкл наконец опустил молодую женщину на землю, ее тонкие руки взметнулись и, зарывшись в густых темных волосах, притянули его голову к себе.

Их губы встретились и слились в знойном поцелуе, превращающем реальность в сбывшуюся мечту. Со стоном отстранившись, Майкл глухо произнес:

– Нам пора возвращаться. Еще чуть-чуть – и я не смогу контролировать себя.

– И не надо, – тихо попросила Джулия, проведя пальцем по полуоткрытым губам мужчины.

– А как же Джилли?

– Моя дочка спит.

– Наша дочка, – поправил Майкл.

– Да, наша дочка, – со счастливым вздохом согласилась Джулия. – Но тебе нужен еще и сын. Я не позволю воспитывать Джилли как мальчишку.

– А я не позволю вырастить ее жеманной кокеткой. Она будет такой же, как ты.

– Настырной и своевольной? – улыбнулась Джулия.

– Сильной и целеустремленной. И невероятно красивой, – прошептал Майкл. – Чтобы никто не посмел называть ее куколкой.

И опять Джулия не вздрогнула. Я действительно исцелилась, внезапно осознала она. Фрэнк перестал существовать для меня.

Отныне есть только Майкл.

– Значит, ты отказываешься от сына? – лукаво осведомилась Джулия.

– Ни в коем случае! – горячо возразил Майкл. – И раз Джилли спит, я заставлю тебя поверить в это прямо сейчас!

То, что произошло потом, скорее напоминало колдовской сон, чем явь. Только теперь, в воспламеняющих объятиях Майкла, Джулия наконец поняла, что значит быть женщиной. Его жаркие ласки дарили ни с чем не сравнимое наслаждение, вызывая желание отвечать тем же. Джулия без стыда ласкала мускулистое сильное тело возлюбленного, наслаждаясь тем, как вздрагивают мышцы под ее ладонями, и сама испытывая блаженство.

Когда они наконец слились воедино, Джулия не смогла сдержать сладострастного стона. До сих пор она и не подозревала, что интимные ласки способны возбуждать подобную страсть. Она словно бы растворилась в жарких прикосновениях Майкла...

И когда все закончилось, они еще долго лежали неподвижно, прерывисто дыша. Казалось, сам воздух исполнился блаженной истомой, а звезды дрожат от наслаждения. Легкий ветерок овевал их сплетенные разгоряченные тела.

Наконец Джулия счастливо вздохнула. Она приподнялась на локте и провела ладонью по груди Майкла, словно желая убедиться, что все случившееся с ней – это явь. Потом тихонько засмеялась.

– Что тебя рассмешило, любовь моя? – прошептал Майкл, привлекая ее к себе.

– Я просто никак не могу поверить в реальность происходящего, – призналась Джулия.

Майкл тихонько укусил ее за мочку уха.

– Теперь ты веришь, любимая?

– Да! – Джулия помолчала. – Милый, помнишь, ты говорил, что Кристина и Крис предназначены друг для друга, недаром их имена начинаются с пяти одинаковых букв?

– Помню, родная. А что?

– Мне кажется, нас тоже свела вместе сама судьба. И пускай в наших именах совпадает всего лишь одна буква.

– Зато какая! – Майкл нежно поцеловал сияющие прозрачно-серые глаза. – Ведь именно с этой буквы начинается слово «любовь».

Оглавление

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10 X Имя пользователя * Пароль * Запомнить меня
  • Регистрация
  • Забыли пароль?

    Комментарии к книге «Женский секрет», Нора Франклин

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!