«Сладкая горечь обмана»

2242

Описание

Все говорили об их помолвке с красавцем миллионером Гарри Бьюкененом. Только Гарри был лишь ее другом детства, а помолвка — ненастоящей. Эмме же хотелось, чтобы все было всерьез…



Настроики
A

Фон текста:

  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Текст
  • Аа

    Roboto

  • Аа

    Garamond

  • Аа

    Fira Sans

  • Аа

    Times

Элли Блейк СЛАДКАЯ ГОРЕЧЬ ОБМАНА

ГЛАВА ПЕРВАЯ

НОЧНОЙ СЕАНС: «ХЭРРИ ВСТРЕЧАЕТ СЭЛЛИ»

«Xa!! Попробуйте убедить моего Хэрри, что мужчины и женщины не могут быть друзьями!» — сказала Эмма, запустив горстью попкорна в экран телевизора.

Они встретились взглядом поверх голов заполнивших комнату людей.

Эмма упивалась красотой, которую создавало сочетание ясных карих глаз, искрившихся озорством и лукавством, с загорелой кожей, прямым носом, темными волосами и трехдневной щетиной. Когда она поймала его улыбку, все в ней — щиколотки, колени, локти — превратилось в желе.

У Эммы соскользнул локоть. Едва не ударившись подбородком о стол, она резко вздрогнула и очнулась. Ее затуманенный взгляд уперся в монитор, на котором неспешно плыли нескончаемые звезды. Громко фыркнув, она выпрямилась и щелкнула мышью.

Прежде чем погрузиться в грезы, Эмма занималась анимацией проекта, предложенного журналом «Флирт», — конкурса «Самый красивый и сексуальный мужчина Австралии». Получив от компании потрясающий сайт, «Флирт» попросил создать динамичную презентацию для субботнего присуждения наград. Проблема заключалась в том, что страница, над которой трудилась Эмма, представляла собой сочетание фотографического и биологического воспроизведения образа одного из претендентов, и излишне говорить о том, что у него были карие глаза, здоровый загар и улыбка, от которой Эмма буквально таяла.

Вышеупомянутый холостяк был Хэрри Бьюкенен — создатель чрезвычайно популярного браузера для детей и подростков и лучший друг Эммы. Добавьте к этому то, что всю сознательную жизнь она была влюблена в него и что в субботу ожидался его ежегодный визит в Мельбурн. Разве этого недостаточно, чтобы любая девушка погрузилась в сладкие грезы?

Эмма всмотрелась в экран. Недавно постриженные светлые волосы подчеркивали ее бледность в сравнении со здоровым загаром Хэрри, и в то время как его глаза горели нескрываемой чувственностью, во взгляде Эммы отражалась неподдельная наивность.

Если присмотреться, то глаза у нее явно покрасневшие. Всю ночь волнение не давало ей уснуть, и в качестве антидота она просмотрела свою коллекцию видеофильмов. Почти до рассвета она наслаждалась «Историей любви» — не самым удачным выбором в ее обстоятельствах.

Твердо решив вернуться к реальности и забыть о Хэрри, Эмма открыла файл Блонди. Блонди — забавная тощенькая девчонка со смешным белобрысым «конским хвостиком» и огромными голубыми глазами, которую она создала для сайта «Флирта», — должна была возникнуть на экране при раздаче призов. Блонди ухмылялась, хихикала, тыкала пальцем на претендентов и падала в обморок в нижнем углу экрана при появлении очередного красавца холостяка.

Радуясь, что Блонди удалась ей, Эмма сделала печатную копию фигурки в разных позах, вложила листок в розовую папку и вышла из комнаты, чтобы размножить его для демонстрации представителям «Флирта», которая должна была состояться на следующий день.

По пути она решила заглянуть в кухню и подкрепиться двойным кофе эспрессо. Наполняя чашку, Эмма мурлыкала мелодию из «Истории любви».

Внезапно в комнату стремительно вошла Бешеная Ракель, ее начальница, отличавшаяся острым умом и не менее острым языком.

— Со мной этот номер не пройдет! — проверещала она, прижимая телефон к уху. Открыв холодильник, Ракель уставилась в него так, словно в его глубинах таилось решение ее проблем.

Эмма забилась в уголок, попивая кофе и надеясь, что не попадет под руку разъяренной начальнице.

— Исправьте это. Немедленно! Или я оторву вам голову! — рявкнула Ракель в телефон, захлопнула дверь холодильника и наконец заметила Эмму. — Мисс Рэдфилд. Полагаю, что вы подготовили анимацию для завтрашней встречи с руководством «Флирта».

Эмма взмахнула розовой папкой:

— Все готово.

— Потому что она должна быть идеальной, — подчеркнула Ракель. — Все должно пройти без сучка без задоринки. Все.

Эмма с удивлением заметила капельки пота, выступившие на лбу начальницы.

— Ракель, она идеальна, — успокоила ее Эмма. — Все великолепно поработали. «Флирту» обязательно понравится.

Холодный взгляд Ракели ясно говорил о том, что она не верит ни одному слову Эммы.

— Хотите посмотреть копию?

Ракель взмахнула рукой, словно отгоняя назойливую муху.

— Нет! Я страшно занята. Просто помните, что эта работа имеет первоочередную важность. Ничего нельзя знать заранее. Возможно, вам понадобится их отзыв. Когда-нибудь… — Ракель исчезла, не успела Эмма и глазом моргнуть.

Что это значит? Отзыв? Когда-нибудь?

Ее размышления прервал писк мобильного телефона. Сообщение поступило от Талии, ее лучшей подруги и гуру отдела продаж компании.

«Эм, австралийский красавчик уже приехал?»

Губы Эммы дрогнули в улыбке.

«Еще не время. И смотри, чтобы он не услышал этого, а то он надуется как индюк».

Прошло несколько секунд, и телефон Эммы снова запищал.

«А я не знала, что тебе нравятся индюки…»

Эмма отослала Талии последнее сообщение:

«Не зарывайся, а то я спущусь и огрею тебя по голове тем здоровым степлером, который ты так обожаешь!»

С удовлетворенным и гордым видом Эмма вошла в офис и увидела Пенелопу, помощницу Ракели, которая склонилась над ксероксом в дальнем углу.

— Доброе утро, Пенни! — окликнула ее Эмма.

Пенелопа круто повернулась, прижав руку к сердцу и испуганно глядя на нее. Схватив бумаги, она устремилась к двери, как испуганный кролик. Эмма покачала головой. Бедняга! Любая нормальная женщина превратится в комок нервов, если будет работать в тесном контакте с Ракелью, подумала она.

Подойдя к ксероксу, Эмма подняла крышку и увидела оставленный Пенелопой лист бумаги. Она повернулась к двери, но Пенелопа давно исчезла.

Прежде чем выбросить листок, Эмма решила взглянуть, не содержится ли в нем что-либо важное. Скользнув взглядом по первым строчкам, она ахнула:

— О господи!

Это было сообщение от адвокатов Ракели. Компании предъявили иск о возмещении ущерба. На огромную сумму. Уже несколько недель ходили слухи о назревающих неприятностях, и теперь Эмма поняла почему.

Рвение Ракели и ее преданность делу переходили крайность. Она питала страсть к «особым заданиям». Для того чтобы заполучить заказ, она заставляла своих рабочих пчел любыми средствами выведывать о перспективных клиентах все, что можно. В большинстве случаев это приносило плоды. Кили, талантливый графический дизайнер, нашла себе жениха, выполняя именно такое «особое задание».

Но затем произошла серьезная осечка. Ракель вела закулисную борьбу за создание персонального сайта некоего магната. Она послала по его следу одну из своих ищеек, и та копнула слишком глубоко: оказалось, что у магната есть любовница. Разгневанная супруга подала на развод, и теперь магнат предъявил иск на крупную сумму. Ракель оказалась в гуще скандала.

— О боже! — прошептала Эмма.

Слухи, зловещее замечание Ракели об отзыве, дурные предчувствия Талии — все оказалось правдой.

Чувствуя, что ей надо сесть и подумать, Эмма положила листок в папку и поспешила в свой офис. Она швырнула полупустой стаканчик в ближайшую урну, сунула в рот мятную карамельку и завернула за угол.

— Эмма, подожди! — окликнула ее секретарша Кристал. Потрясая рыжими кудряшками и пышным бюстом, она засеменила рядом с Эммой, растягивая красные губы в улыбку. — К тебе пришли. Я провела его в твой офис. Хотя ты могла бы сделать одолжение одинокой девушке и прийти позже. — Кристал в восторге облобызала кончики пальцев. — Он великолепен!

Поглощенная мыслями о судебных исках, угрозах и панике, Эмма ошеломленно смотрела на Кристал, не понимая причины ее восторга. И затем услышала знакомый низкий голос, который звучал в ее ушах весь день, отвлекая от работы.

— Да неужто это малышка Эмма Рэдфилд!

Эмма подняла глаза. Перед ней предстало божественное видение ростом метр восемьдесят в поношенной кожаной куртке и джинсах.

— Хэрри!

— Входи же, красотка, входи!

Ей не нужно было повторять дважды. Швырнув папку на ближайший стул, она бросилась в распростертые объятия Хэрри, ухватилась за старую коричневую куртку и прижалась щекой к мягкому воротнику, вдыхая до боли знакомый запах свежести, солнца и чего-то еще, присущего одному лишь Хэрри.

— Ты приехал раньше! — воскликнула она, сияя от радости.

Положив руки ей на плечи, Хэрри сказал:

— Ты изменилась.

Он вертел Эмму так и сяк, приложил к уху ее руку, чтобы прослушать пульс, и слегка встряхнул, словно пытаясь определить произошедшую в ней перемену.

Волосы, которые падали мне на спину, исчезли. Теперь у меня короткая стрижка. На смену джинсам и футболке пришел черный костюм, который сидит на мне как влитой. Малышки Эммы Рэдфилд больше нет.

— Нет, — признался Хэрри, — должно быть, мне померещилось.

Эмма увидела, что он слегка нахмурил брови. Как бы Хэрри ни воспринял перемену, он заметил ее.

— Ну, как поживаешь? — спросила она с улыбкой. — Я не была уверена, что ты приедешь в этом году, ведь теперь ты большая шишка.

— А-а, ерунда! — откликнулся Хэрри. — Ты меня знаешь. Я любезный, снисходительный, благодушный. Всегда готов пожертвовать своим драгоценным временем.

— Но не смог пожертвовать им ради моего дня рождения.

Хэрри поморщился. Черт!

— Я пытался, крошка. Поверь. Но… обстоятельства помешали мне. Однако теперь я здесь, потому что предпочел провести все свободное время с тобой.

— Вместо того, чтобы…

— …нежиться на пляже в Акапулько и знакомиться с тамошними девушками.

— О-о! Ну и тяжелая у тебя жизнь!

— Да уж, — улыбнулся Хэрри, но Эмма знала, что это правда. Ему еще нет тридцати, однако он создал «Хэролдз хаус» — современное чудо, шедевр, — набрав сильную, энергичную команду единомышленников. — Если бы ты знала, как сильно я скучал по тебе, малышка! — сказал Хэрри, глядя ей в глаза.

— Я тоже, Хэрри. — У Эммы перехватило дыхание.

Хэрри с глухим ворчанием схватил ее в медвежьи объятия и оторвал от пола, как будто она была куклой, а не специалистом по цифровой анимации ростом метр шестьдесят два, и не любила, как многие девушки, ежедневно съедать булочку с шоколадной глазурью.

Эмма с удовольствием закружилась в воздухе, но, зацепив ногой кресло, с грохотом опрокинула его.

Дверь открылась.

— Что, интересно, здесь происходит? — осведомилась Кили, лукаво поглядывая на них.

Эмма едва не рассмеялась. Кили находилась на седьмом месяце беременности, которая явилась для нее настоящим чудом. У нее была привычка засовывать ручку за ухо, и сейчас в ее прическе красовалось несколько ручек, придававших ей сходство с ходячим магазином канцелярских принадлежностей. Она стояла, положив руки на слегка округлившийся живот.

Высвободившись из рук Хэрри, Эмма поправила черный брючный костюм. Хэрри спрятался за нее, насколько это было возможно для парня в два раза крупнее Эммы.

— Уф-ф… Хэрри, это Кили Роудз. Кили, это Хэрри Бьюкенен.

— Приятно познакомиться, Хэрри.

Эмма подошла к подруге, терзаемой любопытством, и подтолкнула ее к двери.

— Ты же обещала сказать нам, как только он приедет, — прошипела Кили сквозь зубы, тыча пальцем в мобильный телефон. — Могла бы послать сообщение, а не ломать мебель в порыве страсти!

Эмма бросила быстрый взгляд на Хэрри, который, к счастью, не прислушивался к их разговору, так как поднимал кресло.

— Теперь я понимаю, почему ты сохнешь по нему все эти годы. Он просто умопомрачительный, Эм!

— Ты помолвлена, не забыла?

— Ну да, помолвлена, но не слепа!

— Немедленно убирайся, — сдавленным голосом потребовала Эмма.

Справившись с креслом, Хэрри пошел за ними к двери и, стоя позади Эммы, протянул Кили руку.

— Очень приятно наконец-то познакомиться с вами, Кили.

Эмма подавила стон, когда Кили охватила взглядом слишком длинные волосы Хэрри, поношенную кожаную куртку, джинсы, протертые на коленях едва ли не до дыр, и туфли, давно пережившие лучшие дни. Однако все это не скрывало того факта, что перед ними был превосходный образчик австралийской мужской породы.

— Уверяю вас, Хэрри, — промурлыкала Кили, — что я получила еще большее удовольствие.

Привыкший к пристальному вниманию со стороны прекрасного пола, Хэрри лишь одарил ее убийственной улыбкой сердцееда, от которой на расстоянии пятидесяти шагов женские колени подгибались сами собой. Затем он снова скрылся за Эммой, небрежно положив руку ей на бедро. Она едва не отпрянула от его легкого прикосновения, несмотря на то что давно научилась сдерживать свои инстинкты, когда Хэрри проявлял совершенно невинную ласку.

Он уперся подбородком в плечо Эммы, щекоча ей ухо теплым дыханием.

— Итак, вы соучастницы преступления? Обмениваетесь секретами и губными помадами? Вместе покупаете сексуальное нижнее белье…

Острый локоток Эммы вонзился ему в ребра, вызвав болезненное «Ох!».

— Лучше не обращай на него внимания, Кили.

— Это называется «шарм», — пробормотал Хэрри ей на ухо.

— Это называется «патология». Кили, я знаю, что еще нет пяти, но ты сможешь прикрыть меня, если я уйду немного раньше?

Кили ухмыльнулась и подмигнула.

— Я скажу Бешеному Ротвейлеру, что ты ушла за новой кисточкой. Ступай, отведи своего мужчину домой.

— Ты слышала, что сказала эта леди, Эм? — поддержал ее Хэрри. — Давай смоемся отсюда.

— Пока! — сказала Кили, и Эмма заметила, как Хэрри подмигнул ей, когда она выходила.

— Она помолвлена, волокита несчастный!

— Значит, не замужем, — смеясь глазами, возразил Хэрри.

— Однако она явно беременна. — Эмма ущипнула его за руку. Она оглядела свое рабочее место. Ручки на месте. Бумаги аккуратно сложены. Ответы на сообщения посланы. Ей нужно скопировать файл Блонди для презентации, но это может подождать.

— Эм, я могу прийти позже, если тебе нужно закончить свои дела, — предложил Хэрри.

Она покачала головой. Неужели один-единственный раз нельзя отложить все дела? Увидев Хэрри, она забыла обо всем остальном. Почти. В глубине души ее беспокоила новость, которую она случайно узнала. Раздумывая, не послать ли предупреждение Талии и Кили, Эмма положила палец на колесико мыши.

Но зачем беспокоить подруг, пока она не получит полную информацию и не сможет исправить положение?

— Земля вызывает Эмму!

Она моргнула и потрясла головой.

— Прости, Хэрри. Иду. — Она заправила за ухо прядь волос и, подняв глаза, увидела, что Хэрри стоит в дверях и наблюдает за ней со странной улыбкой. Он показался ей таким красивым, что она с трудом подавила вздох.

Эмма выключила компьютер, взяла сумку, положила в нее розовую папку и устремилась к Хэрри, как почтовый голубь, возвращающийся к своему хозяину. Он обхватил ее рукой за шею и едва не задушил, пока тащил из офиса к лифту.

— Быстрее! — сказал Хэрри. — Все эти стены действуют мне на нервы.

— Ты провел здесь не больше десяти минут.

Он ослабил хватку, чтобы заглянуть Эмме в лицо.

— Ммм. Слишком долго.

Они быстро пошли к лифту. По раздававшимся им вслед вздохам она поняла, что он одаривает окружающих улыбками. Любезными? Снисходительными? Благодушными?

Подойдя к лифту, она нажала кнопку. К ее удивлению, двойные двери немедленно открылись. Увидев в кабине Талию, которая поспешно приглаживала волосы, Эмма поняла, что ее вторая лучшая подруга получила срочный вызов от Кили.

— Какой сюрприз!

Талия покраснела.

— Видишь ли, мне понадобился большой степлер Кили, — объяснила она, взмахивая перед носом Эммы упомянутым инструментом, — а потом она потребовала возвратить его. Немедленно.

Она бросала любопытные взгляды на мужчину, стоявшего позади подруги. Наказать ее, что ли, подумала Эмма, и не знакомить с Хэрри? Тогда это вызовет уйму ненужных вопросов.

— Талия Моран, позволь представить тебе моего старого друга Хэрри Бьюкенена.

Талия сделала нечто похожее на книксен.

— Хэрри! Ну, конечно! Поздравляю вас с невероятным успехом «Хэролдз хаус». Это превосходный пример того, что могут сделать инновации в сфере средств массовой информации. Поисковая система для лиц, не достигших восемнадцатилетнего возраста! Гениальная мысль!

Эмма не могла не улыбнуться. Душка Талия! Такая труженица! Будучи руководителем отдела продаж, она представляет лицо компании. Эмму волновало, что произойдет, если угроза окажется серьезной. Сама она была единственным человеком, не вовлеченным в «особые задания» Ракели, но падение ее подруг получит нежелательную огласку.

Хэрри коротко кивнул Талии, но не проронил ни слова. Странно! Парень упивается женским вниманием, словно водой, а тут проявил удивительное равнодушие к похвале, которая не вызвана его личным обаянием, и это приятно.

— Увидимся позже, Ти, — сказала Эмма подруге.

— Желаю повеселиться, Эмма! — крикнула Кристал, перегибаясь через стол так, что Эмма увидела, какого цвета бюстгальтер поддерживает внушительные прелести секретарши. — Делай все, что стала бы делать я!

Схватив Хэрри за руку, Эмма втащила его в лифт, изо всех сил стараясь скрыть яркий румянец, заливший ей лицо. Если бы она последовала совету Кристал, они с Хэрри повеселились бы вволю.

ГЛАВА ВТОРАЯ

НОЧНОЙ СЕАНС: «НЕВЕСТА-ПРИНЦЕССА»

«Все, что она пожелает? Эта принцесса не представляет, как ей повезло, — сказала Кили. — Знаете, какое самое романтическое предложение сделал мой первый молодой человек? „Что ты хочешь посмотреть по телику?“ — спросил он».

Как только они вышли из здания компании, Эмма быстро увлекла Хэрри в сторону. Они прошли мимо шикарных ресторанов, модных кафе и свернули за угол, где находились автостоянки и начиналась парковая зона.

Лежавшее в сумке письмо не давало Эмме покоя, и она стала подумывать, не показать ли его Хэрри. Но оно не предназначалось даже для ее глаз, поэтому разумнее было не посвящать в его содержание посторонних людей.

— Куда мы так бежим? — удивился Хэрри. — Ты тащишь меня в кусты?

— Ишь чего захотел, — сказала Эмма. Она замедлила шаг, только когда убедилась, что они стали недоступны для любопытных глаз, наблюдавших за ними из всех окон десятиэтажного здания компании. Увидев скамью, Эмма подвела к ней Хэрри и села, бросив сумку на землю у своих ног.

— Дай же мне посмотреть на тебя, — сказал Хэрри, беря ее за руки и пристально вглядываясь в лицо. — Ну-ка, посмотрим, постарела ли моя маленькая принцесса.

Эмма подняла глаза на своего друга, который знал ее лучше, чем кто-либо другой, на мужчину, который завладел ее сердцем более десяти лет назад. Хэрри смотрел на нее с теплой улыбкой. Ей пришлось отвернуться, чтобы не выдать своих чувств. Глядя на игру светотени на листьях, которые устилали землю пестрым ковром, Эмма ожидала, что услышит о появившихся морщинках в уголках глаз и других неприятных признаках старости.

Но Хэрри ограничился тем, что сказал:

— Ты выглядишь сногсшибательно, принцесса.

Услышав странную нотку в его голосе, Эмма подняла глаза. Должно быть, ей показалось. Он улыбался от уха до уха, глядя на нее с гордостью старшего брата, каким всегда считал себя.

Хэрри протянул руку и взял прядь ее прямых светлых волос.

— Очень изысканно.

Он пропустил тяжелую прядь между пальцами, и Эмма, с трудом сдержав восхитительную дрожь, заправила волосы за ухо.

— Ты совсем не изменился. Я готова поклясться, что в прошлом году ты появился здесь в этой куртке.

Хэрри ухмыльнулся.

— Вероятно, ты права.

— Не представляю, как тебе сходит с рук такой вид.

— Ни одна леди еще не пожаловалась. — Он широко улыбнулся.

— Я — леди, поэтому считай, что это первая жалоба. Пожалуйста, позволь мне поводить тебя по магазинам.

— Ладно, — согласился Хэрри. — Ты теперь такая изысканная и утонченная, что, может быть, научишь меня чему-нибудь.

— Ты намекаешь, что раньше мне это не удавалось?

Хэрри пожал плечами.

— Ты моложе меня и хуже знаешь жизнь. Какой смысл иметь старших друзей, если они не могут научить тебя житейской мудрости?

— Пф-ф! — фыркнула Эмма. — Все, чему ты научил меня, — это как попадать в беду!

— Я?! — с оскорбленным видом воскликнул Хэрри.

— Хочешь, чтобы я перечислила? Хорошо. В то лето, когда мне исполнилось пятнадцать, ты научил меня играть в карты. Когда мне было девятнадцать, ты показал, как замыкать провода, чтобы запустить двигатель мотоцикла без ключа зажигания. А когда мы встретились в первый раз, ты подарил мне красное яблоко, которое украл с соседского дерева.

— Оно упало в твой двор, — возразил он.

— Их дерево было в трех метрах от нашего забора!

— Ну, ладно. Я оказываю на тебя дурное влияние. Что мне теперь делать — с позором удалиться и никогда не осквернять своим присутствием воздух, которым ты дышишь?

От подобного предложения, даже сказанного в шутку, у Эммы потемнело в глазах. Схватив Хэрри за руку, она крепко сжала ее.

— Никогда не шути так, Бьюкенен.

Его улыбка потеряла привычное нарочитое очарование, и окружающий мир исчез для Эммы. Когда он смотрит на нее с такой неподдельной искренностью, у нее возникает надежда. Быть может, наступит день, когда Хэрри не будет смотреть на нее как на младшую сестру.

Он похлопал ее по руке.

— Могла бы избавиться от меня, если бы захотела. — Он игриво подмигнул, и Эмма очнулась. Жизнь продолжалась. Шелестели листья, щебетали птицы, по дороге проносились машины.

— Ты приехал из… где ты был? — спросила она, отпустив его руку.

— Да, на мотоцикле. Заехал по пути к твоим родителям, но дома никого не оказалось.

— Они уехали.

— Уехали? — изумился Хэрри. — Но к субботе они ведь возвратятся, да?

Суббота. Вот почему каждый год Хэрри приезжает домой в одно и то же время!

Эмма отрицательно покачала головой.

— Нет. Пару месяцев они будут отдыхать на Большом Барьерном рифе. — Она внимательно наблюдала за Хэрри. Он нахмурился, его лицо пошло пятнами.

— Чья… чья это была идея?

— Моя. Их. Я не помню. Как-то мы говорили о том, что они давно не отдыхали вместе, поэтому я купила им билеты на самолет как подарок к годовщине свадьбы. Они предпочли уехать в это время года, и мне не пришло в голову попросить их отложить поездку.

Это был разумный поступок, потребовавший известной силы воли, подумала Эмма. Предпочтя не проводить в городе именно эту субботу, родители дали понять, что трагическое событие ушло в прошлое и они снова живут своей жизнью. Она гордится ими и не позволит Хэрри переубедить ее.

— А теперь, приятель, тебя ждет сюрприз.

— Сюрприз? — он взял у Эммы сумку.

— Приятный, — добавила она, направляясь к улице, где Хэрри оставил свой мотоцикл.

Надев шлем, Эмма затянула под подбородком ремешок. Хэрри привязал ее сумку и вскочил в седло. Обхватив Хэрри за талию, Эмма устроилась позади него. Это было ее самое любимое место на свете.

Хэрри накрыл ладонью ее руку и повернул голову.

— Куда едем, принцесса?

— В Сент-Килду.

— Что там?

— Мой большой сюрприз. Я переехала. У меня собственная квартира, и теперь ты остановишься у меня.

Хэрри проехал пять километров, даже не развив предельно допустимой скорости. Ему нужно было прийти в чувство.

Несмотря на то, что Эмма много лет ездила с ним на мотоцикле, на этот раз все было по-другому. Он чувствовал, как сквозь одежду, разделявшую их тела, к нему прижимаются теплые мягкие груди. Слова «Эмма» и «груди» никак не укладывались у него в голове.

Похоже, что малышка Эмма уже не малышка. Девушка, на которую он смотрел как на младшую сестру, неожиданно повзрослела. Исчезла ласковая девчушка с длинными, до талии, волосами и большими голубыми глазами, которые устремлялись на него каждый раз, когда она нуждалась в совете, будь то выбор работы и любовь к рисованию или отношения с мальчишками. Теперь перед ним была изысканная женщина с неуловимо изменившимся выражением глаз. Что проглядывает в них? Мудрость? Зрелость? Или опыт? Хэрри быстро отогнал эту мысль.

Учитывая, что он не видел ее с прошлого года, это можно было предвидеть. Эмма всегда была очаровательной, но он давно приучил себя воспринимать ее как сестру, зная, что он не имеет права думать о ней иначе. Но сейчас теплое тело Эммы вызывает у него странное волнение. Кроме того, он везет ее в квартиру, где ему придется ночевать следующую неделю.

Почему он так удивился? Сколько Эмме лет? Двадцать четыре? Естественно, у нее должно быть собственное жилье. Уже пора. Добрая душа, которая скрашивала жизнь родителям, заботилась о них, решала проблемы, прежде чем отец и мать узнавали об их существовании, слишком долго была хорошей девочкой.

Главное качество Эммы — помогать тем, кто нуждается в помощи. Чужие интересы для нее всегда важнее собственных, и, если она видит, что ее родители счастливы, никто не узнает, как тяжело ей оставаться одной в это время года.

Эмма дотронулась до его плеча, когда они поравнялись с четырехэтажным кирпичным зданием недалеко от побережья. Он въехал на подъездную дорогу и с облегчением почувствовал, как ветер холодит ему спину: Эмма наконец отпустила его. Взяв сумку и кожаный рюкзак, Хэрри поднялся вслед за ней по ступенькам, разглядывая дом и прилежавшую территорию вместо того, чтобы любоваться покачивающимися бедрами Эммы. Однако он не мог не подумать, что эластичная ткань, облегающая ее фигуру, создана не столько для того, чтобы скрыть тело, сколько для того, чтобы поразить воображение ничего не подозревающих мужчин.

На верхней ступеньке Эмма повернулась к нему.

— Готов? — спросила она.

С несказанным облегчением Хэрри увидел ее ослепительную улыбку. Перед ним была прежняя простодушная малышка Эмма. Милая Эмма. Принцесса Эмма. Девушка, которую он сурово отчитал, когда застал ее с сигаретой. Ей было тогда пятнадцать лет. Эмма сделает для него все, о чем он попросит, а просьба у него необычная.

Хэрри потер руки.

— Готов и жду с нетерпением.

Она распахнула дверь и жестом предложила ему войти.

Желтовато-коричневые стены были такими чистыми, что наводили на мысль о недавней покраске; темная деревянная мебель и белая кушетка выглядели совершенно новыми. Однако внимание Хэрри привлекла стенка, заставленная цифровыми видеодисками. Их количества хватило бы для небольшого пункта проката.

Он подошел ближе. «Смешная девчонка», «Как украсть миллион», «Пятый элемент». Фильмы о любви. Комедии, трагедии, боевики и приключенческие фильмы, но все — романтические. Хэрри тепло улыбнулся. Какая коллекция!

— Ну, так как тебе? — спросила Эмма, очаровательно наморщив лоб.

— Неужели все эти фильмы — твои?

Она сердито посмотрела на него.

— Нет, я беру их в прокат и никогда не возвращаю! Мои, конечно! Ну, так что… же… ты… думаешь?

— Очень приятная квартирка, — уверил ее Хэрри.

Эмма слегка кивнула.

— Вот так-то лучше. — Она бросила ключи на стол, и Хэрри пошел за ней по коридору.

Что-то напевая мелодичным голоском, она вошла в комнату справа. Хэрри замешкался.

— Иди же сюда, копуша. — Эмма высунулась из-за двери. — Осмотр моего жилища займет не больше тридцати секунд, даже если ты будешь заглядывать под каждую подушку и открывать все шкафы.

Хэрри покорно пошел в комнату, которая, очевидно, была спальней Эммы. Исчезли плюшевые мишки и розовые кружевные занавески, которые были у нее в родительском доме. Он увидел мебель темного дерева и покрывало кофейного цвета на большой кровати. Соблазнительно, мелькнула у него мысль, и он решительно остался в коридоре.

Эмма сняла пиджак и бросила его на широкую кровать. Под ним оказалась строгая белая блузка, идеально облегавшая фигуру. Он даже не подозревал, что у Эммы такая тонкая талия, которую подчеркивают весьма привлекательные округлости в верхней части тела. Хэрри поспешно перевел взгляд на потолок.

— Что ты там рассматриваешь? — удивилась Эмма.

— Паутину в углах, — нашелся он.

— Перестань, Хэрри! Ты же знаешь, что я помешана на чистоте.

Но когда Хэрри перевел на нее взгляд, она с беспокойством оглядывала углы. Он улыбнулся. Он может с легкостью разыграть Эмму, потому что знает ее больше десяти лет.

Внезапно в его памяти всплыла их первая встреча. Однажды после того, как они с Джейми поиграли в футбол, он пришел к нему домой. Джейми, как обычно, подзадоривал его; в тот раз Хэрри должен был перепрыгнуть через забор и сорвать яблоко с любимого дерева соседей.

Он мгновенно согласился и вернулся с добычей в виде трех яблок. Хэрри вспомнил добродушную улыбку Джейми, признавшего свое поражение. В этот момент окрепла их дружба.

Прежде чем они успели подойти к двери, она с грохотом распахнулась. На пороге появилась маленькая девочка с густыми светлыми волосами до пояса и с полным ртом ортодонтических скоб. Подбоченившись, она сверкнула на них яркими голубыми глазами.

— Ты опоздал. Мама убьет тебя! — объявила она, явно предвкушая предстоявшую экзекуцию.

Джейми проскочил в дверь, на ходу взъерошив волосы девочки.

— Егоза, это Хэрри. Хэрри, это моя сестра Эмма, — бросил Джейми через плечо, устремляясь в кухню, чтобы засунуть голову в холодильник. Эмма пристально посмотрела на Хэрри.

— Ты не ходишь в нашу школу, — сказала она с таким осуждением, что он едва не рассмеялся.

— Не хожу. Я играю в футбол с твоим братом.

Эмма с отвращением посмотрела через плечо на Джейми, которого, очевидно, считала несчастьем всей своей жизни.

— Бедненький!

Хэрри помнил, что тогда у него возникло странное желание произвести на нее впечатление. Она была всего лишь ребенком и совсем не походила на хорошеньких девочек из старших классов, которые восхищенно наблюдали за его отчаянными проделками и спортивными подвигами. Однако это не помешало ему подбросить три яблока вверх. Он ловко жонглировал ими и, поймав одно яблоко ртом, откусил большой кусок. Потом он бросил яблоко Эмме.

Она поймала его маленькими ручками и после некоторого раздумья вонзила в него зубы. Повернувшись, Эмма вошла в дом, не закрыв за собой дверь. Это был момент, когда она пригласила Хэрри войти в ее дом и в ее жизнь. В дом Джейми. В его жизнь…

Он заметил, что Эмма молча смотрит на него теми же ярко-голубыми глазами, только теперь они опушены длинными ресницами с искусно наложенной тушью. За потрясающей красотой ее глаз всегда скрывался острый ум, но сейчас в ее взгляде было что-то иное. Она стояла перед ним, прекрасно зная, что могут сделать с парнем такие глаза, как у нее. Внезапно он остро почувствовал что-то чертовски похожее на влечение.

Хэрри круто повернулся на каблуках и пошел по коридору.

— Итак, где же моя комната? Надеюсь, что на стене там красуется леопардовая шкура, а на полу — ворсистый ковер.

Он рискнул посмотреть на нее через плечо, ожидая увидеть улыбку, но у Эммы был отсутствующий взгляд. С этим справиться легче, чем с напряжением, которое внезапно возникло между ними несколько минут назад, подумал он.

Она указала на комнату напротив, в которой стояла односпальная кровать с розовым покрывалом. Желтые занавеси и белый комод с наклейками «Я люблю Робби Уильямса» Эмма забрала из родительского дома.

— Мои надежды на леопардовую шкуру не оправдались. — Хэрри вздрогнул, почувствовав, что Эмма подошла к нему сзади. До него донесся головокружительный запах духов, но он не успел насладиться им, так как Эмма сильно шлепнула его по плечу.

— Я еще не добралась до этой комнаты, — пояснила она. — Вот комод. А это ящик для твоих бумажек.

Хэрри не сразу понял, что она имеет в виду. Он выудил из кармана кучу бумажных салфеток и обрывков газет, на которых набросал идеи для своего сайта за время долгого пути из Алис-Спрингс. Как, интересно, она узнала?

— Ты ведь останешься?

Хэрри услышал тревожную нотку в голосе Эммы и понял, что у него нет выбора. Он протянул к ней руки и, прижав к себе, глубоко вздохнул, когда она склонила голову ему на грудь.

— Конечно, останусь, принцесса. Для тебя — все что угодно.

Эмма облегченно вздохнула, и он почувствовал, как ее теплое дыхание защекотало ему грудь.

— Я рада слышать это.

Но ему нужно было сказать ей кое-что еще. Хэрри усадил Эмму на край кровати, и, когда она доверчиво взглянула на него, он уступил искушению и провел рукой по ее голове, наслаждаясь ощущением мягких шелковистых волос.

— Эм, — сказал он, убрав руку и отстранившись от нее, — памятуя о великодушии, которое я проявил, позволив тебе приютить меня на неделю, я хочу попросить об услуге.

Она вскинула голову и вопросительно подняла брови.

— Выкладывай.

Хэрри поднялся и принялся расхаживать по комнате. С чего начать? С самого начала?

— Около шести месяцев назад, — начал он, — один джентльмен предъявил иск, обвинив меня в том, что я украл у него идею «Хэролдз хаус».

У Эммы все внутри оборвалось, но в ней немедленно вспыхнул боевой дух.

— Но ведь ты не делал этого! Это была твоя идея! — вскричала она. — Я была с тобой в тот день, когда «Хэролдз хаус» появился на свет. Разве ты не помнишь?

— Помню, дорогая. Но когда ты создаешь впечатление, что у тебя есть власть и деньги, ты привлекаешь внимание тех, кто стремится к тому и другому. Как бы там ни было, дело не дошло до суда. У него не было доказательств. Тем не менее история получила огласку, и я стал объектом внимания одной женщины, которая вообразила, что мне причинили вред. Она начала посылать мне письма на электронный адрес «Хэролдз хаус».

Эмма схватила его за руку и заставила сесть на кровать рядом с ней, чтобы он не протоптал тропу в ковре.

— Когда мне сообщили об огромном количестве писем, — продолжал Хэрри, — она уже начала присылать написанные от руки и обильно надушенные любовные послания и нелепые сувениры, которые покупала в маленьких городках по пути из Сиднея в Алис-Спрингс.

Он бросил на Эмму неуверенный взгляд, не зная, рассказывать ли ей все.

— Пожалуйста, Хэрри. Не скрывай ничего.

Он безнадежно пожал плечами.

— Моя творческая группа приехала на неделю в Алис-Спрингс, чтобы почувствовать местный колорит и ознакомиться с моими новыми идеями для сайта. Однажды вечером мы ужинали в местном пабе, и эта женщина подошла прямо к столу, за которым я сидел с Рикки, одной из моих сотрудниц. Схватив Рикки за волосы, она стащила ее со стула и начала избивать. Это произошло так неожиданно, что мы не сразу пришли в себя. Прежде чем мы оттащили ее, она успела разбить Рикки губу и сломать ей ребро.

— О господи, Хэрри! — ледяная дрожь пробежала у Эммы по спине от мысли, что эта женщина, возможно, затаилась где-то поблизости и следит за Хэрри, чтобы, улучив момент, напасть на него. Ее пальцы сжались в кулаки. С каким удовольствием она разделалась бы с ней!

— Где эта женщина сейчас?

— Полиция арестовала ее в Алис-Спрингс. Оказалось, что она проделала такой же трюк с каким-то парнем в Новом Южном Уэльсе и разыскивается за похищение его девушки. Сейчас она за решеткой.

Хэрри сжал руку Эммы, давая понять, что ей не угрожает опасность.

— А как Рикки?

— Прекрасно. Представь, она все еще работает у меня.

Эмме нужно было узнать кое-что еще.

— Она… вы с Рикки?..

Хэрри отрицательно покачал головой, и она почувствовала невероятное облегчение.

— Никогда. Но для той женщины это не имело значения. Она была просто одержимой.

— Хэрри, как получилось, что я не знала всего этого? Ты мой лучший друг. Почему ты не попросил меня помочь тебе в такое трудное время?

— Для чего обременять тебя, Эм? Мне не хотелось, чтобы ты думала о таких неприятных вещах. Неведение — это счастье.

— Ради бога! — фыркнула Эмма. — Я бы предпочла узнать все и помочь тебе.

Улыбка Хэрри было полна грусти.

— Эм, я не приношу удачи тем, кто любит меня.

— Но она не любила тебя!

— Она — нет, а другие?

Она знала, кого он имеет в виду. Джейми. Но это нелепо. Неужели он все еще страдает?

— Это была одна из причин, почему я не приехал на твой день рождения, Эм. Кили приглашала меня. Но я бы ни за что не явился к тебе, зная, какая угроза следует за мной по пятам.

Она поверила ему. Он не приехал, потому что хотел защитить ее. Какая ирония! Хэрри в очередной раз причинил ей боль, чтобы охранить ее интересы.

— Теперь об одолжении, которое ты можешь сделать мне, — сказал Хэрри. — Тебе, должно быть, известно, что меня выставили на этот конкурс; кажется, он называется «Лучший холостяк Австралии».

Эмма ухмыльнулась. Он даже не знает толком о соревновании, которое получило беспрецедентную в истории страны рекламу.

Хэрри заметил ее улыбку.

— Почему, интересно, ты смеешься? Мне говорили, что при соответствующем освещении я могу выглядеть довольно привлекательно!

Эмма улыбнулась. Разве есть кто-нибудь красивее? Стоит Хэрри заглянуть ей в глаза, и сердце у нее начинает биться с удвоенной скоростью.

— Дело не в этом, Бьюкенен. Я уверена, что при благоприятных обстоятельствах ты победишь. Просто наша компания тесно связана с этим конкурсом.

— Я знаю, Эм, и потому надеюсь, что ты сможешь избавить меня от участия в нем.

Эмма открыла рот, не зная, что сказать.

— Ты серьезно?

— Серьезнее не бывает, — подтвердил Хэрри. — Я не дал ни одного интервью с тех пор, как та женщина оказалась за решеткой, и не хочу светиться сейчас, учитывая, что на этом мероприятии я должен предстать как объект… интереса для женщин. Поэтому, если ты сможешь устроить это, я буду очень благодарен.

Эмме показалось, что теперь ее будет беспокоить не только угроза иска, но и тот факт, что она может подвергнуть опасности отношения компании с журналом «Флирт». Что же ей делать?

— Конечно, Хэрри, я помогу тебе, — сказала она и повторила его слова: — Для тебя — все что угодно.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

ВЕЧЕРНИЙ РИТУАЛ ТАЛИИ ПО ВОСКРЕСЕНЬЯМ: МУРЛЫКАЮЩИЙ МИСТЕР ДАР-СИ И БОКАЛ ДАЙКИРИ

«Джейн Остин, эта знаменитая писательница, утверждает, что одинокий мужчина, обладающий приличным состоянием, должен нуждаться в жене? Пусть она осмелится явиться сюда и заявить это мне в лицо!» — сказала Талия, захлопнув «Гордость и предубеждение» и засунув книгу под диванную подушку… на целых десять секунд.

Эмма вышла, оставив Хэрри распаковывать вещи.

Услышав звук льющейся в душе воды, она сняла костюм, надела обрезанные по колено джинсы и опустилась на край кровати, пытаясь найти наилучший выход из затруднительного положения.

Хэрри не хочет участвовать в конкурсе, и у него есть веская причина. Как помочь ему? Редакторы выбирают конкурсантов, а читатели — победителя. Участникам ничего не нужно делать, они просто должны быть. Им даже не обязательно появляться на приеме в честь открытия конкурса, хотя большинство из них ответили согласием. Вывести Хэрри из игры будет довольно сложно. Предварительные условия просты: соискатели должны быть австралийцами, красивыми и холостыми. Хэрри идеально отвечает всем требованиям.

Из сумки донеслась мелодия «Копакабаны» — по мнению Эммы, самой романтичной песни. Достав мобильный телефон, она сказала:

— Привет!

— Привет! — откликнулась Кили.

— Мы помешали? — с надеждой спросила Талия.

— А вы как думаете? Он принимает душ и…

— Вот он, твой шанс! — взволнованно заявила Кили. — Немедленно иди в ванную! Он голый и мокрый и не сможет убежать!

Эмма, как и Талия, онемела.

— Ты, должно быть, шутишь, — наконец проговорила она.

— Господи, ты же сходишь с ума от любви! Присоединяйся к нему с мылом и мочалкой, и у него не останется сомнений!

— Уж это точно! Как и то, что от испуга он побежит так быстро, что до захода солнца окажется на другом конце страны.

— Ладно, — сжалилась Кили. — Просто знай, что мы всегда рядом и готовы помочь тебе советом, шоколадками и постоянными напоминаниями о том, что тебе надо рискнуть. Это лучшее, что ты можешь сделать для себя. Поверь мне.

У Эммы мелькнула спасительная мысль. Она придумала, как помочь Хэрри. Это будет не самый легкий путь, поэтому ей нужна моральная поддержка подруг.

— Девочки, мне нужно рассказать вам кое-что очень важное. Нам нужно найти способ избавить Хэрри от участия в конкурсе «Флирта». — Эмма объяснила почему.

Кили резко втянула в себя воздух.

— Ну и ну! Я не знала, Эм. Вот почему он внезапно передумал и не приехал на твой день рождения. Бедный парень! Он не хотел, чтобы ты попала в лапы этой сумасшедшей. Как благородно!

— Как бы там ни было, — сказала Эмма, — мне кажется, что я нашла выход, но мне понадобится ваша помощь.

— Почему у меня плохое предчувствие? — сказала Талия.

— Потому что ты не хочешь делать ничего такого, что могло бы помешать твоему вожделенному повышению! — вспылила Кили. — Ну же, Ти! Иногда полезно быть плохой. Я в деле, Эм. Как мы должны поступить?

Эмма глубоко вздохнула и выпалила:

— Я предложу Хэрри объявить, что мы с ним помолвлены.

Эти слова были встречены мертвым молчанием, и Эмма поспешно добавила:

— Временно. Чтобы снять его с конкурса. Могу я рассчитывать, что вы будете говорить всем, кто проявит интерес, что мы с Хэрри безумно любим друг друга и что вы давно предчувствовали это событие?

— Что это даст тебе? — не выдержала Талия.

— Возможность помочь другу, — ответила Эмма.

— Другу, ради которого ты готова броситься под машину, если он захочет этого, — заметила Кили. — Эм, ты уверена, что не причинишь себе душевной боли?

— Это моя идея. Не его. Я даже не уверена, согласится ли он, но не вижу другого выхода. Так я могу положиться на вашу поддержку?

— Конечно, дорогая, — сказала Талия.

Звук льющейся воды прекратился.

— Мне пора, — сказала Эмма. — Увидимся завтра утром.

— Позавтракаем у Сэмми?

— Конечно. В обычное время.

— Держись! — добавила Кили.

— Спасибо, девочки. Пока. — Эмма повесила трубку.

Хэрри постучал в дверь.

— Входи.

Он заглянул в комнату. Кроме полотенца, обвернутого вокруг талии, на нем ничего не было.

— Как насчет прогулки по побережью? — предложил он. — Я давно не был на взморье.

Эмма не слышала его слов. Ее взгляд приковала широкая мужская грудь. Зачем только она предложила Хэрри остановиться у нее! Она знала, что он часто ходит в таком виде даже в доме ее родителей. И ему не стыдно. Неужели она думала, что ей удастся провести с ним неделю и не превратиться в комок нервов?

Да. Такая мысль у нее была. Но пришло время, когда ей необходимо раз и навсегда разобраться со своей любовью. В этот раз она или признается Хэрри в чувствах, которые питает к нему много лет, или заставит себя преодолеть влечение.

— Хорошо, — согласилась Эмма. — Оденься.

Хэрри закрыл за собой дверь, и Эмма, подавленная мыслью о своей глупости, в отчаянии упала на кровать, уткнувшись лицом в подушку.

В то время как большинство семей направлялись после работы домой, Эмма и Хэрри медленно шли по дороге вдоль песчаного пляжа.

Вместо куртки и джинсов на Хэрри была футболка с длинными рукавами и шорты. Эмма рассеянно подбрасывала на ладони небольшую ракушку.

— Значит, ты все время был в Алис-Спрингс?

— Последнее время.

— А до этого?

— Там и сям.

— Как всегда. Нельзя сказать более определенно?

Хэрри пожал плечами.

— В Какаду.

— Неужели? Как я не догадалась! Новая цветовая схема для «Хэролдз хаус»!

В сочной зелени лесов национального парка Какаду таилась мистическая прелесть, которую, по мнению Эммы, дизайнерам Хэрри удалось великолепно передать в сайте.

— Ты часто заходишь на мой сайт? — он слегка подтолкнул ее бедром.

— А ты как думаешь? — спросила она, отвечая ему тем же. — Конечно, часто. Это моя начальная страница.

Хэрри выпятил нижнюю губу и кивнул.

— Круто.

Более чем круто. Он даже не понимает, какое сильное влияние оказывает на нее.

— В Какаду есть спрос на твои услуги?

— К сожалению, да. Я пробыл там неделю, прежде чем об этом проведали местные репортеры, и на следующий день меня завалили просьбами о помощи, предложениями работы и… другими…

Нежелательными знакомствами, подумала Эмма.

— Я почти согласился защищать интересы новой компании, занимающейся движимым имуществом.

— Серьезно?

Хэрри остановился.

— Нет, конечно! И если ты еще раз скажешь «серьезно?», я переброшу тебя через плечо и мы проверим, на самом ли деле вода холодная.

Эмма испытующе посмотрела на него. Хэрри прищурился и переступил с ноги на ногу, словно готовясь к молниеносному броску. Этого оказалось достаточно, чтобы Эмма отступила, вспомнив, что он всегда выполняет свои обещания.

— Ладно, — сказала она. — Извини. Просто мне интересно, что замышляет умник Бьюкенен.

— Для меня достаточно того, что я имею. Теперь у меня есть агент, управляющий и штат из сорока с лишним человек, которые разбросаны по всему штату Виктория. Сайт разрастается с каждым днем. Это просто чудовище какое-то! Он больше, чем я мог предвидеть. — Хэрри покачал головой, и Эмма поняла, что он не знает, как ему удалось добиться такого успеха.

Но она знала. Все сумасшедшие трюки Хэрри, его непродуманные и бессистемные усилия сделать карьеру приносили результат. Но головокружительный успех последнего предприятия явился следствием того, что идея шла от его сердца. Дерзкий язык, великолепные фоновые плоскости, постоянная смена компоновки — все это отражало сущность настоящего австралийца, каким был Хэрри.

— Серьезно? — насмешливо осведомилась Эмма.

Хэрри ослепительно улыбнулся.

— Попалась, малышка! Ты снова сказала это!

Эмма взвизгнула и во всю прыть помчалась по берегу. Хэрри быстро догнал ее и схватил за талию. Не обращая внимания на отчаянные попытки Эммы выскользнуть из его рук, он перебросил ее через плечо.

— Хэрри, отпусти меня, — взмолилась она, — или я начну лягаться!

— Ни за что! Я честно предупредил тебя, принцесса. Придется тебе поплавать.

Он подошел к воде.

— Ну же, Хэрри, отпусти меня! Такова твоя благодарность за то, что я предоставляю тебе кров и стол на целую неделю?

Он замер, и Эмма поняла, что попала в точку.

— Опусти меня, Хэрри, и я больше никогда не буду задавать этот вопрос.

— Прекрасно, малышка, — с тяжелым стоном он опустил ее на песок.

Ноги Эммы коснулись земли. Одной рукой она держалась за шею Хэрри, другая лежала у него на плече. Он обнимал ее за талию, и Эмма смотрела, как легкий ветерок играет его волосами.

Он с улыбкой посмотрел на нее.

— Ты уже больше не моя малышка, не так ли?

Сердце у Эммы заколотилось так сильно, что Хэрри, должно быть, услышал его стук. Ее руки легли на широкую мускулистую грудь. Если бы они не были Хэрри и Эммой, этот момент был бы идеален для поцелуя.

Он прищурился и мрачно изрек:

— Ты чертовски тяжелая, Эмма! По меньшей мере на пять килограммов тяжелее, чем в тот раз, когда я сносил тебя по пожарной лестнице. — Хэрри высвободился и принялся потирать себе поясницу обеими руками.

Эмму как громом поразило. Они — друзья, которые знают друг друга так хорошо, что могут читать мысли друг друга. Новая прическа, собственная квартира и прогулка по побережью не заставят Хэрри взглянуть на нее другими глазами.

Она разочарованно вздохнула и попыталась поддержать шутливый тон:

— Последний раз, когда ты поднимал меня, мне было четырнадцать лет.

— Гм-м. — Хэрри выпрямился и одарил Эмму улыбкой, от которой у нее перехватило дыхание. — Это было очень давно. Придется исправиться. — Он игриво толкнул ее в бок.

— Перестань! — она напомнила себе, что он обожает флиртовать.

— Я просто проверяю, куда распределился лишний вес.

— Туда, куда нужно, — заявила Эмма, выпятив грудь в качестве доказательства.

Если бы на ее месте была другая девушка, взгляд Хэрри с удовольствием остановился бы на соблазнительных округлостях, но он лишь улыбнулся и решительно уставился Эмме в переносицу.

Она схватила его за руку и потащила к груде плоских камней.

— Пойдем, приятель, тебе нужно передохнуть. От чрезмерных усилий ты говоришь не то, что думаешь.

Песок был прохладный, и Эмма с удовольствием ходила по нему босыми ногами. Несколько минут они молча смотрели, как солнце медленно клонится к водам залива.

— Это что-то новенькое, — сказал Хэрри. Наклонившись, он покрутил второй палец на правой ноге Эммы.

Она посмотрела на золотое колечко.

— Подарок в день рождения. Тебе нравится? — спросила она, взмахнув ногой так близко к носу Хэрри, что он отшатнулся.

— Ты похожа на окольцованного голубя, — наконец нашелся он. Схватив Эмму за щиколотку, он положил ее ногу на свое бедро и легонько потер.

Эмму бросило в жар. Сделав вид, что ей нужно потянуться, она убрала ногу.

— Кто подарил его? — поинтересовался Хэрри.

— Друг.

— Какой друг?

Неужели в его взгляде промелькнула ревность? У Эммы забилось сердце.

— Талия.

— Талия? — повторил Хэрри. В его глазах вспыхнул лукавый огонек. — Одинокая?

— Да, — подтвердила Эмма сквозь зубы. — Но тебе не на что рассчитывать. У меня нет секретов от Кили и Талии, так что они знают о тебе все.

Хэрри притворно содрогнулся и умолк.

— Итак, ты подумала?..

— Да. Кажется, я нашла выход, но, возможно, он тебе не понравится.

— Выкладывай.

В глубине души Эмма с детства мечтала, что Хэрри сделается ее женихом. Она надеялась, что когда-нибудь настанет этот счастливый момент. Но не такой, как сейчас. Совсем не такой. Возможно, она навсегда распростится со своей мечтой, когда Хэрри узнает о ее предложении. Но разве она может поступить иначе? Хэрри в отчаянном положении, и только она может помочь ему. У нее нет выбора.

— Так что же мы можем сделать?

— Хэрри, ты должен обзавестись невестой.

Эмма ожидала, что Хэрри рассмеется, или побледнеет, или бросится наутек, но он лишь пристально посмотрел на нее, обдумывая необычное предложение. Затем энергично закивал головой.

— Ха! Ты просто гений! — Хэрри притянул ее к себе и звучно чмокнул в щеку, но, когда он отстранился, она заметила неуверенность в его глазах. — Но где я смогу так быстро найти невесту? Которая к тому же не станет воображать невесть что? И которая сможет вести себя как невеста? По крайней мере до тех пор, пока не закончится вся эта история? До субботы хотя бы.

Он устремил взгляд вдаль. Заходящее солнце золотистыми искорками отражалось в карих глазах. Эмма терпеливо ждала, когда он догадается о второй части ее плана.

Руки Хэрри все еще лежали у нее на плечах. Наконец он заглянул ей в лицо и судорожно сглотнул.

— Эм. Принцесса. Неужели ты?..

У нее не было сил смотреть, как он мучается.

— Ну конечно, тупица! Это единственный разумный выход. Кили и Талия готовы распустить любые слухи, так что это будет пустячное дело.

— Значит, ты и я, да?

Эмма кивнула.

— До субботнего вечера мы будем считаться женихом и невестой. Если ты согласен.

Хэрри улыбнулся. То была одна из его счастливых, сияющих улыбок, от которых Эмма буквально таяла. Он притянул ее к себе и крепко обнял.

— Спасибо, Эм. Ты меня спасла. Если я могу как-то отблагодарить тебя…

Чувствуя, что теплота, исходящая от тела Хэрри, согревает ее, как одеяло осенней ночью, Эмма с неохотой отстранилась от него. Ей нужно сказать ему то, о чем не знают ее подруги и никогда не узнают, если Хэрри поможет ей.

— Ну, раз уж ты упомянул об этом…

Хэрри оживился.

— Ну, говори. Какова цена, принцесса? Деньги? Драгоценности? Ежедневный массаж ног в течение года?

Последнее предложение показалось ей таким заманчивым!

— Ничего подобного, Бьюкенен. Нечто более деликатное и важное для меня.

Поняв, что Эмма говорит серьезно, Хэрри обратился в слух.

— Утром у меня был странный разговор с боссом, — начала Эмма. — Я думаю, что компания попала в беду.

— Она так сказала?

— Не совсем. Но Ракель обычно довольно… резкая, а утром это выглядело так, словно она по-доброму предупреждает меня. Это потрясло меня больше, чем ее обычные разносы. Затем я случайно обнаружила конкретное доказательство в виде юридического документа. Ракель навлекла на компанию серьезные проблемы.

— Ты обсуждала это с подругами?

Эмма порывисто прижала руку к груди.

— Нет. Мне бы не хотелось волновать их.

Хэрри кивнул.

— Ну, конечно, ты никогда не хочешь никого волновать. Чем же я могу помочь?

— Я подумала, что единственный выход — это поддержать компанию, предложив правлению самую грандиозную разработку, которая есть в глобальной сети.

Хэрри перестал кивать, сразу поняв, что имеет в виду Эмма. Он больше не просто Хэрри Бьюкенен, а гениальный создатель «Харолдз хаус».

— Я думала, что компания могла бы помочь тебе. Ты сказал, что у тебя слишком маленький штат. Я думала об этом весь день. Верхний этаж нашего здания сейчас пустует. У тебя было бы собственное помещение и помощь великолепной команды дизайнеров. Почему бы вам не объединиться с нами? Выигрыш был бы обоюдным.

— Я сделаю это, — последовал мгновенный ответ.

— Правда? — воскликнула Эмма, схватив его за руку.

— Конечно. — Хэрри пожал плечами. — У нас никогда не было базы. Все работают в разных местах. Саутбэнк ничуть не хуже других мест.

Эмма бросилась ему в объятия. Он привычно обхватил ее руками, но у него снова возникло непривычное ощущение. От ее волос исходил аромат персиков, а кожа поражала бархатистостью. Поэтому Хэрри отстранился.

Он хотел избежать участия в конкурсе не только из-за нежелания привлекать к себе внимание. С него достаточно шумихи, и он не заслуживает ни успеха, ни славы, которые выпали на его долю. Он пойдет на все, чтобы оставаться в тени.

— Хорошо, — сказал Хэрри. — Сделка заключена. Будь моей невестой, и я переведу свой бизнес в вашу компанию. Думаю, что это не только справедливое, но и своевременное распределение труда, так как сейчас мы остро нуждаемся друг в друге. Предначертано судьбою, я бы сказал.

Я всегда так думала, мелькнула у Эммы мысль.

— Конечно. Не волнуйся.

Не волнуйся? Кого она пытается обмануть? Она только что согласилась стать мнимой невестой Хэрри. Чтобы обмануть босса — Ракель, которая при желании может отравить жизнь ей, Талии и Кили.

Эмма чувствовала себя как циркач, удерживающий вращающиеся тарелочки на кончиках тонких тросточек. Ей нужно вращать их в верном направлении, иначе ей придется собирать осколки.

Пока что они вращаются так, как надо.

В поле их зрения появилась парочка. Эмма не удержалась и повернулась к Хэрри. Ее не удивило, что он с одобрительной улыбкой наблюдает за пышной брюнеткой. Мало того, он даже восхищенно присвистнул, что привело Эмму в крайнее раздражение. Кажется, их разговор не произвел на него ни малейшего впечатления.

Она отвернулась и принялась разглядывать мужчину, который шел рядом с брюнеткой. Он был смугл, красив и мускулист. Однако такой тип не в ее вкусе.

— Ты прав, — сказала Эмма, не отводя от него глаз. — Великолепная фигура!

Замечание сделало свое дело. Хэрри встрепенулся.

— А-а-а, так ты любишь мускулистых мужчин, малышка?

— Еще бы!

Хэрри погрузился в мрачное молчание, и Эмма возликовала.

Они смотрели, как девушка, надменно задрав нос, шествует впереди своего кавалера, пытаясь сохранить величественную поступь, что было совсем нелегко, так как ее ноги проваливались в мягкий сухой песок. Мужчина бешено жестикулировал; очевидно, он просил прощения за какую-то провинность.

Эмма вздохнула, глядя им вслед.

— Они похожи на Лолу и Тони.

— Кто такие Лола и Тони, черт их подери?

— Из «Копакабаны».

— Той песни, которую ты бесконечно слушала, когда была ребенком?

— Той самой. Его застрелили. Когда он защищал ее. — Эмма снова вздохнула и снова прилегла на плоские камни, глядя в темнеющее небо. — Как это романтично!

— Вот уж не думаю, что быть застреленным — романтично!

— Умереть ради любимого человека — очень романтично.

Хэрри улегся рядом с ней и, опершись на локоть, посмотрел на Эмму.

— Насколько я помню эту песню, Лола прожила оставшуюся жизнь, находя утешение в бутылке и воспоминаниях о прошлом.

— Я знаю. Прекрасно, правда? — Если бы только Хэрри понимал, на что она идет ради него, — рискует своим сердцем, чтобы помочь ему. — Вот что делают ради мужчины, которого любят.

— Я думаю, что на самом деле это глупо.

Эмма искоса посмотрела на него. Если бы он не был так невыносимо красив в последних лучах заходящего солнца, она бы немедленно отомстила ему. Неблагодарный чурбан!

— Куда уж тебе!

— Что, интересно, ты хочешь этим сказать?

— Хэрри, в тебе нет ни капли романтики.

Он горделиво выпятил грудь.

— Да будет тебе известно, что огромное количество женщин, с которыми я встречался, считают меня чрезвычайно романтической личностью.

Эмма негодующе фыркнула.

— То, что ты упоминаешь при другой женщине «огромное количество женщин», с которыми ты встречался, показывает, какой ты безмозглый.

— Но ты ведь не «другая женщина»! — обиженно возразил он.

Чудесно. Этого-то она и боялась.

— Ты прав, — согласилась Эмма. — Я — твоя невеста. Знаешь, Хэрри, что я думаю? Ни один нормальный человек не поверит, что мы с тобой помолвлены.

— Эм, не говори так.

Она открыла глаза и покосилась на него. Он смотрел вслед уходящей паре с совсем другим выражением — серьезным, мрачным.

— Я лишь говорю то, что есть, Хэрри. Может быть, следует найти другой выход из наших затруднений, пока мы не увязли слишком глубоко?

Хэрри вскочил на ноги.

— Нет! Все получится, и я докажу тебе.

— Как? — удивилась Эмма.

— Будь готова к семи часам.

— К чему готова?

— Просто надень что-нибудь нарядное и приготовься признать, что ты была не права.

У нее возникло легкое беспокойство. Что он задумал? Эмма была заинтригована и взволнована. Ее Хэрри собирается доказать, что он может быть романтичным.

Странно! То он ведет себя просто по-дружески, то смотрит на нее взглядом, проникающим в самую душу. Эмма не знала, что думать.

Хэрри был в растерянности.

Он шел к дому Эммы, засунув руки в карманы шортов и страдая от головной боли, вызванной тем, что он непрерывно хмурился.

С ума он, что ли, сошел, решив доказать малышке Эмме, каким женихом он может стать? Слова вырвались у него совершенно непроизвольно; сказалось желание проявить себя настоящим мужчиной. Такого не случалось с ним с самой юности. Странно. Очень странно.

Конечно, после последней встречи с Эммой почти год назад в его жизни произошли изменения. Ему предъявили иск, он подвергся нападению, достиг успеха, который не мог привидеться ему даже в самом безумном сне, но Эмма явилась для него открытием. Но так ли это? Она по-прежнему тот же «порох», та же девчушка, которую он обожает и защищает, как собственную сестру, уже больше тринадцати лет.

Хэрри остановился. Тринадцать лет! Неужели так давно он взял на себя роль брата — роль, которой он до сих пор гордится?

— Давай, приятель, — расправив плечи, обратился он к себе. — Расслабься. Впереди суббота, и ради Эммы ты должен быть сильным. Не создавай дополнительных трудностей. Помоги ей сохранить работу. Доставь ей удовольствие и, если это означает, что ты поведешь ее в ресторан, сделай это в своем стиле.

Несмотря на то, что его громкое бормотание вызывало косые взгляды прохожих, Хэрри, облегчив душу, почувствовал себя значительно лучше.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

ПОСЛЕ НОЧИ, ПРОВЕДЕННОЙ С КЭРИ ГРАНТОМ, ПЕРЕД ГЛАЗАМИ ЭММЫ ВСТАВАЛИ КАДРЫ ИЗ ЕГО ФИЛЬМА «НЕЗАБЫВАЕМАЯ ЛЮБОВЬ»

Расставшись с очередным молодым человеком, Эмма жалела о том, что ей нелегко сказать «Привет!». В одной руке она держала телефон, в другой — номер Хэрри.

В семь часов вечера Эмма сидела на диване. Она помыла голову и высушила волосы феном. На ней было облегающее темно-коричневое платье до колен с глубоким вырезом мысиком. На шее красовались бусы зеленовато-голубого цвета, которые, как она знала, подчеркивали цвет ее глаз. Шпильки темно-коричневых туфель выбивали по полу нетерпеливую дробь.

— Готова?

Эмма обернулась и увидела, что Хэрри стоит в конце коридора. На нем были чистые джинсы, чистая черная футболка и неизменная кожаная куртка. Он принял душ, побрился и выглядел таким молодым и неотразимым, что чувствительное сердце Эммы забилось в трепетном ожидании.

Она поднялась и нетвердыми шагами подошла к Хэрри. Он наклонился, чтобы по-дружески поцеловать ее в щеку. От него пахло мылом, а щека показалась Эмме гладкой и прохладной.

Хотя ей понравилось, как он выглядит в джинсах, она с неловкостью подумала, что оделась слишком нарядно. Что, если Хэрри подумал, будто она вообразила, что это настоящее свидание? Эмма знала, что это не так, но разве можно было понять, о чем он думает на самом деле, разглядывая ее так и этак?

— Кажется, ты собирался ухаживать за мной? — спросила она, подбоченясь, чтобы скрыть огорчение.

— Дай мне только шанс! — откликнулся он.

Эмма подняла руки, показывая, что сдается.

— Прости. Начинай!

Сцепив пальцы за спиной, она приняла позу терпеливого ожидания. Хэрри сделал глубокий вдох, повел плечами и бросил на Эмму такой хмурый взгляд, что она едва не рассмеялась.

— Я хотел сказать, что ты сегодня очень красивая, — пробормотал он. Если бы не слабая краска, залившая шею Хэрри, она бы решила, что это один из его банальных комплиментов.

— А сейчас не хочешь?

Он ухмыльнулся.

— Хотел, пока ты не раскрыла свою варежку и не испортила момент.

— А он был? Я не заметила.

Хэрри прищурился.

— Кажется, ты намерена усложнить мне задачу? Меня это не волнует, я обожаю трудности. — С легким поклоном он отставил локоть. — Вы позволите?

Эмма взяла его под руку, с наслаждением вдохнув знакомый запах кожи.

— Вперед!

Хэрри повел Эмму в местный клуб, в котором он был несколько лет назад. Он прекрасно знал дорогу, но из-за Эммы, которая, источая благоухание, шла рядом с ним, иногда касаясь его бедром, с трудом соображал, где они находятся.

Она была так красива, что это обеспокоило его. Если Эмма всегда одевается так нарядно, когда идет куда-нибудь, ей грозит опасность… Какая? Привлечь внимание мужчин?

От этой мысли Хэрри почувствовал спазм в желудке. Нормальная реакция старшего брата. Вот и все. Он так долго был защитником Эммы, что страстное, чисто животное желание разорвать на части любого мужчину, который бросит взгляд в ее направлении, стало частью его существа.

Увидев знакомый фасад клуба, Хэрри облегченно вздохнул. Эмма бросила на него вопросительный взгляд, и он улыбнулся. Когда сомневаешься, улыбайся. Ну же, приятель, возьми себя в руки.

— Мы пришли? — спросила Эмма, видя, что Хэрри замешкался на пороге.

Внезапно у него возникло сомнение, подходящее ли место он выбрал. После маленьких городов в Северной территории любой паб, где подавали холодное пиво, казался ему роскошным, но сейчас с ним была новая, незнакомая Эмма.

— Да, — сказал он.

Вышибала у входа посмотрел им вслед.

— Привет, Эмма! Добро пожаловать!

Итак, она здесь бывает. Прекрасно. А он-то надеялся удивить ее.

— Привет, Мики, — она чмокнула гиганта в щеку. — Это мой лучший друг, Хэрри. Он проведет в городе неделю.

— Это здорово. Входите. Желаю повеселиться, Хэрри.

Хэрри отсалютовал парню и последовал за Эммой. Паб, забитый посетителями, сотрясался от музыки, лившейся из бесчисленных динамиков. Эмма схватила Хэрри за руку и повела за собой.

— Идем! — прокричала она. — Там есть маленький бар, в котором не так людно.

Хэрри покорно повиновался. Лавируя среди танцующих, Эмма время от времени останавливалась, чтобы сказать «привет» одному или поцеловать в щеку другого. В эти моменты он с замиранием сердца смотрел, как она покачивает бедрами в такт любимой мелодии.

Наконец они добрались до бара, и Эмма уселась на высокий табурет. Тонкие стены содрогались от музыки, грохотавшей в соседнем зале.

Хэрри вытащил потрепанный бумажник.

— Выпьем?

Эмма кивнула.

— Удиви меня.

— Посиди здесь, — сказал он. Эмма надула губы и кивнула, как хорошая девочка.

Хэрри не стал спешить. Ему нужно было прийти в себя. У него свидание с сестрой Джейми. Если бы Эмма не выглядела такой красивой, ему не пришлось бы напоминать себе, что свидание у них не настоящее. Ради того, чтобы она согласилась помочь ему, он должен доказать, что может стать романтичным и убедительным женихом.

Это же Эмма, сказал себе Хэрри. Ты привел ее сюда, чтобы внушить ей, что она может рассчитывать на тебя и черпать чувство безопасности в твоей дружбе. А потом ты снова уедешь на край света, прежде чем успеешь пожалеть об этом.

— Что закажешь, приятель? — обратился к нему молодой бармен.

— Пакет сухих крендельков, посыпанных солью, и… — Хэрри вспомнил слова Эммы: «Хэрри, в тебе нет ни капли романтики!» — бутылку шампанского и два фужера — самые шикарные, какие у вас есть.

Бармен оглянулся через плечо и ухмыльнулся. Хэрри проследил за его взглядом. Эмма, покачивая ногами, сидела на высоком табурете.

— Ты с Эммой? — с улыбкой спросил молодой человек.

Хэрри медленно повернулся.

— Ну, я. Ты хорошо ее знаешь?

Бармен пожал плечами.

— Меньше, чем мне бы хотелось. — Затем он, по-видимому, понял, с кем разговаривает. — Я просто хотел сказать… ну, ты понимаешь, она — одна из порядочных. — Он прочистил горло. — Бутылку шампанского, верно?

— И два фужера, — повторил Хэрри, подавляя желание перегрызть нахалу горло.

Эмма подняла глаза, когда он подошел к ней со своими трофеями.

— Ух ты! — восторженно воскликнула она. — Крендельки! Классно! И целая бутылка шампанского? Ты хочешь напоить меня?

— Угу.

— Угу? — повторила она. — Никогда не слышала более романтичного признания.

Хэрри улыбнулся, не отводя глаз от фужеров, в которые наливал шампанское. Принимая бокал, она почувствовала, что он собирается произнести тост.

— За Терри и Линни.

Эмма не сразу поняла, о чем он.

— Ты имеешь в виду Тони и Лолу из «Копакабаны»?

— Так их звали Тони и Лола? — Хэрри пожал плечами, но по блеску его глаз она поняла, что он подшучивает над ней.

Они чокнулись. Пузырьки шампанского защекотали Эмме горло, придавая остроту восхитительному чувству радостного волнения: она сидит за столом с самым чудесным мужчиной на свете.

— Как работа? — внезапно спросил Хэрри, возвращая ее на землю.

— Кроме того факта, что мы можем лишиться ее, не успев опомниться?

— Да. Кроме этого.

Эмма сделала глоток шампанского, думая о невероятных возможностях, которые ей предоставили для создания такого персонажа, как Блонди.

— Очень хорошо.

— Итак, ты планируешь выгнать питбуля?

— Ротвейлера.

— Ну да. Псину на семисантиметровых каблуках, какой бы породы она ни была.

— Мне гораздо больше нравится заниматься своей работой.

— Отсюда желание сохранить ее, чего бы это ни стоило?

— Ммм… Кили возьмет отпуск по уходу за младенцем, а Талия должна получить повышение. Мне нужно сделать все, чтобы их планы не сорвались.

Наступило неловкое молчание. Эмма никак не могла придумать, о чем спросить Хэрри.

— Я знаю, что твой бизнес процветает, но как у тебя дела на любовном фронте? — вырвалось у нее.

Хэрри бросил на нее такой взгляд, что ей пришлось поспешно сделать большой глоток шампанского.

— Все спокойно, — ответил он, но Эмме, вспомнившей о неприятном происшествии с преследовавшей его женщиной, послышалась тревожная нотка.

— За исключением того факта, что теперь я твоя невеста? — шутливо напомнила она, пытаясь вернуть его к настоящему.

— Ну, да, — с улыбкой согласился он.

Эмма покачала головой.

— Если я не могу заставить тебя помнить, что мы — жених и невеста, как нам поверят другие? О, я знаю! Ты можешь потанцевать со мной!

— Нет. Никаких танцев.

Эмма заерзала на табурете.

— Давай! Мне так нравится эта песня!

Хэрри повернул голову в сторону бара.

— Вон тот парень без ума от тебя. Пусть он потанцует с тобой.

Эмма посмотрела в направлении его взгляда. Лицо показалось ей смутно знакомым. Смущенно улыбнувшись, бармен сильно покраснел и отвел глаза.

Хэрри задвигал табуретом.

— Я покину вас, если вы предпочитаете остаться вдвоем.

— Спасибо, не нужно.

— Ты уверена? Я могу подойти к нему и сказать, что ты тоже любишь его.

Эмма почувствовала устремленный на нее взгляд. Она протянула руку, чтобы удержать Хэрри.

— Хэрри. Сядь. Немедленно.

Он повиновался.

— Хорошо. Но тебе стоит сказать лишь слово…

— Я скажу. Заткнись.

— Ладно.

Эмма схватила бокал и залпом проглотила содержимое. Она забыла, что Хэрри обладает способностью действовать ей на нервы. Иногда, как сейчас, он просто бесит ее!

Почувствовав, как что-то коснулось ее ноги, она едва не подпрыгнула на табурете, прежде чем поняла, что Хэрри заигрывает с ней.

— Что? — с невинным видом осведомился он.

— Не надо шутить так!

Увидев его озадаченный взгляд, Эмма пожалела о своих словах.

— Просто намек, — пояснила она и, беспомощно улыбнувшись, засунула в рот кренделек. — Ты же не хочешь, чтобы я в ужасе шарахалась от тебя? Люди начнут болтать.

— А-а-а, так дело уже дошло до намеков?

— Конечно. Почему бы нет? Если у тебя нет желания ухаживать, не нужно пожимать мне ножку под столом. Лучше потанцуй со мной.

Хэрри в притворном ужасе прижал руку к сердцу.

— Я предпочту проигнорировать эти слова, пока ты не ответишь на важный вопрос: как обстоят дела на твоем любовном фронте?

Прежде чем ответить, Эмма громко захрустела крендельком. Улыбка исчезла с ее лица, и Хэрри широко ухмыльнулся.

— Что, так плохо?

Она пожала плечами.

— Думаю, не лучше и не хуже, чем у некоторых. Хотя, судя по твоим усилиям на нашем свидании, я бы сказала, что лучше, чем у тебя.

Хэрри выразительно изогнул бровь.

— Благодарю покорно. Мне кажется, я чертовски старался. Кроме того, это еще не конец.

Он задергал нижними конечностями с таким рвением, что Эмме пришлось спрятать ноги под табурет. Но Хэрри съехал с сиденья и, обвив ее ноги своими, принялся стягивать Эмму с табурета. В результате оба оказались на полу.

— Привет, Эмма! — раздался женский голос.

Повернув голову, Эмма увидела, что к ним направляется Кили в сопровождении Лэклена, своего жениха. Кили выглядела потрясающе в длинной юбке и в топике из индийского шелка, обтягивавшем округлившийся живот.

Хэрри и Эмма мгновенно приняли чинный вид, подобающий взрослым людям.

Эмма с трудом поднялась на ноги — явно сказалось шампанское — и обняла Кили. Лэклен получил поцелуй в щеку.

— Что вы здесь делаете, ребята? — с наигранной веселостью спросила она.

— Направляемся наверх. Там состоится вечеринка для сотрудников радиостанции, — объяснила Кили. — Если хотите, присоединяйтесь к нам. Я чувствую, что мне грозит общество преподобного Джерри и особы, которая ведет «Час для женщин».

— Спасибо, — сказала Эмма. — Но нам пора отправляться домой, чтобы пораньше лечь спать. День был тяжелый, и я думаю, что Хэрри нужно выспаться.

Хэрри кивнул.

Эмма почувствовала толчок в голень и поняла, что его нужно представить.

— Простите, я забыла, что вы незнакомы. Лэклен — известный психолог, у него собственная программа на радио. Лэклен, это мой Хэрри.

Хэрри пожал руку Лэклену. Эмма не могла поверить, что назвала его мой Хэрри. Если она действительно сделала это, пусть под ней разверзнется пол и поглотит ее у них на глазах!

— Приятно познакомиться, Эммин Хэрри, — улыбнулся Лэклен. — В самом деле, составьте нам компанию. Вы не дадите мне попасть в лапы директора-ипохондрика и секретарши, страдающей нимфоманией.

— Подходящее описание, — подтвердила Кили, подмигнув Эмме. — Секретарша Кристал когда-то попыталась увести Лэклена прямо из-под носа Кили.

— Не сегодня, — отказалась Эмма. — Может быть, на следующей неделе, без присутствия директора, секретарши и прочих? — Последнее слово она произнесла по-латыни.

Лэклен нежно обнял Кили за талию.

— Решено. А теперь нам надо идти. Рады были познакомиться, Хэрри. Пока, Эмма!

После обмена улыбками, рукопожатиями и поцелуями Кили и Лэклен удалились.

— Кажется, ты знаешь всех в этом городе, — сухо заметил Хэрри.

— Да, я знаю всех, — отрезала Эмма. — Так всегда происходит, когда живешь в одном месте больше года.

Она закрыла глаза, чтобы успокоиться. Затем виновато улыбнулась Хэрри.

— Может, хватит сердиться?

— Конечно. Только признайся, что ты сама не дала мне проявить романтическую сторону моей натуры. А там действительно есть ресторан?

Эмма смотрела, как ее друзья поворачивают за угол. Они шли обнявшись и выглядели такими влюбленными, что у нее сжалось сердце.

— Один из самых романтичных в городе.

Хэрри схватился за голову.

— Ты меня доконала! Как жалко я опозорился!

— Не жалко. С достоинством, я бы сказала.

— Ты бы сказала! — Хэрри обнял Эмму за плечи и по-дружески поцеловал в макушку.

Она склонила голову ему на плечо. Только бы не замурлыкать!

— Что же я сделал не так? — он взлохматил волосы, и Эмме пришлось подавить желание пригладить волнистые пряди. Не в первый раз она подумала, какое ощущение возникло бы у нее, если бы она могла пропустить их между пальцами. — Давай, выкладывай!

— Ну-у… — протянула Эмма, наслаждаясь его замешательством, — ты мог бы немного приодеться.

Хэрри бросил взгляд на свои джинсы и потрясенно посмотрел на Эмму.

— Но ведь это я, Хэрри! Без джинсов и куртки я не был бы самим собой!

Эмма пожала плечами.

— А ты чего хотела? Чтобы я обрядился в костюм?

— Конечно. Чем плох костюм?

— Я не желаю выглядеть как какая-нибудь чванливая административная задница.

Она возмущенно подняла брови.

— Дело не в чванливости или в… Просто нужно было показать, что тебе не чужда некоторая изысканность, что ты следишь за собой… Не думаю, что мои коллеги поверят, будто я собираюсь выйти замуж за такого парня, как ты.

Эмму удивило, что Хэрри призадумался. Он действительно принял ее замечание близко к сердцу. Хэрри Бьюкенен, сердцеед, обеспокоен тем, что она не находит его таким завидным женихом, как он воображает. Ха! Знал бы он!

— Красивая пара, — заметил Хэрри о Кили и элегантном Лэклене.

— Да, очень.

— Я думал, что Кили знает о нашем плане. Почему ты не представила меня как своего жениха?

В его голосе Эмме почудилась нотка… разочарования?

— Не так все просто, — объяснила она. — Кили знает, что я собиралась сделать тебе предложение, но, чтобы объявить об этом всем остальным, нужно провести некоторую подготовку.

— Учитывая, что она знает меня не лучше, чем бармена, эта идея, наверное, повергла ее в шок.

Эмма мрачно улыбнулась, зная, что подруги удивились не так сильно, как он думает.

— А ты сказал бармену, что мы помолвлены?

Хэрри открыл рот, но затем решил промолчать.

— Гм-м. Как-то все это неестественно, тебе не кажется? — спросила Эмма.

— Поэтому мы здесь. Сегодня была первая попытка, и я не собираюсь сдаваться.

Эмма кашлянула, чтобы не рассмеяться. Сколько раз она засыпала, повторяя эти слова!

— Пошли, Бьюкенен. — Она взяла его за руку, и они стали пробираться среди танцующих пар. — Я думаю, сегодня ты доказал, что тебе нужна серьезная помощь. Но под моим мудрым руководством ты скоро превратишься в самого романтичного человека в мире.

— Для девушки, которая ответила на вопрос о своей любовной жизни похрустыванием кренделька, ты слишком уверена в себе.

— Конечно, уверена, — подтвердила Эмма.

— И как ты собираешься обучать меня?

— С помощью лучшей в мире коллекции видеодисков.

Вздымая сноубордом снежную пыль, Хэрри несся по крутому склону. Снег, местами залепивший очки, ограничивал поле видимости, но это придавало спуску большую остроту.

— Слабо тебе? — Хэрри усмехнулся. В его ушах еще звенели слова, которые он прокричал своему другу, прежде чем они начали скоростной спуск.

Слегка наклонившись вперед, он увеличил скорость. Джейми не было видно, и Хэрри опасался, что приятель, опередив его, уже стоит у подножья, небрежно опершись на сноуборд и поглядывая на часы с таким видом, будто ждет его уже целую вечность.

Он почувствовал, что доска начала подпрыгивать. Что там впереди? Скалы? Деревья? Он затормозил одной ногой и легко остановился.

Хэрри собрался испустить радостный вопль, но внезапно у него перехватило дыхание.

Под ближайшей к нему сосной что-то краснело. Это было тело его друга, страшное в своей неподвижности.

— Джейми! — отчаянный крик замер у него на устах. С трудом переставляя внезапно отяжелевшие ноги, Хэрри побрел к дереву.

Он не знал, как долго простоял над безжизненным телом Джейми, прежде чем упал на колени и попытался прощупать пульс.

Его не было.

Джейми погиб. Не стало веселого, смеющегося парня, который только что кричал от восторга, несясь с головокружительной скоростью по склону горы.

Слезы потекли по замерзшему лицу Хэрри. Сорвав очки, он отшвырнул их в сторону. Душераздирающий вопль вырвался из его груди.

Подняв на руки обмякшее тело лучшего друга, Хэрри начал мучительный спуск. Что он скажет друзьям? Родителям Джейми? Его сестренке? О господи, что он скажет Эмме?

И с каждым тяжелым шагом у него леденело сердце. Он подзадорил Джейми на спуск с горы. Теперь Джейми мертв, и в этом виноват он…

Вздрогнув, Хэрри проснулся и рывком сел в кровати. Он был весь в поту.

Опустив ноги на пол и упершись локтями в колени, он бросил затравленный взгляд на светящийся циферблат. Три часа утра. Ему удалось поспать три часа, прежде чем погрузиться в этот кошмар.

Проведя горячими, трясущимися ладонями по лицу, Хэрри попытался восстановить дыхание.

Все в порядке. Он не один. Он в Мельбурне. В комнате напротив спит Эмма. Как это ни утешительно, он знает, что кошмар будет снова преследовать его. Это единственная неделя в году, когда он не в силах вынести одиночество, несмотря на то, что это наименьшее наказание, которого он заслуживает.

ГЛАВА ПЯТАЯ

НОЧНОЙ СЕАНС С ХЭРРИ НЕСКОЛЬКО ЛЕТ НАЗАД

«Оказывается, если женщина приглашает мужчину потанцевать, на самом деле она хочет, чтобы он исполнил с ней танго в горизонтальном положении? Ну и ну! Знай я об этом раньше, сколько бы времени это мне сэкономило!» — сказал Хэрри, когда они смотрели «Грязные танцы». Подушка, которой Эмма запустила ему в голов, заставила его воздержаться от дальнейших комментариев.

В среду утром Эмма оставила Хэрри отсыпаться после шампанского. Войдя на цыпочках в его комнату, она положила на кожаную куртку записку, в которой предлагала встретиться у нее на работе. Розовая простыня едва прикрывала его тело. Эмма не могла решить, чего ей хочется больше: сдернуть ее и проверить, так ли мало на нем одежды, как она всегда воображала, или пощекотать пальцы на ногах. Не придя ни к какому решению, она быстро выскочила из комнаты.

Она встретилась с подругами в небольшом кафе поблизости от места работы.

Как всегда, Эмма пришла раньше, Талия — точно в назначенное время, а Кили, появившаяся с кучей свадебных журналов в руках, опоздала.

— Простите, простите, — задыхаясь, проговорила она. — Лэклен все утро…

— Ох, Кили, замолчи! — воскликнула Талия. — Не надо подробностей!

Кили пожала плечами, бросила журналы на стол и, повернувшись к Эмме, схватила ее за руку.

— Ты представить себе не можешь, как я сгорала от любопытства, когда увидела вас вчера! Итак, вы официально помолвлены?

Эмма сделала глубокий вдох и решительно произнесла:

— Да.

В этот момент подошел Энди, официант, обычно обслуживавший подруг. В руках он держал поднос с завтраком, состоявшим из свежих фруктов, йогурта и трех чашек капуччино. Услышав признание Эммы, Кили восторженно вскрикнула и всплеснула руками, в результате чего несчастный Энди принял на себя удар в виде свежих фруктов, йогурта и содержимого трех кофейных чашек.

— Ой, Энди, прости, пожа-а-а-луйста! — вскричала Кили. — У меня всегда были руки-крюки, но сейчас…

Схватив бумажные салфетки, они втроем набросились на молодого человека.

— Не волнуйтесь, мисс Роудз, — сказал Энди, поспешно отступая перед тянувшимися к нему женскими руками. — Сейчас я принесу другой поднос.

— Правда? Спасибо, Энди.

Как только официант ретировался, подруги покатились со смеху.

— Перестаньте! — взвизгнула Кили. — Еще немного — и я описаюсь!

Эмма смахнула выступившие на глазах слезы.

— Наверное, мы были похожи на трех отчаявшихся женщин, ухватившихся за возможность пощупать бедного парня.

— Несомненно! Я обнаружила, что промокаю салфеткой заднюю часть его тела, хотя от кофе и йогурта пострадала лишь его грудь. Бедная я, бедная!

— Почему это он назвал меня мисс Роудз? — с негодованием спросила Кили. — Можно подумать, что я на десять лет старше его!

— Так и есть! — откликнулась Эмма. — Ему лет восемнадцать, самое большее — девятнадцать.

— Тем не менее он поистине произведение искусства, — вздохнула Талия.

— Вернее, произведение современного искусства, если учесть все эти разноцветные пятна! — добавила Эмма.

— Так о чем мы говорили? — спросила Талия.

— Об Эмме! — воскликнула Кили. — О том, как она ухитрилась стать невестой своего обожаемого Хэрри.

Смех замер у Эммы на губах, и она густо покраснела.

— Кили, ты же знаешь, что это не так. Я просто оказываю ему услугу.

— Ну, конечно, услугу, — сказала Ким. — Неужели он не понимает, почему ты пошла на это? Даже если ты не призналась ему в вечной любви, он должен призадуматься.

Эмма отмахнулась от дальнейших вопросов. Она не может рассказать им о том, что Хэрри согласился сотрудничать с их компанией. Подруги быстро сообразят, что к чему. Нет, эту новость они узнают позже. Сейчас она не хочет, чтобы они беспокоились о своей работе. Эмма позаботится обо всем. Она все уладит. Она — хорошая девочка.

Талия погрузила руку в недра своей внушительной сумки и извлекла лист, вырванный из журнала.

— После вчерашнего разговора я обратилась к звездам. Вот что они говорят: «Лев. Вы поймете, что нельзя игнорировать то, что непонятно другим. Единственный путь, который открыт для вас, — исправить положение». — Талия кивнула с мудрым видом. — Вполне разумный совет. Следуй своему инстинкту и помоги Хэрри.

Эмма восприняла совет несколько иначе. Помоги Талии. Помоги Кили. Помоги компании. В любом случае она на правильном пути.

Появился Энди в чистой рубашке и с подносом. Стараясь не приближаться к мисс Роудз, он поставил завтрак на стол и, слегка улыбнувшись, быстро удалился.

— Первое, что мне надо сделать, — это представить его Ракели. Вчера Хэрри сообщил об отказе участвовать в конкурсе контактному лицу во «Флирте», и сегодня он встретится со мной после того, как я поговорю с Ракелью. Пусть лучше она узнает об этом от меня, чем от «Флирта».

Кили скривила губы.

— Сначала, дорогая, тебе придется наточить коготки. Эта женщина — просто дикий зверь. Вчера, после того как ты ушла, она в неистовстве металась по офису, осыпая нас проклятиями так, словно наступает конец света.

— Пфф-ф! — фыркнула Талия. — Это ее обычный способ держать нас в узде. Компания процветает. На этой неделе мне удалось заполучить двух важных клиентов.

Эмма боролась с желанием рассказать подругам о странном разговоре с Ракелью и о документе, случайно попавшем ей в руки, когда возле их столика оказалась Кристал — известная сплетница и потаскушка. Она красовалась в том же туалете, что и днем раньше.

— Ты еще не была дома, Кристал? — ехидно спросила Кили.

— Смеешься? — ответила пышногрудая секретарша. — Я не спала всю ночь. Зато сегодня мне будут сниться великолепные мужчины. — Слегка пошатываясь, она отошла от столика. Кристал носила туфли на таких высоких каблуках, что у нее постоянно подгибались колени.

— Ходячий источник неприятностей, — пробормотала Кили.

— Ты так думаешь? Мне кажется, что она в таком же положении, как мы. Просто она ищет по-другому, — заметила Талия.

Похоже, ее слова не убедили Кили, но Эмма услышала в голосе подруги нотку безысходного отчаяния. Ей было хорошо известно это чувство; оно появлялось, когда жизнь заставляла девушку делать то, что она вынуждена делать…

Одной рукой Эмма по-дружески обняла Талию.

— Чувствительная ты наша!

— А я, значит, бесчувственная? — с обидой спросила Кили, выглядывая из-за журнала.

— У тебя есть жених, так что ты не в счет.

Кили расплылась от счастья.

— Да, у меня есть жених. Самый настоящий жених. Просто не верится, как мне повезло!

Эмма заерзала на стуле.

— Ну вот. Кажется, я нашла платье.

— Какое платье? — удивилась Эмма, смущенная тем, что к радости за подругу примешивается зависть.

— Свадебное платье.

Талия ущипнула Эмму за руку.

— Конечно, мы знаем, какое платье ты имеешь в виду. Мы просто хотим, чтобы ты показала его нам.

Откинувшись на спинку стула, Эмма с удовольствием включилась в обсуждение преимуществ тюля в сравнении с атласом и цен на свадебные туфли, которые придется надеть только раз в жизни. В глубине души она сомневалась, что когда-нибудь ей выпадет такая удача в любви.

Час спустя Эмма и Хэрри вошли в офис Пенелопы, помощницы Ракели.

— Эмма! Рада видеть тебя. Ракель скоро появится.

— Значит, придется ждать ее, — сказала Эмма Хэрри. — Ракель обожает мариновать людей в приемной, чтобы показать, какая она важная персона.

Она подмигнула Пенелопе, которая улыбнулась и кивнула. Эмма погрузилась в молчание, размышляя о том, что даже тихая, застенчивая Пенелопа с явным дефектом речи — бедняжка слегка шепелявила — нашла себе великолепного парня. Этим объясняется, почему, работая с Ракелью, она не покрывается сыпью или не ищет утешения на дне бутылки!

Улучив момент, когда Пенелопа вышла из комнаты, Эмма засунула роковое письмо в кучу бумаг на столе, понимая, что Ракель разорвет помощницу на куски, если узнает, что документ побывал в чужих руках.

Хэрри расхаживал по офису, как тигр в клетке. Он потрогал листья большой пальмы в углу, выглянул в окно, перебрал пачку писем на столе.

— Ты заставляешь меня нервничать, — прошипела Эмма. — Неужели не можешь посидеть спокойно?

— Не могу. Когда я сижу, я нервничаю, поэтому, если кто-то из нас должен нервничать, пусть это будешь ты.

Эмма сердито уставилась на него, и он ответил ей таким же взглядом.

— Пенни, скажи мисс Рэдфилд, что я уделю ей две минуты, — раздался металлический голос Ракели.

Эмма направилась к двери. Нацелив палец на Хэрри, она скомандовала:

— Сидеть!

Он поднял руки, и, высунув язык, задышал, как собака, поэтому Эмма вошла в кабинет Ракели, улыбаясь во весь рот.

— В чем дело, мисс Рэдфилд? — холодно осведомилась Ракель. — Я очень занята.

Улыбка сбежала с лица Эммы. Она стиснула зубы, утешаясь мыслью, что, узнав новость, босс будет обращаться с ней более уважительно.

— У меня есть хорошая новость, Ракель.

— Если ты намереваешься сообщить, что нашла новое название для красного цвета, которым ты так злоупотребляешь в своих рисуночках, то можешь не трудиться. Я не хочу слышать об этом.

Эмме захотелось немедленно выйти из кабинета, забрав с собой Хэрри и его бизнес. Но затем она подумала о Кили, о ее свадебных планах и беременности, о Талии, мечтающей о заслуженном повышении. Нет, она должна остаться.

— Никаких названий, Ракель. Мне удалось убедить Хэрри Бьюкенена поместить дизайн и управление «Хэролдз хаус» под крылышком нашей компании.

Ракель побледнела, и Эмму пробрала дрожь. Она поняла, что план спасения компании оказался важнее, чем можно было предположить.

— Ты имеешь в виду, что он переведет сюда свое дело?

— Я подумала, что мы можем выиграть от этого.

— Но нам негде поместить такого клиента.

Черт! Для женщины, которая нуждается в помощи, Ракель ведет себя так, что ей трудно оказать услугу.

— А на верхнем этаже?

— Но там же свалка!

Эмма сосчитала до десяти.

— Если вынести старую мебель, сделать уборку и покрасить стены, у Бьюкенена будет прекрасное помещение, чтобы заниматься своим бизнесом, а наши дизайнеры и торговые представители получат к нему удобный доступ.

Ракель медленно закивала головой.

— Так как я закончила текущие проекты, я могла бы проследить за уборкой помещения, — предложила Эмма.

— Великолепно! — костлявая рука с длинными ногтями мелькнула перед лицом Эммы. — Позаботься об этом. Блеск! «Хэролдз хаус» сливается с моей компанией! Я знала, что во мне еще что-то есть!

Эмма ущипнула себя за бедро, чтобы не рассмеяться.

— Хэрри Бьюкенен сейчас здесь. Не хотите ли встретиться с ним?

— Он здесь? — Ракель выхватила зеркальце из верхнего ящика и начала прихорашиваться. — Так чего же ты ждешь? Приведи его!

Эмма послушно пошла к двери. Хэрри забавлялся тем, что включал и выключал лампу на столе Пенелопы.

— Входи, Хэролд. Тебя ждут.

Хэрри улыбнулся и последовал за Эммой.

— Ракель, я полагаю, — сказал он чарующим голосом, пожимая трепещущую руку босса Эммы.

— Хэрри, мне сказали, что вы находите нашу деятельность привлекательной.

— Весьма, — подтвердил он, садясь рядом с Эммой.

— И какая удача, — продолжала Ракель, — что вы один из участников конкурса, объявленного «Флиртом»! У нас есть несколько дней, чтобы осветить в прессе наше слияние и ваше участие в конкурсе.

Эмма почувствовала, что Хэрри напрягся.

— Видите ли, Ракель, Хэрри не сможет участвовать в конкурсе.

Ракель повернулась к Эмме, ощерившись, как ротвейлер.

— Какого черта?..

Эмма поежилась от злобы, которой дышал голос босса. Но, когда рука Хэрри опустилась на ее колено, она мгновенно почувствовала себя защищенной.

— Недавно я стал женихом, и это, как вы понимаете, исключает мое участие, — пророкотал он.

Ракель ошарашенно моргнула и, прищурившись, перевела взгляд на его руку.

— Он — твой жених? — воскликнула она, подняв выщипанные брови так высоко, что они скрылись под челкой.

— Да, — подтвердила Эмма и кашлянула. — Я — его невеста. Мы помолвлены.

— Неужели? И он даже не смог подарить тебе кольцо с камнем? — презрительно бросила Ракель.

— Кольцо моей бабушки сейчас подгоняют по размеру. У Эммы изящные пальчики, а у бабушки пальцы были толстые, как сосиски.

Эмма лишь слабо улыбнулась и кивнула.

Ракель откинулась на спинку стула.

— Ну, ну, ну. Милая малышка Эмма Рэдфилд и большой плохой Хэрри Бьюкенен. В тихом омуте черти водятся.

Сжав зубы, Эмма вымученно улыбнулась побелевшими губами.

— Значит, вы уже не конкурсант. Жаль, жаль. Но я не могу допустить, чтобы такая чудесная новость прошла незамеченной. Я устрою для вас шикарную вечеринку в честь помолвки. Мы снимем зал в ресторане и устроим грандиозное шоу.

О господи! Это означает шумиху в прессе, толпу незнакомых людей и неудобоваримое угощенье. Хэрри больно сжал колено Эммы, но это не остановило ее.

— Ракель, к сожалению, Талия и Кили уже организовали для нас вечеринку. Спасибо за лестное предложение; позже мы сообщим вам дату.

Эмма думала о том, что ей надо предупредить подруг и устроить чертову вечеринку. И сделать это как можно быстрее!

Поднявшись, она заставила Хэрри встать.

— У Хэрри есть дела, так что, если вы не возражаете, подготовьте условия контракта с его менеджером. — Это займет у Ракели не менее часа, подумала Эмма.

Бросив визитную карточку менеджера Хэрри ей на стол, Эмма выскочила из комнаты, прежде чем Ракель успела возразить.

— Что все это значит, черт подери? Я ни словом не обмолвился о вечеринке!

— Круто! — откликнулась Эмма, поспешно отправляя Кили сообщение. — Ты не понял? Или мы играем по правилам Ракели и встречаемся с прессой, или воспользуемся помощью Талии и Кили, — сказала она.

— Ну, ладно, ладно. Только зачем так дергаться?

Эмма сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.

— Прости. Кажется, я действительно нервничаю. — Эмма понимала, что не сможет организовать все, что нужно, в присутствии Хэрри. — Почему бы тебе не провести утро без меня? Разве ты не хочешь сообщить своим сотрудникам о переезде? Кристал найдет тебе свободный офис с телефоном. Или ты можешь позвонить им из дома. Встретимся в обед, хорошо? Я покажу тебе мой Мельбурн.

— Я родился здесь.

— Хэрри, я пошутила. Иди. Возвращайся в два часа, и мы пойдем домой.

Послышалась мелодия «Копакабаны», и Эмма отключила телефон. Кили придется подождать.

— У тебя нездоровое пристрастие к этой песне, — сказал Хэрри.

— Она трогает меня до слез. И под нее можно танцевать. Что еще нужно?

— Насколько я помню, в ней содержится предостережение: влюбляться опасно.

— Так и есть. — Эмма чувствовала, что Хэрри тянет время. Ему явно хотелось остаться с ней.

— В два часа, — сказал он.

— В два, — подтвердила она и, схватив за куртку, повернула и подтолкнула его к выходу.

Когда Хэрри ушел, Эмма обессиленно привалилась к стене. До двух часов ей предстоит сделать так много! Ей нужно сообщить друзьям хорошую новость о «Хэролдз хаус», организовать команду помощников, чтобы подготовить этаж для коллег Хэрри, организовать вечеринку в честь помолвки и подготовить фотокомпакт-диски для шишек из «Флирта».

Слишком много задач для одной девушки. Но эта девушка давно научилась справляться с трудностями.

Эмма вошла в свой офис, опустилась в кресло и включила компьютер. «Хэролдз хаус» появился на начальной странице. Это была точная копия дома, в котором она выросла. Именно там Хэрри, заметив ее рисунки, подарил ей первый набор кистей. Там он утешал ее, когда она плакала от мелких обид. Это был дом, в котором они праздновали дни рождения и Рождество.

Если это место, связанное с ее семьей и совместными воспоминаниями, значит для него так много, что он показывает его всему миру как часть своего сердца и души, почему он снова и снова уезжает? Что заставляет его делать это?

У нее окрепла решимость проникнуть в тайну Хэрри.

Эмма закончила яркую графическую презентацию участников конкурса, исключив страницу, посвященную Хэрри Бьюкенену.

— Великолепно! — воскликнула Марси, элегантный коммерческий директор «Флирта». Она отвела Эмму в сторону, в то время как остальные потянулись из комнаты за кофе и пирожными.

— Спасибо, Марси. Ваше одобрение много значит для меня.

Марси кивнула, зная, что это правда.

— Похоже, что ваши таланты этим не ограничиваются. Говорят, вы сняли нашего фаворита с соревнования?

Проницательный взгляд Марси вызвал у Эммы неловкость.

— Хэрри был фаворитом? — спросила она не без чувства вины.

— Уж вам-то, дорогая, не пристало удивляться.

Эмма улыбнулась.

— Это правда, что вы обручились всего несколько дней назад?

— Мм-гм-м. — Эмма закусила губу.

— Но они знают друг друга всю жизнь, — вмешалась в разговор Кили. — Они так любят друг друга, что я просто завидую им!

Марси пристально посмотрела на Эмму.

— Правда? Расскажите мне.

— Это не для журнала… — возразила Эмма, зная, что Хэрри меньше всего нужно, чтобы вокруг его имени поднялась шумиха. — Так как Хэрри не участвует в вашем конкурсе, я думаю, что наши отношения не представляют для вас никакого интереса.

— Ну, хорошо, — пожала плечами Марси. — Пусть будет не для журнала. Расскажите мне, старой замужней кляче, волнующую историю вашей любви.

Эмма бросила беспомощный взгляд на Кили.

— Мы познакомились, когда мне было одиннадцать лет, а ему — пятнадцать.

— А-а-а. Наверное, он был капитаном футбольной команды.

— Нет. Им был Джейми.

— Джейми?

— Мой старший брат.

Эмма знала, что Кили заинтригована. Подругам было известно, что брат Эммы умер совсем молодым, но, чувствуя, что вопросы причинят ей боль, они никогда не расспрашивали ее.

— Хэрри не мог быть капитаном. Он был слишком своевольным и необузданным. Из всех друзей Джейми только он здоровался со мной. — И дружил со мной, помогал, внушал веру в мои способности к рисованию и в силы сохранить семью после того, как Джейми…

— Итак, это была любовь с первого взгляда?

Эмма кивнула.

— Несомненно. — Во всяком случае, с моей стороны, мысленно добавила она.

Марси рассмеялась.

— Гм-м, неудивительно. Он чертовски красивый парень.

Кили кивком указала на дверь. Проследив за ее взглядом, Эмма увидела, что Хэрри, стоя у двери, болтает с Кристал, которая, как обычно, накручивала на палец рыжую прядь и громко хихикала. Словно почувствовав, что в комнате полным-полно женщин, пожирающих его глазами, он повернулся. Убедившись, что предчувствие не подвело его, Хэрри ослепительно улыбнулся.

Поймав взгляд Эммы, он постучал по часам и жестом показал, что будет ждать ее внизу, после чего продолжил разговор с Кристал, которая буквально извивалась перед ним, стараясь привлечь к себе внимание.

Марси погрозила пальцем Эмме, у которой сердце ушло в пятки.

— Никогда не прошу вам, что вы лишили наших читательниц такой восхитительной истории, мисс Рэдфилд.

Эмма виновато улыбнулась.

— Надеюсь, что моя работа является достойной компенсацией за Хэрри.

— Она безупречна. Лучше, чем я ожидала. Анимационная картинка малышки, которая то и дело падает в обморок, прекрасно передает дух всего ролика.

— Я рада, что вам понравилось. А теперь, Марси, извините, у меня есть кое-какие дела. — Эмма покраснела, надеясь, что Марси объяснит ее смущение застенчивостью и влюбленностью, а не стыдом, вызванным необходимостью лгать.

— Не возражаете, если я провожу вас до лифта? — спросила Марси. Разве Эмма могла сказать «нет»? Эта женщина была легендой.

— Конечно, — согласилась она, чувствуя ликование Кили.

Войдя с Эммой в лифт, Марси сказала:

— Сейчас нас не слышат ни друзья, ни знакомые. Скажите, все это серьезно?

— Да. Боюсь, что вы не сможете заполучить его.

— Мне нужен не он.

— Что вы сказали? — удивилась Эмма, выходя из лифта в фойе. Сквозь стеклянные двери она увидела, что Хэрри ждет ее, опершись на мотоцикл. Одинокий ездок в джинсах и кожаной куртке.

— Мисс Рэдфилд, — обратилась к ней Марси. Придерживая дверь, она пригвоздила Эмму к месту ледяным взглядом. — Я намерена увести вас из этой компании.

— Меня? Но… по… почему?

— Ваша работа произвела впечатление в головной компании.

— В Нью-Йорке?

— Да, в Нью-Йорке. Работа, которую вы проделали, — основная причина того, что ваша компания получила этот «ангажемент». Вы мастерски рисуете, и ваша анимация захватывает. Мы уверены, что живость и молодой задор ваших персонажей изменят консервативно-старомодный имидж как головной компании, так и ее дочерних отделений и достойно введет их в двадцать первый век.

Сердце Эммы лихорадочно забилось. Марси руководила не только «Флиртом», но и множеством журналов, газет и компаний кабельного телевидения за границей.

— Но это означает, что мне придется переехать…

— В Нью-Йорк. Я поднимусь наверх, чтобы поговорить с вашим… боссом. — Выражение лица Марси ясно говорило о том, как она относится к злобной Ракели. — Но пусть этот разговор останется между нами. Согласны?

Эмма энергично кивнула.

— Пожалуйста, подумайте о моем предложении. Наш следующий разговор состоится в субботу, на вечеринке. К этому времени, я надеюсь, мы сможем обговорить детали.

Двери лифта закрылись, и Марси исчезла.

Эмма вышла на залитую весенним солнцем улицу, чувствуя, что у нее появилась еще одна проблема.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

НОЧНОЙ СЕАНС: «ТИТАНИК»

«Она умоляла его остаться. Но он ушел, и больше его не видели. Типичный мужчина!» — негодующе вскричала Эмма. Кили взяла ее под руку и вернула на землю: «Эм, уж не думаешь ли ты, что отъезд Хэрри в Улару можно сравнить с трагическим исчезновением Лео Ди Каприо в пучине Атлантического океана?»

Эмма устроилась на заднем сиденье мотоцикла и, уютно прижавшись к спине Хэрри, приказала ехать в ее Мельбурн, что означало поход по магазинам на Чейпл-стрит.

— Неужели ты действительно хочешь заставить меня обзавестись новым прикидом? — простонал Хэрри, спрыгивая с мотоцикла.

— Да. Если ты собираешься играть роль моего жениха, ты должен быть одет соответственно. Особенно если учесть, что завтра вечером состоится вечеринка.

— Так скоро?

— Так скоро. Если, конечно, ты не хочешь, чтобы Ракель заказала зал, созвала прессу…

Хэрри зажал Эмме рот.

— Понял тебя. Ой!

Эмма уперлась языком в его ладонь.

— Теряешь чутье, Бьюкенен. Должен был догадаться.

— Берегись, Эмма, я отыграюсь!

Эмма закусила губу. Для чего она поддразнивает его? Он мастер на проказы и найдет способ отплатить ей.

— Кроме того, в субботу «Флирт» устраивает вечеринку.

— Неужели ты хочешь пойти? — спросил Хэрри, и снова в его голосе Эмме послышалась такая же боль, с какой он воспринял ее известие об отъезде родителей.

— Конечно. Я очень горжусь своей работой над этим проектом, и мне хочется увидеть, как все выглядит в окончательном варианте. Я надеюсь, что ты тоже придешь. — Она не стала упоминать о предстоящей встрече с Марси.

— Но это ведь суббота, Эм. Ты же знаешь, годовщина.

Неужели Хэрри подумал, что она забыла?

— Я знаю. Я думала, что днем мы могли бы сделать что-то в память о Джейми. Только мы с тобой. Но предстоящий вечер тоже важен для меня. Разве в моей жизни нет места для того и другого?

Хэрри задумался. Эмма знала, что он сдастся, если она будет упрашивать его, но ей совсем не хотелось умолять жениха сопровождать ее куда бы то ни было, особенно когда его обуревают противоречивые чувства. В этот день так происходило всегда.

Десять лет. В субботу исполнится десять лет, как с ними нет Джейми, однако даже родители Эммы позволили себе отправиться на отдых. Она тоже позволит себе присутствовать на событии, которое важно для нее. Джейми был бы рад увидеть ее работу на большом экране. Он бы пришел в смокинге и красном галстуке-бабочке, если бы у него была малейшая возможность появиться там. Брат, но не Хэрри. Кажется, он не собирается позволить себе ничего подобного.

— Расслабься, эгоцентрист, — сказала Эмма. — Я появлялась на людях без мужского сопровождения и сделаю это еще раз. Но на вечеринку, посвященную нашей помолвке, ты пойдешь со мной, и мы найдем тебе одежду, которая подобает влюбленному мужчине.

Он расслабился. Уф! Ей даже не приходит в голову, что крутой Хэрри Бьюкенен не такой уж крутой.

— Я надеялся, что мы сделаем сегодня еще кое-что, — сказал он, вновь обретя спокойствие.

Эмма сложила руки на груди.

— Что именно?

— Сходим в зоопарк или на тренировку футбольного клуба. И к тому же я давно не был у зубного врача.

— Хэролд Бьюкенен, я тебя совершенно не понимаю! Неужели ты не слышал о том, что надо одеваться для работы, которую ты хочешь иметь, а не для той, которая у тебя есть?

— А почему ты думаешь, что я не делаю именно так?

Эмма чувствовала, что под его юмором что-то скрывается. В поведении Хэрри проглядывала тревожная тенденция. Месяцы, проведенные в Алис-Спрингс, в Кейп-Йорке, в дальней части Тасмании… Неужели его не радует успех? Не связано ли это с тяжким бременем горя, которое он несет на своих плечах?

Она решила, что позже задаст ему эти вопросы.

— Ну, хорошо. Если бы мир был совершенен, чем бы ты занимался, когда бы повзрослел?

Эти слова вызвали у Хэрри улыбку.

— Ты думаешь, что я еще не взрослый? — он выпятил грудь, и Эмме пришлось подавить реакцию внутренних органов на весьма впечатляющие стати Хэрри.

Она повернулась и направилась к своему любимому магазину мужской одежды.

— Ммм, я не уверена в этом.

— Почему?

— Ну, во-первых, жизнь у тебя какая-то неустроенная. Дома у тебя нет, работой ты не полностью поглощен, и, насколько я знаю, в твоей жизни нет женщины. Разве ты взрослый?

Хэрри схватил Эмму за талию и принялся щекотать.

— Да будет тебе известно, что я очень горжусь одной женщиной, которая есть в моей жизни.

— Перестань, Хэрри! Ты понимаешь, что я имею в виду. У тебя нет женщины, с которой ты бы хотел создать домашний очаг. И иметь детей.

Он перестал щекотать ее, но не убрал руки. Они медленно пошли по тротуару, и Эмма, не выдержав, обвила рукой талию Хэрри.

— Неделя быстро пройдет, и что потом? — вырвалось у нее.

Помолчав, Хэрри пожал плечами.

— Знаешь, принцесса, я не имею ни малейшего представления.

Эмма остановилась и посмотрела ему в лицо.

— Так я и думала.

Протянув руку, Хэрри заправил прядь волос ей за ухо. Жаркая дрожь пробежала по телу Эммы.

— Не сомневаюсь. Ты всегда была умной не по годам.

Ну вот. Вечная младшая сестра. Она была ею многие годы, пора кончать.

— Хэрри, ты знаешь, сколько мне лет?

Он открыл рот, чтобы ответить, затем закрыл глаза, пытаясь сосчитать.

— Мне двадцать четыре, тупица!

— Теперь понятно, почему у тебя столько морщин!

Эмма предпочла проигнорировать шпильку и продолжила свою мысль:

— У меня достаточно жизненного опыта, чтобы понять, когда другу плохо, а тебе, друг мой, так плохо, что это пугает меня.

Хэрри буквально отшатнулся от нее. Эмма схватила его за руку.

— Хэрри, от чего ты бежишь?

В этот момент мимо промчались мотоциклисты, и Хэрри отвернулся, чтобы посмотреть на них.

По его тоскливому взгляду Эмма поняла, что он предпочел бы умчаться с ними вместо того, чтобы отвечать на ее вопрос. От мысли, что скоро он снова уедет, у нее защемило сердце. Она потянула его за руку.

— Что там?

— У третьего барахлит глушитель.

Эмма поняла, что продолжить разговор не удастся.

— У третьего? — переспросила она, глядя на исчезающую вдали цепочку из двадцати мотоциклов. — Как ты смог определить?

— Поездила бы с мое, тогда поняла бы.

Хэрри вытащил из верхнего кармана рубашки несколько скомканных бумажек и принялся что-то писать. Он всегда был таким: по-своему организованным, но для других людей совершенно непостижимым.

Эмма схватила его за рукав и, не обращая внимания на протестующие стоны, потянула в магазин.

Хэрри спрятал ручку и бумажки в карман и пошел за ней. Эмма показала ему костюм, которому обрадовался бы любой парень в Мельбурне.

Хэрри поморщился.

— Ты хочешь, чтобы я примерил эту розовую рубашку и узкие белые брюки?

— Они не нравятся тебе?

Он изумленно посмотрел на Эмму.

— Ты слишком долго не был в большом городе. В наш век, друг мой, мужчины хорошо одеваются, делают маникюр, педикюр и прическу. — Она посмотрела на Хэрри и решила не говорить, что большинство мужчин тратят часы, чтобы их волосы выглядели так, как у него.

— Пусть меня повесят, если я сделаю хоть шаг в этом новомодном костюме! Дети буду со смехом показывать на меня пальцем, мужчины — отшатываться, а женщины… ох уж эти женщины…

Эмма знала слова, против которых он никогда не мог устоять: ими ее брат подстрекал Хэрри на опасные проказы и многочисленные проделки.

— Слабо тебе?

Хэрри смертельно побледнел. На мгновенье перед Эммой мелькнуло холодное, застывшее лицо с проступившими на нем каплями пота. Выхватив костюм из ее рук, он скрылся в примерочной.

Эмма молча смотрела ему вслед. Что с ним происходит?

Она блуждала по магазину, стараясь не думать о том, что Хэрри раздевается всего в нескольких метрах от нее. В ее памяти всплыл вечер, когда Хэрри приехал в Мельбурн.

Поздним вечером они сидели на скамье, глядя на мраморную плиту с высеченным на ней именем очень молодого человека, о котором они могли говорить часами. Они говорили о Джейми, который никогда не состарится, о жизни, которая могла бы у него быть, если бы он не погиб несколько лет назад.

— Он мог стать премьер-министром, — предположил Хэрри. — Или каскадером. Или первым человеком, ступившим на Марс.

— Не-ет, — не согласилась Эмма. — У него была бы семья и семеро детей. Он стал бы председателем ассоциации родителей и учителей и проводил бы долгие часы на трибуне, ратуя за увеличение детских страниц в Интернете.

Хэрри одобрительно рассмеялся.

— Как всегда, он бы обращался ко мне, чтобы решить проблемы с ассоциацией и своим потомством.

Эмма склонила голову набок и посмотрела на Хэрри, подавляя желание прикоснуться к его лицу.

— Ты ведь помогал бы ему, Хэрри?

Он повернулся к ней и пристально посмотрел в глаза.

— Конечно.

Этот момент навсегда запечатлелся в ее памяти. У нее перехватило дыхание, грудь отяжелела и вся кровь, отхлынув от пальцев на ногах, прилила к сердцу. В тишине и покое лунной ночи, окутанная умиротворяющей паутиной воспоминаний, она почувствовала, что Хэрри хочет поцеловать ее.

Прошло несколько секунд, прежде чем Хэрри улыбнулся.

— Я сделал бы все, о чем бы он ни попросил. Так же, как и он для меня.

— Конечно. Он всегда обращался к тебе.

Хэрри отвернулся, и ветер унес трепетное ожидание Эммы. Она поняла, что тьма, в которой белел надгробный памятник Джейми, проникла в душу человека, которого она любила больше всех на свете. В глубине темно-карих глаз иногда проглядывал прежний Хэрри, но найти его становилось все труднее.

В ту ночь к Хэрри пришло озарение; достав из кармана скомканные бумажки, он принялся писать что-то.

Эмме доставляло удовольствие думать, что именно в этот момент у него родилась идея создания «Хэролдз хаус» — «Дома Хэролда», совершенно альтруистического браузера, внесшего в мир непринужденную веселость, наивность, удивление и восторг.

— Эмма!

Голос Хэрри вернул ее к действительности. Повернувшись, она увидела, что он стоит перед большим зеркалом в конце магазина.

Она пошутила, предложив ему розовую рубашку и белые брюки; но даже в них он выглядел невероятно мужественным. Увидев его, женщины раскупили бы все комплекты за один день в надежде, что их мужчины будут выглядеть так, как ее Хэрри.

Он стоял, сжав пальцы в кулак и кусая нижнюю губу, и Эмма поняла, что стоит ей выразить восхищение — и он не только купит, но и будет носить эту одежду, чтобы доставить ей удовольствие. Сейчас он готовится пройти сквозь ад, и все это только ради нее.

Но почему? Почему он каждый год приезжает, чтобы провести с ней именно эту неделю? Потому что они друзья? Или она нужна ему? Ее сердце почти разбито. Он такой милый и такой невыносимый, эмоционально отстраненный и в то же время беззащитный. Ну что ж, она не подведет его.

— Нравится тебе? — спросила она, чтобы продлить его мучения.

— Не знаю. Это будет костюмированная вечеринка?

Эмма с трудом подавила смех.

— Нет. Почему ты спрашиваешь?

— Потому что я могу сойти за твоего Тони — бармена из «Копакабаны».

Эмма развернула его и втолкнула в примерочную.

— Раздевайся! Немедленно!

Хэрри просунул голову между шторами.

— Господи, Эм! Разве ты не знаешь, кому ты это говоришь? У любого парня появятся мысли!

— Делай свое дело!

Хэрри не покраснел, не ухмыльнулся и не отвел глаз. Он просто смотрел на нее, словно увидел в первый раз, и увиденное пришлось ему по вкусу.

Взрослая храбрая Эмма первая отвела глаза. Она повернулась и начала перебирать рубашки, разложенные на столе позади нее.

— Подожди. Я принесу что-нибудь более подходящее.

— Буду ждать, — пообещал Хэрри, и Эмме пришлось сделать усилие, чтобы не обернуться и не посмотреть, отразилось ли у него на лице приглашение, которое, казалось, прозвучало в его голосе.

Спустя сорок минут, нагруженные сумками с покупками, одобренными обеими сторонами, они оказались в магазине электроники в конце Чейпл-стрит, и Хэрри по-мальчишечьи возликовал.

— У нас десять минут, чтобы ты отвез меня на работу, — предупредила Эмма.

— Хорошо! Хорошо! Пожалуйста, Эм! Я был хорошим мальчиком. Купил новую одежду. Новые туфли. Я даже приобрел эту… штуку для волос. Но я весь год жил посередине нигде. Дай мне поиграть!

У Эммы появилась мысль.

— Прекрасно, — сказала она и потащила его назад в магазин.

— Мой мотоцикл не там, — возразил он.

— Не возражай! — приказала она.

Эмма подошла к продавцу.

— Привет! — улыбнувшись, сказала она. — Я бы хотела купить один из персональных органайзеров, которые у вас в том шкафу.

Электронное устройство достали из «того» шкафа и представили на обозрение. Эмма торговалась, а Хэрри изумленно взирал на нее. Она достала кредитную карточку, которую получила совсем недавно и использовала только в чрезвычайных обстоятельствах. Вызвать улыбку у Хэрри, развеять его мрачное настроение — важнее этого для нее ничего нет.

— Для чего тебе нужна эта штука? — спросил Хэрри, когда продавец отошел.

— Мне она не нужна, — шепотом ответила Эмма. — А вот тебе просто необходима.

Хэрри подскочил как ужаленный.

— Не смей покупать это для меня!

Эмма схватила его за отворот куртки и притянула к себе.

— Посмотри на это! — она выхватила из кармана Хэрри исписанные бумажки и сунула ему под нос. — Теперь все это пойдет сюда. Понял?

Хэрри взял органайзер и тупо уставился на него. Потом перевел взгляд на Эмму.

— Ты сможешь загрузить сюда все существующие игры, приятель, — сказал продавец с многозначительной улыбкой.

— Ну, в таком случае я беру его! — пошутил Хэрри, но Эмма видела, что он все еще ошеломлен.

— Если купишь еще один для своей подружки, сможешь играть с ней, — добавил продавец.

Хэрри вернулся на землю и, покачав головой, достал бумажник.

— Эмма, не глупи. Позволь мне заплатить.

— Ни в коем случае, дружок. Это мой подарок.

— Эмма, — настойчиво прошипел Хэрри, — ты не представляешь, сколько денег я заработал в прошлом году.

— А ты не представляешь, сколько я зарабатываю, так что забудь об этом. Позволь мне сделать это для тебя. Я буду просто счастлива.

Она произнесла волшебные слова. Хэрри сдался.

— Хорошо. Но этим дело не закончится. Я отплачу тебе, когда ты меньше всего будешь ожидать этого.

Отплачу. Эмму бросило в краску, когда она представила десяток разных способов, которые могли бы доставить ей удовольствие.

В тот вечер, когда они сидели перед телевизором, Хэрри был поглощен своей новой игрушкой.

Эмма увидела, что он наморщил лоб.

— Почему ты не прочитаешь инструкцию?

— Пф-ф, — фыркнул Хэрри. — Я мужчина, а мужчинам не нужны инструкции.

— Тогда почему у тебя такой вид, будто тебя сводит судорога?

— Потому что я не могу заставить эту штуку работать!

Эмма склонилась к экрану, и до нее донесся слабый запах лосьона Хэрри. Ночь была прохладной, но комната дышала теплотой и уютом.

— Мне бы хотелось посмотреть, как ты выглядишь в новой одежде. А я попробую справиться с органайзером.

Она слышала, как в соседней комнате Хэрри насвистывает, шелестя пластиковыми сумками, выдвигая и задвигая ящики комода. С ним ей всегда легко. Она может быть просто Эммой, а не примерной дочерью, прилежной служащей или сварливой младшей сестрой.

Эмма посмотрела на экран телевизора, и на нее нахлынули воспоминания.

Она вспомнила, как впервые наложила тушь на свои длинные ресницы. Ей понравился блеск глаз, но Джейми сказал, что это придает ей удивленный вид. Хэрри, ее постоянный защитник, взял ее за подбородок и сказал:

— У тебя самые красивые на свете глаза, Эм. Не верь, если кто-то говорит тебе, что это не так.

С тех пор она всегда красила ресницы.

Ее любовь к Хэрри родилась из тысячи подобных моментов. Как часто он утешал ее, обнимал, нежно вытирал слезы, спасая от страха и горя! Но разве она сделала что-нибудь для него?

Наконец Хэрри появился из спальни в модной рубашке оливкового цвета и брюках из верблюжьей шерсти. Он был босиком, волосы взлохмачены.

— Как тебе? — спросил он.

Впервые за всю долгую историю их отношений Эмма поняла, что она нашла свое назначение в жизни. Хэрри, при всем его природном обаянии и силе, делает ошибки, и ей предстоит направить его на верный путь, чего бы это ни стоило. Она отдаст ему свое сердце или расстанется с Хэрри навсегда, приняв предложение работать в Нью-Йорке. Очень скоро ей станет известно, что для него лучше.

— Ну, не самый ли я красивый парень в Австралии? — спросил он.

Эмма поднялась и поправила ему воротник.

— Хэрри, ты самый красивый парень, который переступил порог моего дома.

Он поднял одну бровь и уныло опустил уголки рта.

— Эм, ты живешь здесь меньше месяца. Я искренне надеюсь, что я — единственный парень, который переступил через твой порог.

Улыбнувшись, она решила, что не стоит укреплять эту надежду.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

НОЧНОЙ СЕАНС: «ТАКИМИ МЫ БЫЛИ»

«Хорошенькая — это еще не все, Хаббл! — вскричала Кили, глядя на экран. — Тебе нужен мужчина, который заставит тебя понять, что ты — нечто большее, чем тебе кажется».

* * *

Это оказалась труднее, чем думал Хэрри. Находиться под одной крышей. Пользоваться одной ванной комнатой. Вместе пить молоко за завтраком. Вместе читать газету: он — спортивную страницу, Эмма — новости моды.

Прежде между ними всегда был буфер в виде Джейми или родителей Эммы. Теперь, когда они остались вдвоем, он почувствовал, что спокойная, упорядоченная жизнь Эммы, которая, как он опасался, вызовет у него клаустрофобию, внезапно показалась ему… приятной. Умиротворяющей. Желанной.

Он вспомнил, как пальцы Эммы скользнули по его шее, когда она поправляла ему воротник. Он уловил слабый аромат духов, смешавшийся с запахом, присущим только ей одной, — красоты, молодости, свежего морского воздуха и мыла.

И она одарила его той улыбкой. Малышка Эмма должна играть с Барби и, сидя у пруда, рисовать уток, а не улыбаться так, что у парня все переворачивается внутри. В ту ночь он спал меньше, чем обычно, и даже его кошмары отошли на задний план.

Утром они снова были вместе, но, к счастью, не одни. Его команда приехала со всех концов штата Виктория, чтобы помочь привести в порядок верхний этаж и превратить его в постоянный офис.

Он стоял и смотрел, как Эмма в выцветших спортивных брюках, белой футболке и новых кроссовках весело и энергично руководит работой. На ее лице не было макияжа, и Хэрри впервые увидел, как она изменилась.

Изящный овал лица с высокими скулами; фигура восхитительно округлилась, и вместе с внешними признаками зрелости Эмма обрела уверенность в себе. Она превратилась в неотразимую женщину.

У Хэрри защемило сердце, когда он подумал, что другие люди, другие друзья, другие мужчины были свидетелями этого преображения, в то время как он порхал по всей стране, никогда не задерживаясь на одном месте, не стремясь сохранить и укрепить свою единственную привязанность. Он просто полагал, что она будет существовать всегда. Она нужна ему как воздух, как часть его личности.

Словно почувствовав взгляд Хэрри, Эмма посмотрела на него бездонными синими глазами, и у него защемило в груди.

— Что случилось? — крикнула она.

— Ничего, — солгал Хэрри. — Чем мне заняться?

— Ты можешь уйти, — сказала Эмма, подойдя к нему. — Ты же клиент. Тебе не нужно делать грязную работу.

— Что, если я хочу остаться?

Она бросила на него подозрительный взгляд. Ей следовало бы знать, что он хочет быть там, где она. Иначе для чего он приехал в Мельбурн? Почему откликнулся на ее призыв о помощи? Почему ее имя слетело с его губ, когда речь зашла о поисках невесты? Если она не понимает почему… тогда они в одинаковом положении.

— Тогда не стой здесь, — сказала Эмма. — Используй эти мускулы для чего-нибудь полезного. Ты не на пляже, где можешь очаровывать девушек.

Гм-м. Это ему нравится. Он привык, что Эмма называла его дураком за то, что он не занимается своей фигурой. Странно, сейчас он чувствует себя сильным и мужественным, как спасатель на пляже. Он едва не поддался порыву использовать эти мускулы и запечатлеть поцелуй на ее голой шее.

В окружении людей Хэрри осмелел, зная, что ночью ему придется подавить просыпающиеся инстинкты. Но среди друзей и коллег, своих и Эммы, все было по-другому.

Весь день, пока они убирали и выносили мусор, он шутил, поддразнивал ее и даже флиртовал. Хэрри заметил, как быстро она реагирует, отвечая улыбкой, смехом и флиртом. Интересно.

С Эммой он чувствует себя другим человеком. Смог бы он внушить ей такое же чувство, чтобы восполнить то, что забрал у нее много лет назад?

К концу работы Хэрри был так измучен своими мыслями, что с радостью возвратился в ее уютный маленький дом и рухнул в постель. После нескольких часов сна ему пришлось одеться, чтобы идти на вечеринку, где он должен был произвести на друзей Эммы такое же впечатление, как она — на его.

Поздно вечером Эмма и Хэрри стояли перед квартирой Лэклена и Кили. Судя по доносившимся звукам, веселье было в самом разгаре.

— Ты готов? — спросила Эмма, теребя бретельку топика из блестящей ткани и одергивая узкие джинсы.

— Не нервничай, — он постучал в дверь и взял Эмму за руку. — Ты выглядишь как картинка.

Кили открыла дверь.

— А вот и счастливая парочка!

Зал был битком набит. На балконе маялся Лэклен, загнанный в угол Ракелью; Кристал в одиночестве отплясывала в центре комнаты; официанты с подносами лавировали среди гостей.

Талия и Кили послали Хэрри выручать Лэклена.

— Привет! — сказала Эмма, обращаясь к подругам.

— Привет! — в один голос ответили они, и Эмма насторожилась, увидев, как они переглянулись.

— Что-нибудь случилось?

— Мы тревожимся за тебя.

— В чем дело?

— В Хэрри, — Кили понизила голос до шепота.

— Не может быть, что вы хотите сказать о нем что-то плохое!

Все трое повернулись и посмотрели на предмет их тревоги, который окружали мужчины, покатывавшиеся со смеху. Сверкая глазами и оживленно жестикулируя, Хэрри рассказывал им что-то.

— Нет, он нам нравится, — сказала Кили.

Талия кивнула.

— Мне кажется, что я сама немного влюблена в него. Теперь нам понятно, почему ты так очарована им.

У Хэрри, должно быть, горели уши. Встретившись взглядом с Эммой, он широко улыбнулся и вопросительно поднял брови. Она улыбнулась ему в ответ, и ей показалось, что он на мгновенье нахмурился. Кто-то потянул его за руку, и он скрылся из виду.

Кили взяла Эмму за обе руки.

— Эм, я понимаю, что не только чистый альтруизм заставляет тебя помогать Хэрри, но мы боимся, что тебе будет больно, когда он уедет. Мы не должны были поощрять тебя на эту авантюру.

Эмма закусила нижнюю губу.

— Я не буду страдать. Я знаю, что пройдет несколько дней, и он уедет. Я готова к этому.

— Но ты также думаешь, что это прекрасная возможность показать ему, что он теряет, — заметила Талия.

— А теперь он въезжает в наше здание, — удивилась Кили. — Неужели он будет работать с нашей компанией?

— Ммм.

Внезапно две сильных руки обхватили Эмму за талию.

— Хэрри! — взвизгнула она. — Что ты делаешь?

— Признайтесь, девочки, вы ведь говорили обо мне?

Он обвел их глазами. Талия и Кили покраснели.

— Все понятно. Какие же вы, женщины, сплетницы! Мне нужно перемолвиться словом с моей маленькой невестой, если вы не возражаете.

— О чем шла речь? — спросил Хэрри, когда они вышли на балкон и закрыли за собой дверь.

Эмма махнула рукой.

— Ни о чем. Просто женская болтовня. Для чего ты увел меня?

Хэрри пожал плечами.

— Не знаю. Захотелось немного тишины и покоя.

Он протянул руку и медленно заправил прядь волос за ухо Эммы. Она моргнула и посмотрела ему в глаза. Теплые пальцы Хэрри легли ей на шею. Он наклонился и поцеловал Эмму.

Не успев осознать, что происходит, она закрыла глаза. Это был прекрасный поцелуй — легкий, нежный, теплый, красивый. Словно яркая золотистая вспышка.

— Дадим им пищу для разговоров. — Услышав слова Хэрри, Эмма не сразу поняла, о чем он говорит. Затем, вспомнив, что за ними стеклянная дверь, она оглянулась через плечо и увидела наблюдающую за ними с любопытством толпу, которая разразилась аплодисментами.

Потрясенная Эмма спрятала лицо у Хэрри на груди. Она чувствовала, что он смеется, но ей было не до смеха. Ей хотелось спрыгнуть с балкона, чтобы положить конец своим страданиям. Ведь она подумала, что поцелуй был настоящим!

— Пойдем, солнышко, — сказал Хэрри, обнимая ее за поникшие плечи.

После нескольких часов, проведенных за настольными играми и шарадами, желание Эммы сбежать укрепилось. Хэрри вел себя как идеальный жених: гладил ее по руке, нашептывал приятные пустяки. Кристал не отводила от него глаз весь вечер, и Эмма хотела уйти, прежде чем любвеобильная секретарша предложит сыграть в «бутылочку».

— Хэрри, — прошептала Эмма, — давай уйдем.

— О чем вы шепчетесь, влюбленные голубки? — с любопытством спросила Кристал.

— Невозможно перевести, — сказал Хэрри. — Нужно знать голубиный язык… — он прижался к Эмме, которую бросило в дрожь.

Кили хлопнула в ладоши и посмотрела на Талию:

— Как ты думаешь, пора?

— Конечно. — Талия улыбнулась Эмме, но в ее глазах не было веселья. — Мы приготовили вам подарок.

— Подарок? — повторила Эмма. — Не нужно было делать этого.

— Ммм, я знаю. Это была идея Кристал, — ответила Кили, извиняясь глазами, и паника Эммы усилилась.

Кристал протянула Хэрри белый конверт; при этом она кокетливо подмигнула и выпятила пышный бюст.

— Спасибо, Кристал, — сказал Хэрри, плотоядно ухмыльнувшись.

Эмма сделала шаг назад и случайно наступила ему на пальцы. Громкое «Ой!» прозвучало для нее как небесная музыка.

— Не вскроешь ли ты конверт, зайчик? — сладчайшим голосом пропела она.

— Предоставлю эту честь тебе, киска. — Хэрри сунул ей конверт.

У Эммы дрожали руки, когда она вынимала из конверта листок бумаги.

— Что там? — прошептал Хэрри, и она поняла, что он тоже волнуется.

В конверте оказалась брошюрка с изображением чудесной старинной мельницы, затерявшейся среди холмов.

— Я не понимаю, — растерянно сказала Эмма, глядя на подруг.

— Мы купили вам ночь в романтическом отеле в Олинде, в Данденонгских горах, — сказала Кили, беспомощно пожав плечами, хотя Эмма успела заметить легкую улыбку, скользнувшую по губам подруги.

Не в силах сдержать свои чувства, Кристал вклинилась между ними и, выхватив у Эммы брошюру, пустилась в объяснения:

— В вашем номере кровать с балдахином! И камин! И ванная! Ну, разве это не замечательный подарок?

— Лучше у меня никогда не было, — ответил Хэрри. — Спасибо, Кристал. Всем спасибо. Вы очень добры. Правда, сладкая моя?

Хэрри крепко обнял Эмму за плечи, давая понять, что ей нужно улыбнуться.

— Спасибо. Большое спасибо. И вечеринка тоже была замечательная. Но я думаю, что нам пора. Завтра в школу. — Эти слова были встречены смехом. Голова у Эммы шла кругом. Она уезжает с Хэрри в красивые Данденонгские горы. Время принимать решение неумолимо приближается.

— И детям пора спать. Правда, Кили? — добавила Талия.

Вскоре гости начали расходиться. Эмма пошла к двери, чувствуя, что руки Хэрри лежат у нее на бедрах. Когда он убрал их, чтобы обменяться рукопожатием с Лэкленом, она едва не упала в обморок от облегчения.

— Спасибо, Кили, — Эмма обняла подругу.

— Пустяки, Эм. В этом мы смогли помочь, но остальное зависит от тебя. Так что, пожалуйста, будь осторожна, — прошептала Кили ей на ухо.

Эмма обняла ее крепче, но от обещаний воздержалась.

* * *

Позже той же ночью Хэрри постучал в дверь Эммы и, не услышав ответа, медленно открыл ее. Увидев, что она полностью одета, он обрадовался, но, однако, не вошел в комнату. Эмма, сжимая в руках брошюру, сидела на кровати.

— Мы поедем? — с улыбкой спросил он.

Она пожала плечами.

— У нас нет выбора. Я не думала, что все это зайдет так далеко.

— Не волнуйся, Эм. Это ведь здорово! Мы поедем туда на мотоцикле.

Эмма не улыбнулась.

— Когда ты отдыхала?

Она печально взглянула на него большими голубыми глазами.

— Когда ты уезжала из города? Когда ты позволяла себе оторваться от работы? Месяцы назад, конечно.

Эмма моргнула, и Хэрри отвел глаза.

— Ты показала мне твой Мельбурн, теперь позволь мне показать тебе прекрасные места за его пределами. Хорошо?

Она кивнула, и пряди шелковистых волос упали ей на лицо. Хэрри судорожно сглотнул, вспомнив поцелуй на балконе.

Ночь была тихой и лунной. Он посмотрел на малышку Эмму и увидел такую пронзительную красоту и новизну в ее очаровательном лице, что у него не осталось выбора.

Ее губы, влажные от красного вина, манили его, и он ответил на их призыв, солгав, что сделал это ради гостей. Он хотел этого со дня своего приезда, когда Эмма бросилась в его объятия. Хотел все эти годы…

Эмма инстинктивно заправив волосы за уши, и мгновенно превратилась в невинную малышку Эмму. Вероятно, к лучшему.

Хэрри вошел в спальню и поцеловал ее в макушку.

— Спокойной ночи, принцесса.

— Спокойной ночи, Хэрри.

Он вышел, оставив ее в задумчивости. Интересно, не мучают ли ее такие же мысли?

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

ЗАВТРАК В САУТБЭНКЕ

«Ты думаешь, мне следует сказать Хэрри о своих чувствах? Сэтин попыталась, и видишь, что произошло с ней?» — сказала Эмма, схватившись за голову. «Эм, признаешься ли ты ему в любви или нет, ты не умрешь от чахотки! — воскликнула Кили. — И разве я не запретила тебе смотреть „Мулен Руж“ в одиночестве и к тому же ночью?»

Эмма не провела бессонную ночь, обдумывая речь, в которой она намеревалась объяснить Хэрри, что им необходимо установить некоторые границы. Никаких поцелуев, какими убедительными они бы ни казались окружающим. Однако, открыв дверь его спальни, она увидела, что он ушел, оставив ей записку, что совершает пробежку по пляжу. Было восемь часов, и шел дождь. Эмма поняла, что Хэрри избегает ее.

Не успела она войти в офис, как зазвонил телефон. Надеясь, что это Хэрри, она быстро схватила трубку, но услышала голос Талии.

— В чем дело, Ти?

— Ротвейлер хочет немедленно видеть тебя. Держу пари, что мы уволены. Она вызывает тебя первой, потому что ты всегда нравилась ей больше, чем мы. Вероятно, компания лопнула и мое повышение тоже.

Эмма сделала глубокий вдох и сосчитала до трех.

— Компания не лопнет. Успокойся. А теперь мне нужно идти.

— Позвони, как только возвратишься.

— Обязательно.

Когда Пенелопа сообщила Ракели о приходе Эммы, они услышали ее пронзительный голос:

— Пусть немедленно войдет!

Эмма вошла и закрыла за собой дверь. Ракель сидела за столом, заваленным бумагами. Очки висели у нее на кончике длинного тонкого носа, а волосы выглядели так, словно она рвала их на себе все утро.

— Чем могу помочь, Ракель?

— Мне мало того, что предлагает твой Хэрри.

— Мало? — Эмма облизнула внезапно пересохшие губы. — Что вы имеете в виду?

— Мне нужно что-то новое. То, что сделает нас непобедимыми. Неприкасаемыми. Сейчас компания находится в… переходном периоде, и нам нужно запустить какую-нибудь новинку, созданную знаменитым Бьюкененом.

— Вы хотите использовать его талант и репутацию в своих целях? Вы обратились не по адресу. Если вам что-то нужно от Хэрри, разговаривайте с ним сами.

— Не можешь управлять своим мужчиной, не так ли? Я знала, что в тебе этого нет. Для того, чтобы держать такого мужчину в узде, нужна сильная женщина. А не пудель.

Все. Ракель зашла слишком далеко. Эмма пристально посмотрела на босса.

— Тебя когда-нибудь кусал пудель, Ракель? Имей в виду, это больно.

— Пожалуйста…

— Никаких «пожалуйста», Ракель. Я знаю об иске, который угрожает компании благодаря тебе.

У Ракели отвалилась челюсть.

— Хэрри Бьюкенен не будет выполнять твои особые задания. Можешь сразу выкинуть это из головы. Перестань давить на меня, или я уведу от тебя Хэрри так же быстро, как привела его сюда. Верхний этаж готов, и команда Хэрри может расположиться там. Я полагаю, что могу воспользоваться щедрым подарком, который мы с Хэрри получили в честь помолвки, и отправиться в горы. Ты, конечно, не возражаешь?

Лицо Ракели налилось кровью, но она нашла в себе силы кивнуть. Эмма одарила ее приторно-сладкой улыбкой и вышла.

Она не помнила, как дошла до своего офиса, где ее ждало сообщение от Талии, состоявшее из одного слова: «Что?»

Что? Ничего, кроме того, что она изнемогает. Ей пришлось выдержать борьбу с родителями, чтобы отправить их на отдых, она работала над самым крупным проектом в своей карьере, ей предложили великолепную должность в Нью-Йорке, она делает все возможное, чтобы ее друзья сохранили работу, и при этом ей приходится сдерживать себя в отношениях с Хэрри.

Кроме того, впереди суббота. Годовщина смерти Джейми. У нее нет времени, чтобы морально подготовиться к ней.

Эмма быстро послала Талии ответ, сообщив, что Ракель одобрила их совместную работу для «Флирта» и позволила ей уйти раньше. «Отправляемся в Олинду! Увидимся в субботу вечером», — добавила она.

Затем последовало следующее сообщение: «Бьюкенен, я иду. Приготовься».

Второй раз за неделю Эмма уходила до окончания рабочего дня. Для девушки, которая ни разу не была на больничном, это что-то значит!

У Эммы не было никакого багажа, и Хэрри взял в прокат спортивный автомобиль со всеми современными удобствами.

Когда они выехали из города, она с удовольствием вдохнула свежий влажный воздух. Дорога уходила в глубокое ущелье, заросшее густыми папоротниками и кустами, и даже воздух, насыщенный ароматом растений, казался зеленым.

Она искоса посмотрела на Хэрри.

— Что? — спросил он, заметив ее взгляд.

— Ничего. Наслаждаюсь свежим воздухом.

— Тогда ты должна поехать со мной в Какаду. Или в Квинсленд, в тропические леса. Красоту тех мест просто невозможно передать.

Эмма выпрямилась. Это приглашение? Если так…

— С удовольствием. Когда?

— Когда хочешь. Почему ты никогда не приезжаешь ко мне? Ни разу не выбралась из Мельбурна?

Потому что у меня есть родители, о которых надо заботиться. Работа. Друзья, которым нужна моя поддержка. Жизнь, которой я живу.

— Наш поворот, — сказала Эмма.

Они подъехали к Белгрэйв, откуда старинный паровоз должен был доставить их в Лейксайд, где им предстояло насладиться днем отдыха.

Эмма натянула высокие, до колена, ботинки и вышла из машины, едва скрывая раздражение. Почему она не приезжала к нему? Потому что знала, что он отошлет ее домой, навсегда лишив ее надежды.

Хэрри прислонился к машине, сердито глядя на Эмму.

— Почему ты не отвечаешь мне?

— Думай что хочешь, приятель. — Она повернулась и пошла к поезду.

Хэрри рысцой подбежал к ней и схватил под руку.

— Радость моя, почему ты убегаешь от меня?

В его голосе ей почудилась насмешка. Она вырвала свою руку, но он ловко схватил ее и крепко прижал к себе.

— Как я тебя ненавижу! — прошипела Эмма.

Хэрри наклонился и чмокнул ее в щеку.

— Не-е-ет, ты меня обожаешь.

Эмма издала сердитое ворчанье. Хэрри смеется над ней, не зная, что он прав.

Она потащила его на платформу, и вскоре они заняли свои места в вагоне-ресторане.

Отъезжая от станции, поезд сделал круг по шаткому деревянному мосту и углубился в тропический лес. Эмма посмотрела на Хэрри. Он наблюдал за ней, прикрыв рот рукой, но она знала, что он улыбается.

— Что тебя веселит? — спросила она.

— Ты, — ответил он.

— Я?

— То ты моя малышка Эмма, то я совершенно не узнаю тебя. Ты так сильно изменилась. Дело не в прическе, не в новой квартире. В тебе появилась сила, уверенность. Неужели ты пригрозила Ракели, что укусишь ее?

— Разве это плохо? Ты сам учил меня быть жесткой.

Он кивнул.

— Теперь я даже сомневаюсь, что мне нужно играть роль твоего старшего брата.

Эмма закусила губу.

— Хэрри, я никогда не хотела, чтобы ты играл роль моего старшего брата.

Он откинулся назад, словно от удара.

— Эм, ты знаешь, что это неправда. После того как Джейми… Если это не так, почему ты терпела меня все эти годы?

Она сжала его руку. Ответ так очевиден, он вертится у нее на языке, но разве она сможет сказать?

— Хэрри, выслушай меня. После того как Джейми не стало, я никогда не искала ему замену. Он был моим братом. Единственным братом. Мне был нужен друг. Он нужен мне и сейчас. Ты всегда будешь моим лучшим другом.

Он слушал ее, но Эмма не могла даже представить, какое действие оказывают на него ее слова. Увидев, как гаснут золотистые искорки в его карих глазах, она поняла, что оставшаяся часть поездки пройдет в тяжелом молчании.

Час спустя Хэрри отправил Эмму погулять вокруг озера, а сам пошел купить пару бутылок воды.

«Замена», «лучший друг». По правде сказать, он чувствует, что не подходит ни под одну категорию.

Держа в руках прохладные бутылки, Хэрри прошел к деревянному мосту, на котором расположились рыбаки, удившие на блесну.

Эмма стояла на мосту. Легкий ветерок развевал короткие светлые волосы. От ее позы веяло такой грустью, что у Хэрри защемило сердце. Он проследил за ее взглядом и понял, что она наблюдает за тремя играющими детьми.

Старший мальчик держал над головой плюшевого медвежонка, и, как бы высоко девочка ни подпрыгивала, она не могла достать игрушку. Она пыталась вскарабкаться на него и даже принималась щекотать в надежде, что он сдастся. Наконец второй мальчик заметил, что происходит, и, легко выхватив медвежонка у своего друга, протянул его девочке. Даже не поблагодарив, она прижала к груди своего маленького пушистого дружка и ушла, высоко подняв голову.

Хэрри посмотрел на Эмму. Он знал, какие воспоминания пробудила в ней эта сценка.

— Знакомая картина, не правда ли?

Она вздрогнула, не заметив, что Хэрри подошел и встал рядом с ней.

— Ты все еще скучаешь по нему? — спросил он, зная, что сам бы ответил на этот вопрос утвердительно.

— Да, — призналась Эмма. — Не верится, что прошло десять лет с тех пор, как мы последний раз разговаривали с ним. Я все еще слышу его голос.

— Я знаю, малышка. — Он обнял ее за талию.

— Конечно, знаешь. Поэтому ты здесь.

Хэрри кивнул. Но это не вся правда. Каждый год он приезжает не только для того, чтобы поддержать Эмму в трудное для нее время. Мысль о том, что он останется один в годовщину дня, когда умер Джейми, приводила его в ужас, заставляя вспоминать о роли, которую он сыграл в гибели друга.

— Не только поэтому, — неожиданно для себя сказал Хэрри.

— Да?

— Я приехал, чтобы провести время с моей маленькой принцессой.

— Тогда я не понимаю этого! — воскликнула Эмма с таким жаром, что он растерялся. У нее горели щеки, она была явно расстроена, рассержена или смущена, и Хэрри не представлял, чем это вызвано.

— Если ты скучаешь по мне так сильно, как я по тебе, почему ты не приезжаешь чаще? Почему не вернешься домой навсегда к тем, кто любит тебя? Боже мой! Какой же ты бестолковый!

Размахивая руками и бормоча что-то, Эмма пошла прочь. Хэрри был потрясен ее вспышкой.

Он знал, что их редкие встречи — отнюдь не вина Эммы. Разве не он дал ей ясно понять, что хочет быть свободным как ветер? Его дальние поездки давали великолепные результаты. Последняя версия «Хэролдз хаус» имела такой успех, что австралийские газеты провозгласили ее причиной возросшего притока туристов в Северную территорию.

Он никогда не рассчитывал на то, что его небольшой бизнес превратится в сенсацию, и делал все, чтобы избежать встреч с прессой. У него было чувство, что он не заслуживает успеха, который неизменно приходит к нему.

Единственное, что никогда не давалось ему легко, — это его отношения с Эммой, которая с детства была упорной, взбалмошной и своевольной. И очень волевой. Поддерживать дружбу было трудно, но она того стоила.

Как бы далеко он ни уезжал, он всегда возвращался к Эмме, которая делилась с ним своей жизнеутверждающей энергией.

Она вдохновляла его и возвращала на землю. Она была его музой и посохом. Лучшим другом и… Кем? Родственной душой?

Хэрри побежал за Эммой.

— Подожди, Эм.

Она замедлила шаг, но не оглянулась. Он обогнал ее и остановился. Эмма сверкнула на него голубыми глазами, и ему захотелось прикоснуться к ней, чтобы впитать часть исходившей от нее силы.

Хэрри протянул руку, но Эмма отвернулась.

— Давай заключим перемирие, Эм. Мы оба нервничаем, и это неудивительно. Завтра у нас трудный день. Давай хорошо проведем время. Устроим праздник. Мы здесь в этот прекрасный весенний день, и мы вместе. Давай не будем говорить ничего такого, о чем мы потом пожалеем. Мир?

Он протянул ей мизинец, и после долгого колебания Эмма сказала:

— Мир.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

НОЧНОЙ СЕАНС: «ЛИХОРАДКА В СУББОТУ ВЕЧЕРОМ»

«Важничаешь? — обратилась Талия к Джону Траволте, который с самодовольным видом удалялся от нее на экране телевизора. — Я тоже так хочу. Только дайте мне шанс, причину, кого-нибудь, и я вам покажу!»

Темнело, когда Хэрри и Эмма подъехали к гостинице — старой переоборудованной мельнице с кирпичным фасадом, увитым вьющимися растениями.

— Мы затопили для вас камин. Подбросьте немного дров, когда будете ложиться спать, и в комнате будет тепло всю ночь, — сказал ночной портье, провожая их в номер.

Спать. Одна большая кровать. Никакого дивана. Лучше всего, решила Эмма, отнестись к этому с юмором.

— Эм, пожалуйста, не заставляй меня спать на полу.

Она прищурилась.

— Я дам тебе плед.

— Эм… — взмолился Хэрри, прежде чем понял, что она шутит.

— Мы спали в одной кровати, Хэрри. Ничего страшного.

— Тогда нас было восемь человек в палатке. А тебе было двенадцать лет.

Эмма пожала плечами и пристально посмотрела на него.

— Что? Ты хочешь отговорить меня?

Хэрри схватил ее за шею и взъерошил ей волосы.

— Твоя взяла. Будем спать в одной постели.

— Отпусти, болван, а то я передумаю!

Он мгновенно отпустил Эмму. Насвистывая, он открыл свой кожаный рюкзак и вынул пижамную куртку. В этот момент Эмма зевнула с риском вывихнуть себе челюсть. Он уже заметил темные круги у нее под глазами. За последние дни она совсем выбилась из сил.

— Эм, приготовить тебе ванну?

Она покачала головой.

— Нет. Тебе нужно поужинать. Я просто переоденусь, и мы… — она снова зевнула.

Хэрри улыбнулся, взял ее за руку и отвел в ванную. Усадив ее на крышку унитаза, он положил пижамную рубашку ей на руки и открыл кран.

— Готово, малышка, — объявил он. Не открывая глаз, Эмма застонала и протянула руки. На секунду у него мелькнула мысль, что она просит раздеть ее. Он окаменел.

— Ну же, Хэрри! — воскликнула Эмма. — Помоги мне подняться, или я засну прямо на унитазе!

Он мгновенно оживился и стащил ее с сиденья. Как только она поднялась на ноги, Хэрри выскочил из ванной, боясь, что ей может понадобиться его помощь.

— Не спеши, — сказал он, закрыв дверь. — Я переоденусь и посмотрю новости.

— Хорошо, — донесся до него усталый голос Эммы. Хэрри вознес молитву, чтобы она не уснула в ванне и ему не пришлось бы вылавливать ее, обнаженную и скользкую от мыльной воды. Он быстро стянул с себя футболку. Надо избавиться от нелепой картины, внезапно вставшей у него перед глазами.

Через полчаса Хэрри в пижамных брюках лежал, откинувшись на подушки, в кровати. Телевизор был включен, но звук приглушен. Он услышал, как открылась дверь ванной, и Эмма, держа одежду в руках, вошла в комнату. На ней была его длинная голубая рубашка от пижамы, едва прикрывавшая бедра. Никогда он не видел ее в более сексуальном наряде.

— Она оказалась единственной вещью, которая не пропахла дымом. Ты не возражаешь?

Хэрри с трудом обрел дар речи.

— Хорошо, что я не оставил там брюки, а то мы бы сейчас выглядели довольно нелепо.

— Ты всегда выглядишь нелепо, — парировала Эмма, но он заметил, что она покраснела.

Разрумянившись после ванны, с взлохмаченными волосами и большими голубыми глазами, потемневшими от усталости, она показалась ему воплощением женской красоты.

Эмма аккуратно сложила одежду на кресле и подошла к кровати.

У Хэрри перехватило дыхание. Когда она оказалась возле него, он приготовился… к любому развитию событий. Но вместо того, чего он ожидал, страшился и желал, Эмма уютно устроилась у него под боком, уткнулась головой в его подбородок и мгновенно уснула. Хэрри сделал осторожный вдох.

О чем он думает? Ведь это Эмма. Малышка Эмма. Младшая сестра Джейми, которую он всю жизнь поддразнивает и защищает. Она ни за что на свете не прижалась бы к нему, если бы знала о его безумных фантазиях.

Он всегда был влюблен в нее. Неодолимое желание поддразнивать Эмму, мучить, заставлять ее краснеть, возникшее с первого дня их встречи, превратилось после смерти Джейми в стремление защитить ее, которое переросло в глубокую привязанность.

У него возник миллион проблем, и он убегал от них, каждый год уезжая все дальше и дальше, чтобы потом возвратиться на неделю и выполнить обещание, которое в душе он дал Джейми: быть с Эммой в самое трудное для нее время.

Хэрри не мог понять себя. Как он может так глубоко и самозабвенно любить малышку Эмму, которая не знает, что в смерти ее любимого брата есть его вина? Он подзадорил Джейми на крутой спуск, закончившийся так трагически. Раскаяние преследует его с той минуты, когда он поднял на руки бездыханное тело лучшего друга.

Ему стыдно, что жизнь у него сложилась так удачно. И вот сейчас сестра его покойного друга лежит рядом с ним, пробуждая фантазии и желания, идущие из глубины сердца.

Хэрри понял, что наступил момент, когда он должен доказать себе, что способен контролировать свои эгоистичные желания и сделать все, чтобы Эмма получила то, чего она заслуживает. Ее жизнь будет счастливее, полнее и легче, если он не станет играть в ней главную роль, о которой втайне мечтает.

Хэрри зевнул, устав от мучительной внутренней борьбы. Засыпая, он подумал, что ради Эммы он должен и сможет преодолеть свои чувства к ней.

Его разбудил стук в дверь.

Он не сразу вспомнил, где находится. Голова Эммы лежала у него на груди.

— Хэрри, не оставляй меня, — прошептала она. Стук повторился, и она резко открыла глаза.

— Ш-ш-ш, — сказал Хэрри. — Лежи.

Он встал и поддернул пижамные брюки.

— Кто там?

Ответа не последовало.

— Не открывай!

Хэрри оглянулся через плечо. Эмма приподнялась; увидев ее взлохмаченные белокурые волосы и белеющее обнаженное плечо, он сглотнул набежавшую слюну, борясь с охватившим его желанием.

— Не снимай цепочку! — хриплым со сна голосом проговорила она.

— Хорошо. — Хэрри с трудом отвел от нее взгляд и открыл дверь. Перед ним, покачиваясь, стоял мужчина в измятом смокинге и бутоньеркой в петлице. — В чем дело? — внушительным голосом осведомился Хэрри.

— Джозеф?

— Ошибся, приятель.

После некоторого раздумья мужчина повернулся и, не извинившись, побрел на поиски Джозефа.

— Кто это был? — спросила Эмма, очаровательно зевая.

— Подвыпивший свадебный гость.

— А-а-а. Который час?

Хэрри посмотрел на часы.

— Третий.

— Ого! Должно быть, я отключилась.

— Я тоже.

Эмма огляделась.

— Ты выключишь свет, а я — телевизор, — приказала она.

Огонь, горевший в камине, освещал комнату, создавая в ней атмосферу романтики и уюта.

— Хэрри, иди в постель.

Он молча выругался. Эмма совершенно не понимает, в каком он состоянии, и ее приглашение отнюдь не способствует джентльменскому поведению. Затем она увидела его состояние, и Хэрри снова ругнулся про себя.

— Что-то не так, Хэрри? — спросила Эмма, и он решил, что она просто дразнит его.

С обреченным видом он медленно подошел к кровати и сел, ожидая, что Эмма рассмеется.

Но этого не произошло.

Тогда Хэрри взял ее за подбородок и посмотрел в глаза, позволив прочитать свои самые сокровенные чувства и желания, которые он пытался скрыть временем и расстоянием, ожидая, что Эмма высвободится и попытается шуткой рассеять напряжение.

Но этого не произошло.

Она ответила на его взгляд мерцающими потемневшими глазами. Хэрри видел ее расширившиеся зрачки, слышал поверхностное, учащенное дыхание и прилагал все усилия, чтобы не забыться и не воспользоваться обстоятельствами, в которых они оказались. Эмма провела языком по губам, и у него вырвался стон.

— Эм…

— Хэрри, — откликнулась она голосом, полным желания.

Как он мог устоять? Ему показалось, что перед ним разверзлась бездна. На всякий случай нужно предостеречь Эмму, чтобы она знала, куда может завести ее такое поведение, решил Хэрри.

— Эм, я ужасно хочу поцеловать тебя. — Он ожидал, что она недоверчиво рассмеется.

Но этого не произошло.

Эмма моргнула. Неужели он действительно сказал это? Или она все еще спит и видит сон? Даже если это сон, она досмотрит его до конца. Следующий шаг за ней.

— Так поцелуй, — сказала она с непривычной уверенностью, возникшей, возможно, под действием его взгляда, в котором смятение смешалось с желанием любой ценой охранить ее.

Хэрри не мог решиться.

— Эм, подумай, что ты говоришь! Почему я должен целовать тебя? Здесь нет друзей и коллег, на которых нужно произвести впечатление.

— Ты мог бы попытаться произвести впечатление на меня.

Хэрри был потрясен. Видя, что он не решится сделать первый шаг, Эмма взяла инициативу в свои руки и, потянувшись к Хэрри, поцеловала любовь всей своей жизни.

Он замер и не смог сдержать потрясенного вздоха. Эмма не сдалась и попробовала еще раз. Когда их губы соприкоснулись, он ответил на поцелуй.

Головокружительное ощущение пронизало Эмму с ног до головы. Хэрри поцеловал ее глубоким поцелуем. Тело Эммы зазвенело, откликаясь на жаркую потребность Хэрри.

Она откинулась на кровать, потянув его за собой, хотя в этот раз он не нуждался в поощрении.

На нем были тонкие пижамные брюки, и у Эммы не осталось сомнений, что он возбужден так же, как она. Хэрри, ее Хэрри, мужчина, которого она считает самым красивым, добрым и желанным, хочет ее.

Эмма поднесла его руку к верхней пуговице пижамы.

— Скорее, Хэрри, — прошептала она. Его рука замерла. Эмма откинула тяжелую голову и посмотрела ему в глаза. — Хэрри?

— Эм, что мы делаем? — тихо произнес он.

Услышав муку в его голосе, она поняла.

— Пожалуйста, Хэрри, я хочу этого.

— Эм, как только мы займемся этим, возврата не будет.

— Чем?

— Этим, — повторил он, проводя рукой по ее телу.

— Любовью? — сказала она, желая показать, что хочет проявить свои чувства самым интимным и важным способом.

С хриплым стоном, наполненным желанием, Хэрри притянул Эмму к себе и, накрыв ее губы поцелуем, от которого у нее перехватило дыхание, поспешно освободил податливое тело от рубашки.

Отдавшись ощущениям, опьяненная страстью, она принимала и отдавала жадно и трепетно, лаская, возбуждая и утешая. Жизненная энергия Хэрри проникала в кровь Эммы горячим сверкающим потоком и, обжигая кожу, сливалась с ее любовью, раздувая пылавший в ней огонь.

Прошли минуты, часы, вечность… Хэрри, приподнявшись на локте, пожирал глазами гибкое обнаженное тело Эммы, мерцавшее в отблесках огня от камина. Она не испытывала смущения или неловкости, чувствуя, что для него она желанна и обольстительна.

— Эмма, — сказал он, — моя маленькая принцесса, ты такая красивая!

Каждая клеточка ее существа отозвалась на эти слова радостным благодарным трепетом. Хэрри, ее Хэрри говорит как возлюбленный, а не как лучший друг и защитник!

— Я не знал. Разве я мог когда-нибудь поверить…

Эмма прижала палец к его губам.

— Поверь, Хэрри, поверь.

Она ласково провела ладонью по его щеке. Когда их губы слились, Эмма ощутила соленый вкус теплых слез.

Благодарно закрыв глаза, удовлетворенная и счастливая, как никогда в жизни, она засыпала в объятиях Хэрри, тщетно пытаясь вспомнить, почему она так долго не уступала своим чувствам.

* * *

Наступило утро. Суббота. Десять лет с тех пор, как трагически оборвалась жизнь Джейми.

Хэрри посмотрелся в зеркало. Бывают дни, когда он не узнает себя, и это ему нравится. С лицом, опаленным солнцем и заросшим щетиной, с морщинами в уголках глаз он выглядит старше своих лет, и это хорошо.

Но сейчас он совсем другой, и у него в памяти всплывают многочисленные фотографии, на которых они с Джейми улыбаются в объектив. Отдых в горах. Рождество. Дни рождения.

Хэрри провел пальцем по щеке. Еще несколько морщин, пара новых шрамов, множество воспоминаний. Но Джейми не страшен возраст. У него не будет морщин. Не будет воспоминаний. Он навсегда останется молодым.

Хэрри почувствовал слабость в коленях, когда его обожгла мысль об Эмме. Ухватившись за раковину в ванной, он бросил взгляд на закрытую дверь. Она еще спит после ночи, проведенной в его объятиях.

Как это могло произойти? Он уступил желанию и соблазнил ее? Нет. Эмма хотела этого так же сильно, как он.

«Поверь!» — прошептала она. Он нужен такому милому, доброму, замечательному существу? Неужели Эмма хочет, чтобы он поверил в их общее будущее?

Проснувшись, Хэрри долго смотрел на спящую Эмму. На светлые волосы, разметавшиеся по подушке; на нежные губы, утолившие жажду, о которой он и не подозревал. Ему хотелось продолжить то, что они делали ночью, но ее сладкий сон был для него важнее.

Снова посмотревшись в зеркало, Хэрри потер лицо и с удивлением увидел, что вместо тревоги и тайной боли, застывшей в глазах, на его лице играет счастливая улыбка.

Эмма потянулась, вздохнула и раскинулась на кровати, ощущая необычную бодрость и энергию. Затем она вспомнила.

Хэрри. Всю ночь они с Хэрри…

Она открыла глаза. Утро наполнило комнату обычными звуками: за окном щебетали птицы, потрескивал огонь в камине, в ванной лилась вода.

Эмма закрыла лицо руками. У нее был роман на одну ночь с Хэрри Бьюкененом? И теперь он принимает душ, стараясь смыть воспоминание о том, что произошло между ними? Поделом ей! Лучшие друзья не спят друг с другом. Кем они становятся? Любовниками? Или чужими людьми?

Стукнула дверь, и Хэрри вошел в комнату. На нем не было ничего, кроме полотенца, обмотанного вокруг бедер. Насвистывая, он подошел к рюкзаку и, вынув зубную щетку, запел в нее, как в микрофон. Ему явно весело, подумала Эмма, и это естественно. Он мужчина и к тому же красивый. Вероятно, у него было множество случайных связей. Она почувствовала, как у нее испортилось настроение.

— Доброе утро, солнышко, — сказал он, целуя ее в макушку.

— Хэрри, ночью…

— А-а-а, чудесное слово!

— Чудесное или нет, но я думаю, что нам нужно трезво отнестись к тому, что произошло, чтобы мы могли смотреть друг другу в глаза.

— У меня с этим нет проблем.

Эмма почувствовала ком в горле.

— У меня есть.

Хэрри сел на край кровати и взял ее за подбородок.

— Эм, ты можешь безбоязненно смотреть мне в глаза.

Она смахнула ресницами слезу и отвернулась. Он — мужчина, который может иметь любую женщину, а в ней нет ничего особенного. Тем более, что она отдала ему часть себя, о которой он не подозревает.

— Эм, в чем дело, милая? — озадаченно спросил Хэрри и инстинктивно обнял ее. Что ее мучает? Все было так хорошо. Ночь была… бесподобной.

Эмма отдавалась ему с таким пониманием и беспредельной радостью, что Хэрри был поражен и растроган до глубины души. Они заснули, сплетясь в тесном объятии, и впервые за десять лет его не преследовали кошмары.

— Ладно, Эм. Давай поговорим о прошлой ночи.

К его удивлению, она поежилась. Сам он чувствовал себя так, словно заново родился. Ему нужно было сделать всего одну вещь, ради которой он с нетерпением ожидал наступления утра.

Хэрри опустился на колени и, взяв Эмму за руки, посмотрел ей в глаза.

— Эм, я прошу тебя выйти за меня замуж.

Сердце у нее остановилось. Хэрри, ее Хэрри только что попросил ее стать его женой! Надо соглашаться, пока он не передумал!

И она бы сказала «да», попроси он ее пять лет назад, год или даже месяц назад. Но не после этой ночи… Он не обмолвился ни словом о том, что питает к ней нежные чувства, а для нее это важно.

Не отводя от него глаз, она спросила:

— Почему, Хэрри?

Он судорожно глотнул и задумался.

— Послушай, у нас получится. Мы друзья, а лучшей основы для брака быть не может. Твои родители обожают меня, и они обрадуются, узнав, что я буду заботиться о тебе. К тому же вчерашняя ночь доказала, что мы подходим друг другу по всем статьям.

Эмма слабо улыбнулась.

— Хэрри, мы не в Лас-Вегасе. Мы не можем просто войти в церковь, произнести обеты, обменяться поцелуем и покончить с этим.

Хэрри явно опечалился. Эмма была изумлена, почему внезапно это приобрело для него такое большое значение. Однако она не могла обманывать себя, воображая, что он влюблен в нее. Если бы это было так, Хэрри признался бы ей в любви.

— За месяц до свадьбы надо подать заявление.

Он кивнул и принялся расхаживать по комнате.

— Мы сделаем это. Сегодня. Можем отправиться сейчас же.

Итак, Хэрри не понял, что скрывалось за ее ответом. Эмма встала и, подойдя к нему, взяла за руку.

— Хэрри, разве ты можешь сказать, что через месяц ты все еще будешь здесь?

— Теперь мой офис в твоем здании. Тебе это говорит о чем-нибудь?

— Да. Я заметила, что для тебя там нет места. Ни кабинета, ни стола для босса.

— У меня никогда его не было. Когда я приезжаю в город, я просто реквизирую чье-нибудь место. — Он попытался улыбнуться.

— И со мной ты поступил бы так же? Не создав для себя места в моей жизни, просто возвращался бы ко мне, когда случайно оказывался бы поблизости? Так можно поступать с рабочим местом, но не с женой.

Хэрри раздраженно воздел руки.

— Я думал, что ты хочешь этого, что это заставит тебя понять… важность прошлой ночи.

Эмма покачала головой. Это уже слишком.

— Нет, Хэрри, я не понимаю, почему ты внезапно пришел к этому решению. Поэтому мне придется задать тебе важный вопрос: ты любишь меня? — Она обхватила руками его лицо. — Хэрри, если на самом деле хочешь, чтобы я ответила согласием на твое предложение, ты должен сказать мне о своих чувствах.

Он смотрел на Эмму карими глазами, которые, казалось, проникали в душу и читали ее мысли. Она перестала дышать, ожидая его ответа, и едва не упала в обморок, когда Хэрри произнес:

— Сначала скажи, что ты не любишь меня.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

НОЧНОЙ СЕАНС: «НОТТИНГ-ХИЛЛ»

«Забудьте о Лэклене, — заявила Кили. — Если какой-нибудь парень — будь это официант Энди или преподобный Джерри с радиостанции — когда-нибудь скажет, что, кроме любви, ему ничего от меня не нужно, будьте уверены, что я отдамся ему!»

Эмма отшатнулась от него, но он схватил ее за руки.

— Хэрри, мне больно.

— Тогда не противься мне.

— Отпусти меня! — Вырвавшись, она опустилась на кровать.

— Признайся, Эм. Ты же понимаешь, что я не слепой. У тебя что-то есть ко мне.

Что-то? — хотелось ей вскрикнуть.

— Джейми всегда поддразнивал меня, — сказал Хэрри таким проникновенным голосом, что Эмма едва не расплакалась. — Он называл меня твоим принцем.

— Меня он тоже поддразнивал, — призналась она.

Хэрри улыбнулся.

— Еще бы! Это была его миссия — поддерживать наш интерес друг к другу, чтобы мы не смогли заинтересоваться кем-то другим.

— Ты действительно так думаешь?

— Кто знает, Эм? — Он пожал плечами. — Кто знает? Во всяком случае, мне всегда нравилось думать, что он приложил руку к нашим жизням и что мы должны выполнить то, что он ожидал от нас.

Эмма задумалась над этими словами. Когда она с болью поняла таившуюся за ними правду, словно ледяная рука сжала ее сердце.

— Так вот почему ты приезжаешь повидать нас каждый год, — безжизненным голосом произнесла она. — Чтобы выполнить какое-то обещание, которое ты дал Джейми.

Хэрри промолчал, и Эмма решила, что молчание — знак согласия. Она не тешила себя надеждой, что Хэрри питает к ней такие глубокие чувства, как она к нему, но у нее ни разу не возникла мысль, что его дружеские отношения продиктованы жалостью.

— Ну, тогда нам нужно поторопиться. У меня есть что-то к тебе, а ты выполняешь волю умершего человека и заботишься обо мне. Эмма ожидала, что Хэрри возразит, скажет, что она неправильно поняла его, но он снова промолчал.

— Эм, ты… ты не ответила на мое… предложение.

— Дай мне немного времени. Оденься. Отнеси наши сумки в машину. Я быстро приму душ, и мы сможем поговорить по дороге в Мельбурн.

Эмма провела в ванной добрый час, оплакивая сладостно-горькими слезами конец их дружбы. Какой бы ответ она ни дала Хэрри, их отношения уже никогда не будут такими, как прежде.

Когда она подошла к машине, Хэрри встретил ее уверенной улыбкой, которая быстро исчезла, стоило ей поднять на него глаза.

— Хэрри, — начала Эмма, — мне предложили работу в Нью-Йорке.

— Тебе предложили работу в Нью-Йорке? — повторил он с нескрываемым удивлением.

— Да. Почему в это так трудно поверить? — агрессивно спросила она.

Взяв Эмму за руки, Хэрри заглянул ей в глаза.

— Ты хочешь сказать, что, возможно, уедешь на другой конец света?

Она кивнула.

— Когда тебе сделали это предложение?

— Несколько дней назад.

— Почему ты не сказала мне раньше?

Эмма пожала плечами.

— Какое это имеет значение? Мы все равно виделись бы не реже, чем сейчас, когда ты то живешь целый год в Тимбукту, то исчезаешь неизвестно куда.

— Ты серьезно рассматриваешь это предложение?

— Да.

— Но почему? У тебя здесь все ладится. Ты прожила в новой квартире всего пару месяцев. Ты любишь свою работу. Здесь твои друзья. И твоя семья! Как они будут жить без тебя?

Эмма видела, что Хэрри огорчен. Она потянулась к нему, и их губы слились. Это был поцелуй, рожденный отчаянием, обманутыми надеждами и сознанием того, что мужчина, которого она любит, в последний раз впитывает вкус ее поцелуя, наслаждается удивительными ощущениями, которые она дарит ему, и томится в ожидании большего.

Сердце Эммы билось так сильно, что она была в полуобморочном состоянии. В этом поцелуе она отдала ему все свое чувство, горечь утраты и даже надежду. Хэрри подарил ей ощущения, каких у нее никогда больше не будет; он заставил ее почувствовать себя желанной, сильной женщиной и в то же время неопытной наивной девушкой.

— Это «да»? — спросил он.

Пора, подумала Эмма.

— Хэрри, ты был прав. У нас была невероятная ночь, и я люблю тебя с той минуты, когда ты вошел в мою жизнь, держа в руке красное яблоко. Но я не выйду за тебя замуж ради того, чтобы ты смог выполнить обещание, данное Джейми. Поэтому мой ответ — нет. А теперь нам пора домой. Впереди у нас трудный день.

Возвращение в Мельбурн прошло в гнетущем молчании. Они даже не могли расстаться, чтобы в одиночестве зализывать свои раны. В тот день они должны были посетить могилу Джейми.

Глядя в окно, Эмма вспоминала прошедшие десять лет. Каждый год после смерти Джейми она, родители и Хэрри праздновали жизнь Джейми. В первую годовщину Хэрри украсил дом шарами и устроил грандиозную вечеринку с просмотром слайдов. Пришли все школьные и университетские друзья Джейми. После года мучительной скорби Хэрри положил начало их медленному исцелению.

В последующие годы он устраивал для них развлечения, которые доставили бы Джейми огромное удовольствие. Наполненные грустью воспоминания превращались в празднования жизни молодого человека, которого они любили и оплакивали.

Даже учась в университете, Хэрри неизменно приезжал к ним каждую субботу, внося в жизнь семьи свет, веселье и жизнь.

И вот теперь, спустя десять лет, ее родители решили расстаться с безграничным горем и снова почувствовать любовь к жизни.

Машина остановилась перед домом Эммы. Схватив сумку, она вышла, не попрощавшись с Хэрри: он рванул с места, прежде чем она успела повернуться.

Эмма не обиделась. После удивительной ночи, которую они провели вместе, она отвергла его. Какая насмешка! Именно она разорвала тонкую нить, которая связывала их друг с другом.

Поднявшись в квартиру, Эмма приняла душ, надела чистые джинсы и черный свитер, заперла дверь и спустилась вниз. Если Хэрри уехал навсегда, она возьмет такси и поедет на кладбище одна. Однако он стоял, прислонившись к мотоциклу, и легкий ветерок, дувший с океана, играл его волосами.

— Поехали, — сказала она, надевая шлем. Сидя позади Хэрри, Эмма вдыхала его теплый успокаивающий запах и, крепко прижавшись к знакомому телу, горько плакала. Слезы медленно текли по ее лицу, и ветер уносил их прочь.

Подъехав к кладбищу, Хэрри поставил мотоцикл под деревом. Взявшись за руки, они пошли к могиле Джейми. Эмма бессильно опустилась на скамью. Хэрри, сгорбившись, стоял перед ней, глядя на надгробный камень.

Эмма знала, что он страдает. Прошло десять лет, но боль утраты для него по-прежнему так же остра, как в тот день, когда он потерял лучшего друга.

Она поняла, что не может оставить Хэрри. Он кажется бесконечно одиноким. Для нее и ее родителей он всегда был опорой, но никто из них не попытался узнать, как можно помочь ему. Ей пора избавиться от собственных страхов, слабостей и противоречивых чувств и дать Хэрри то единственное, что есть у нее. Любовь. Эмма поднялась со скамьи и, нетвердо ступая, подошла к Хэрри.

Он почувствовал ее присутствие, прежде чем она обхватила его за талию. Крепко обняв Эмму, Хэрри уткнулся подбородком в ее голову.

Время пришло, подумал он. Пора признать свою вину.

— Эм, мне нужно рассказать тебе кое-что о том дне, когда умер Джейми.

— Что именно, Хэрри? — спросила она таким нежным, доверчивым голосом, что у него защемило сердце.

— Эм, это была моя… это я виноват. В тот день Джейми решил спуститься со склона только потому, что я подзадорил его. Я сказал: «Слабо тебе?», а ты знаешь, что в нем всегда жил дух соперничества. Если бы не я, сейчас он был бы с нами… Я знаю, что мне нет оправдания.

Он ожидал, что Эмма разразится слезами и упреками. Когда она открыла рот, Хэрри приготовился услышать слова, которых страшился: она больше никогда не хочет видеть его.

— Хэрри, ничего более нелепого мне не приходилось слышать. Джейми никогда не делал того, чего не хотел. Он был упрямее, чем мы с тобой, вместе взятые. Если бы ты не был его другом, он бы намного раньше сделал какую-нибудь глупость: спрыгнул бы со скалы, например, или, устроившись в бочке, отправился бы в путешествие с водопада. Ты умерял его пыл, возвращал на землю, приучал заботиться не только о себе.

У него потеплело на сердце, но затем он вспомнил, что это говорит Эмма, которая больше всего в жизни хочет, чтобы все были счастливы. Несмотря на его признание, она заботится о том, чтобы его не терзали муки совести.

Проклятье! Он любит ее. В эту минуту Хэрри понял, что это чувство живет в нем долгие годы. Он любит честность Эммы, ее силу, стойкость и несгибаемую волю, которую она проявляет даже в моменты самых страшных испытаний.

Наконец Эмма подняла голову.

— Хэрри, я знаю, что происходит.

Конечно, она знает. Ему никогда не удавалось скрыть от нее что-либо, потому-то он и перебрался в другой конец страны.

— Хэрри, ты, несомненно, знаешь, как сильно я люблю тебя. С детства. Но я уже не ребенок. Если ты женишься на мне, осуществится мое самое заветное желание. Если нет, я уеду в Нью-Йорк, чтобы начать новую жизнь и прекратить пытку, которую я выношу, ожидая твоего приезда в течение одиннадцати с половиной месяцев.

Он знал, что Эмме нелегко далась эта речь, которая буквально окрылила его. Если бы у него достало силы воли попросить, он получил бы все, о чем только мог мечтать. Проблема в том, что это в миллионы раз больше того, что он заслуживает.

Сделав Эмме предложение, он поступил как самый отъявленный эгоист. Зная в глубине души, с каким уважением она относится к нему, он сыграл на этом в собственных целях, ради своих желаний и своего счастья, и сейчас у него не хватает смелости признаться в этом.

В другой жизни он сделал бы все, что в его силах, чтобы Эмма принадлежала ему, но в этой жизни ему никогда не оправдать ее ожиданий. В этой жизни он проявит свою любовь единственным известным ему способом.

— Так жить невозможно, — согласился Хэрри, заправляя белокурый локон Эмме за ухо и уклоняясь от ответа.

Она прильнула к нему теплым гибким телом.

— В таком случае все, что тебе нужно сделать, — это попросить меня остаться. Я останусь с тобой в Мельбурне, или мы уедем с тобой в самые отдаленные части страны. Только скажи.

Хэрри сделал глубокий вдох и приготовился разбить ее чудесное сердце.

— Эм, я не заслуживаю этого, я не заслуживаю тебя. Ты такая замечательная… ты не должна связывать свою жизнь с подавленным, эмоционально неустойчивым парнем. Именно поэтому я всегда уезжал; уеду и теперь.

— Уедешь? — Эмма покачала головой. Ее лицо потемнело. — Когда? Почему?

Хэрри сжал ее руки.

— Эм, если есть на свете человек, с которым я бы хотел провести свою жизнь, то это ты. Но я хочу, чтобы ты освободилась от меня. Я вел себя как эгоист. Чтобы привязать тебя к себе, я воспользовался чувством долга перед Джейми и собственным желанием не расставаться с тобой. Тебе следует поехать в Нью-Йорк. Ты должна познать жизнь без меня, без родителей, без этой годовщины. Твои старики поступили правильно. Нам всем пора двигаться дальше.

Он почувствовал, что Эмма уходит в себя. Возможно, ей необходимо именно это — окончательно закалиться. Только тогда он сможет освободиться от нее, зная, что без него Эмме будет лучше. Когда она сможет выстоять в одиночку, его обещание Джейми будет выполнено: он поможет ей найти счастье. Оставшись с Эммой, он предаст своего лучшего друга. Хэрри до крови закусил губу.

Она смотрела на него, словно умоляя нанести последний удар, чтобы избавить их обоих от мучений.

— Хэрри, скажи, что ты занимался со мной любовью, потому что я была доступна, а не потому что ты хотел меня так, как я тебя. Скажи, что ты не осмеливаешься жить в Мельбурне не из-за того, что у тебя жажда странствий, а потому что ты боишься, что останешься навсегда. Скажи… скажи, что ты не любишь меня, и я никогда больше не заикнусь о своей любви.

Вот она, возможность освободить Эмму. Дать ей крылья. Разорвать связующую их нить, о которой он отчаянно пытается не думать.

— Эм, — внезапно охриплым голосом произнес Хэрри. Я должен солгать, ибо ложь принесет ей свободу. — Я не люблю тебя.

Эти слова оставили у него горький привкус.

Она покачнулась, и Хэрри протянул руки, чтобы поддержать ее. Слеза медленно скатилась по ее правой щеке. Эмма наклонилась и поцеловала надгробный камень, на секунду прижавшись щекой к холодному мрамору. Затем она выпрямилась и, ни разу не оглянувшись, пошла прочь.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

В ПРОХЛАДНОЙ ТИШИНЕ КЛАДБИЩА

Сумбурные мысли Эммы сменило воспоминание о героине фильма, которая пережила тяжелые испытания. Если бы только она обладала способностью Скарлетт О'Хара восстанавливать физические и душевные силы! «Забудь о завтра, — обратилась к ней Эмма, — скажи мне, пожалуйста, как прожить сегодняшний день».

Эмма делала все, чтобы взять себя в руки в преддверии вечеринки, но в ее маленькой квартире ей не хватало воздуха. Хэрри не было. Два часа ожидания показались ей самыми долгими в жизни. У нее не было сил утирать бесконечный поток слез, не говоря о том, чтобы выбрать туалет для вечеринки. Поэтому она появилась у двери Талии с сумкой, в которую запихнула кое-какую одежду и годичный запас косметики, чтобы с ее помощью превратиться в счастливую, жизнерадостную женщину.

Когда дверь открылась, перед глазами Эммы предстала Талия, облаченная в красный банный халат. На лице у нее была косметическая маска зеленого цвета, на голове красовались термобигуди.

Пытаясь скрыть, что она чувствует себя так же плохо, как выглядит, Эмма заговорила первая:

— Талия, разве можно открывать дверь в таком виде? Что, если бы вместо меня здесь оказался мужчина твоей мечты?

Подруга долго разглядывала ее, и Эмма не дрогнула, несмотря на то что она знала: лицо у нее покрылось красными пятнами, а глаза опухли и покраснели от слез. Она молчаливо умоляла Талию воздержаться от вопросов.

— Ну, тогда я бы налила ему стакан вина и попросила бы подождать полчаса. — Талия понимающе улыбнулась и обняла Эмму. — Не хочешь рассказать?

— Нет.

— Как хочешь. — Талия повела подругу в спальню.

Когда подруга вышла, Эмма вынула из сумки вышитое платье серебристого цвета с глубоким декольте и высоким разрезом сбоку.

Одевшись, она посмотрелась в зеркало. У нее было бледное, измученное и грустное лицо. Глубоко вздохнув, Эмма наложила макияж, подумав, что она стала старше, мудрее, печальнее. Интересно, заметит ли кто-нибудь произошедшую в ней перемену? Ее изменила не только ночь любви с Хэрри. Она выразила чувства, которые скрывала много лет, и теперь она свободна, но в то же время опустошена и обессилена. Как ей выдержать этот вечер?

Талия постучала в дверь.

— Входи.

— Вот это да! Ты выглядишь потрясающе!

Эмма повернулась лицом к подруге.

— Все ради общества.

— К черту общество, Эм. Делай это для себя.

— Ти! — Да, Эм?

— Ты когда-нибудь думала о работе в другом месте?

Талия тряхнула головой.

— Если бы появилась благоприятная возможность, я бы подумала об этом. Кроме того, не так важно рабочее место, как люди, с которыми работаешь. Но ведь нам не нужно работать в одной компании, чтобы оставаться подругами, верно? Так что, Эм, куда бы ты ни отправилась, мы с Кили всегда будем в твоей жизни.

— Но как ты…

— Как я узнала, что тебе предложили работу в Нью-Йорке?

Эмма кивнула.

— Прежде чем поговорить с тобой, Марси пришла ко мне навести справки. В любом случае мы навсегда останемся подругами.

— Конечно.

Что может быть важнее дружбы на всю жизнь? Такая дружба связывает ее с Хэрри, который был рядом, когда она болела корью, носила на зубах ортодонтические скобы, получала хорошие и плохие отметки, ходила на первые свидания… Он помог ей пережить потерю единственного брата. Их жизни связаны навечно. Они не могут предъявлять ультиматумы друг другу. Это бессмысленно.

О господи! Неужели Хэрри никогда не поймет этого?

Хэрри задержался у могилы Джейми. Многое следовало обдумать и высказать.

Чувственное влечение, которое они с Эммой годами испытывали друг к другу, наконец взяло верх. Но ему мало этого. Ему нужно не только ее гибкое тело, ее нежная кожа, пылкая страсть. Он хочет завладеть ее сердцем.

— Поздно, приятель, — сказал себе Хэрри, прислонившись к надгробному камню. — Ты потерял ее.

Но он понимал, что пытается убедить себя. Мысль, что Эмма навсегда уйдет из его жизни, убивала его.

И вдруг все стало ясно.

— Джейми, пора признаться тебе. Я думаю, что сделаю самую большую ошибку в жизни, если отпущу Эмму. Поэтому, друг, я надеюсь, что ты даешь мне свое благословение. Моя жизнь без твоей сестры — жалкая тень того, чем она может стать с ней.

Он сидел у могилы, ожидая услышать что-нибудь — благословение, легкий смешок, но на кладбище царила глубокая тишина. Хэрри закрыл глаза, предавшись воспоминаниям.

Джейми нравилось, что он заботится об Эм. Он шутил, что дело закончится свадьбой, и Хэрри в шутку обещал назвать их первенца в честь Джейми. Теперь он понял, что в шутке была доля правды.

Внезапно Хэрри почувствовал шлепок по спине. Вздрогнув, он открыл глаза и огляделся. На кладбище никого не было.

Он поднялся, провел рукой по глазам и побежал к мотоциклу. Казалось, он слышит голос Джейми: «Давай, старина, действуй! Слабо тебе?»

Только бы не опоздать!

Марси, генеральный директор журнала «Флирт», назвала победителя конкурса — молодого мускулистого футболиста, и присутствующие разразились приветственными криками. Эмма повернулась, чтобы схватить Хэрри за руку, так как победитель был игроком его любимой команды. Но Хэрри не было. В глубине души она надеялась, что он придет, не оставит ее в одиночестве в такой знаменательный вечер.

Эмма смотрела на танцующие пары. Бешеная Ракель загнала в угол привлекательного молодого человека в великолепном костюме и оживленно разговаривала с ним. Перспективный клиент? «Особое задание»? Мужчина был так красив, что Кили не переставала подталкивать локтем Талию, заставляя ее вмешаться в разговор и познакомиться с красавчиком. Но Талия была не в настроении и не хотела даже думать о флирте.

— Ну как, Эмма, ты подумала о моем предложении?

Повернувшись, она увидела Марси. На ней был костюм, который стоил больше, чем Эмма зарабатывала в месяц.

— Если вы не возражаете, я дам ответ к концу сегодняшней вечеринки.

— Прекрасно. Поговорим позже. — Марси отошла.

— Так ты уезжаешь в Нью-Йорк или нет? — спросила Кили.

— Но ты как узнала?

— Талия сказала мне.

— Эмма Рэдфилд?

Перед ней стоял официант.

— Это я.

Он положил на стол простой белый конверт и придавил его большим красным яблоком.

Кили и Талия пожирали конверт глазами, но Эмма не могла отвести глаз от яблока.

Яблоко.

Красное яблоко.

Хэрри.

Она огляделась. Где он?

— Что происходит, Эм? — не выдержала Талия.

— Давай заставим ее открыть конверт, — сгорая от любопытства, предложила Кили.

Но Эмма уже сделала это. На листе бумаги было две колонки: анкеты для невесты и жениха. Обе были заполнены рукой Хэрри.

— Ну, так что же там? — спросила Кили, ерзая на стуле.

— Это заявление о намерении вступить в брак через месяц.

Талия громко свистнула.

— Эм! Милая! Господи! Хэрри только что сделал предложение! По-настоящему!

Эмма перевернула листок. Хэрри уже поставил свою подпись в присутствии адвоката. Оставалось место для подписи Эммы и ее свидетеля.

— Я не могу подписать это.

— Но почему? Тебе нужна ручка? У меня она есть. — Кили принялась рыться в сумке, торопливо выкладывая на стол плитки шоколада, бумажные носовые платки, заколки для волос, мятные пастилки и всякую всячину. — Вот!

Эмма схватила ручку.

— Но это еще не все. Мне нужен свидетель. Мировой судья, практикующий врач или член федеральной полиции!

Кили вскочила на ноги и, схватив Эмму за руку, потащила ее за собой.

— Лэклен — мировой судья. Лэклен! Лэклен!

Услышав пронзительный голос своей невесты, Лэклен обернулся. Он не успел опомниться, как ему сунули ручку и заставили написать свое имя и число под подписью Эммы.

— Ну, а теперь что? — задыхаясь, спросила Кили, наслаждаясь происходящим больше, чем Эмма, которая оглядывала зал в поисках Хэрри. Где ты? — шептала она.

Внезапно свет потух, и огромный светящийся шар под потолком вспыхнул всеми цветами радуги, вызвав восторженные восклицания гостей.

— По-моему, этого в программе не было, — взволнованно прошептала Кили.

Эмма замерла, чувствуя, что по ней пробегает дрожь. Знакомый голос донесся из громкоговорителя:

— Принцесса, это для тебя.

Звуки «Копакабаны» полились из динамиков.

Хэрри. Это Хэрри. Он сделал это для нее.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

НОЧНОЙ СЕАНС: «КРАСОТКА»

«Все это просто. Он спасает ее. Она спасает его. И потом они счастливо живут всю жизнь. Дело в том, что я не готова кого-либо спасать», — сказала Талия. «За собой бы уследить», — согласилась Кили. Эмма склонила голову на плечо Талии. «В этом, возможно, наша проблема. Если мы не готовы, как мы можем надеяться на счастливый конец?»

Наконец она увидела Хэрри. Ей пришлось ущипнуть себя, чтобы поверить, что это не сон. На нем была ярко-розовая рубашка и узкие белые брюки, которые она заставила его примерить в магазине на Чейпл-стрит.

И он танцевал, не отводя от нее глаз. Танцующие пары расступились, и, когда Хэрри остановился и протянул руку, все взгляды устремились на Эмму. Она густо покраснела и, увидев, как Хэрри манит ее, прося присоединиться к нему, устремилась в его объятия. Он закружил ее в танце, и Эмма почувствовала себя как Бейби в «Грязных танцах».

— Привет, — сказал Хэрри, и по ней пробежала дрожь.

— Привет, — откликнулась Эмма.

— Как тебе нравится мой новый имидж?

— Ты выглядишь великолепно.

— Я надел все это ради тебя. — Его глаза лукаво блеснули.

— Знаешь, что еще ты можешь сделать ради меня?

Хэрри прижал ее к себе.

— Что?

— Обещать, что больше никогда так не оденешься.

Он расхохотался.

— Мало мужественности?

— Пожалуй, — согласилась она. — Мне нравится, когда мои мужчины не так изнежены.

— Мужчины?

— Ну, раз уж ты упомянул о них, должна признаться, что у меня был неплохой выбор. — Эмма принялась небрежно обмахиваться листком бумаги.

Улыбка сбежала с лица Хэрри.

— Что ты скажешь о предложении? — спросил он.

Эмма бросила на него кокетливый взгляд из-под длинных ресниц.

— Видишь ли, я не уверена, что свободна в этот день.

Он еще крепче прижал ее к себе.

— Тогда тебе придется освободиться.

— Хэрри… — задыхаясь, проговорила она.

— Эм, я вел себя как дурак. Я долго избегал всего этого — внимания, успеха. И тебя. Тебя, любимая моя, а ведь ты — воплощение всего хорошего в моей жизни. Но знаешь что?

Эмма не могла вымолвить ни слова.

— Круг замкнулся. Поэтому, Эм… Принцесса… Моя малышка…

Он поцеловал ее в кончик носа, и тихий стон слетел с губ Эммы, когда Хэрри опустился на одно колено.

— Эмма Рэдфилд, — торжественно сказал он. — Я надеюсь, ты простишь меня за то, что мне потребовалось так много времени, чтобы прийти к этому. Прости и выходи за меня замуж. Эмма, ты станешь моей женой?

Хэрри надел ей на палец старинное кольцо с брильянтом.

— Только не говори, что оно принадлежало твоей бабушке! — воскликнула Эмма, пожирая взглядом кольцо.

Он ухмыльнулся.

— Я не шутил. У нее действительно были толстые пальцы, прямо как сосиски. Но кольцо подогнали по размеру, и теперь, если ты примешь его, оно твое.

У Эммы вырвалось сдавленное рыдание. Слезы заструились по ее щекам, растекаясь по розовой рубашке Хэрри.

— Я мог бы принять это за согласие, но мне хочется быть уверенным, что….

Она взмахнула листком бумаги.

— Конечно, я согласна, Бьюкенен! Я всегда была твоей. Мне просто пришлось ждать, пока ты поймешь, что ты — мой.

Хэрри схватил ее в объятия и крепко поцеловал. Это был поцелуй двух влюбленных, которые отдавали друг другу свою душу и жизнь.

Когда песня подошла к концу, кто-то окликнул их.

— Итак? — спросила Кили. От волнения ее голос стал на октаву выше.

— Что «итак»? — с невинным видом повторил Хэрри, обнимая Эмму за талию.

Эмма увидела, что Кили, потрясенная красочным одеянием Хэрри, открыла рот, собираясь издать изумленный возглас. Лэклен слегка встряхнул ее.

— Неужели ты не понимаешь, Кили? Я предвижу свадьбу!

— Что-о-о?!

Эмма больше не могла сдерживаться.

— Мы с Хэрри собираемся пожениться.

— Эм, я так рада за тебя, — прошептала Талия в левое ухо Эммы. — Ты заслуживаешь этого, дорогая. Отдай ему свое сердце, и больше ничего тебе не будет нужно.

У Эммы внезапно защемило в груди. Всей душой ей захотелось, чтобы ее прекрасная подруга смогла найти свое счастье.

— Эмма, Эмми, Эм! — всхлипнула Кили в правое ухо Эммы. — Правда, нет ничего лучше этого чувства?

Эмма обняла подруг, едва сдерживая слезы. Хэрри, которого поздравлял или, возможно, утешал Лэклен, смотрел на нее так, словно в мире не было никого прекраснее.

— Извините, — сказал он Лэклену и направился к Эмме.

— Потанцуешь со мной?

— Мистер Бьюкенен, вы окажете мне честь, — ответила она.

Эмма улыбнулась подругам, которые следили за ними увлажнившимися глазами, и закружилась в объятиях Хэрри.

— Так мы едем в Нью-Йорк или нет? — неожиданно спросил он.

Она моргнула. Нью-Йорк? Ах да, Нью-Йорк!

— Если тебя привлекает эта работа, — продолжал Хэрри, — соглашайся. Я поеду с тобой. Ты же знаешь, что моя работа не привязывает меня к одному месту.

— Конечно. Я не знаю. Может быть.

Удивительно, как легко стало у нее на душе! Кили счастлива с Лэкленом. Талия не возражает против перемен. Родители наслаждаются отдыхом. Все довольны и счастливы, и ей не надо ни о ком заботиться.

Словно прочитав мысли Эммы, Хэрри ласково провел рукой по ее голове.

— Не могу вспомнить, когда я была так счастлива, Бьюкенен, — сказала она.

— Принцесса, — Хэрри потерся носом об ее ухо. — Это только начало.

КОНЕЦ

Оглавление

  • ГЛАВА ПЕРВАЯ
  • ГЛАВА ВТОРАЯ
  • ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  • ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  • ГЛАВА ПЯТАЯ
  • ГЛАВА ШЕСТАЯ
  • ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  • ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  • ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  • ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  • ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  • ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ X Имя пользователя * Пароль * Запомнить меня
  • Регистрация
  • Забыли пароль?

    Комментарии к книге «Сладкая горечь обмана», Элли Блейк

    Всего 0 комментариев

    Комментариев к этой книге пока нет, будьте первым!