— Хотелось бы мне иметь такие же нервы, как у тебя. Из Литл-Эшби прямиком на остров в Индийском океане!
Говорившая смотрела на Ли одновременно с восхищением и недоверием. И вдруг глубоко вздохнула, подавив слезы.
— Знаешь, что меня ждет? — продолжала она. Младшие классы в Тинглтоне. Во всей школе только шестьдесят пять детей. Мне просто повезет, если и она не закроется, как эта, из-за недобора учеников.
Учительница горько улыбнулась и начала складывать оставшиеся книги в чемодан. Но Ли, тоже собиравшая свои вещи, рассмеялась.
— Литл-Эшби закрылась только потому, что многие родители переехали в города, поближе к месту работы, — заметила она. — И ты прекрасно знаешь, что будешь наслаждаться каждой минутой, проведенной в Тинглтоне с новым классом.
— Правда. — Грейс Пеннивезер усмехнулась. — Но взгляни на меня! В моей жизни нет никаких чудес. Почему со мной никогда не происходит ничего интересного, как с тобой? Только не отвечай! — Она всплеснула руками. — Я и так знаю. Я просто закоренелая провинциалка, которой суждено из целого мира увидеть лишь соседнюю деревню, да и то только потому, что меня выжили из этой.
— Через пару недель я могу пожалеть о том, что мне выпал шанс поехать дальше чем в соседнюю деревню, — задумчиво произнесла Ли.
— Что тебе придется там делать? — поинтересовалась Грейс, не собираясь с ней соглашаться. — Кажется, ты говорила что-то о троих детях.
— Да, — кивнула Ли. — Пятилетние близнецы и их семилетний братик.
— Но ты же не сможешь открыть школу с тремя детьми! — удивленно воскликнула Грейс. — Это даже не класс!
— Нет, — улыбнулась Ли, бросив кучу ручек и карандашей в чемодан. Убедившись, что в кабинете больше ничего не осталось, она захлопнула крышку. — Вообще-то мне не кажется, что детям обязательно нужен учитель, чтобы за ними присматривать. Наверное, это первый раз, когда родители не берут их с собой в новую поездку, и они немного обижены. На острове останутся только рабочие и дядя детей. У него там что-то вроде плантации, так что, наверное, не слишком много свободного времени.
— Ужасно романтично, — заметила Грейс, скрестив на груди руки. — Одинокий дядюшка, далекий остров…
Комментарии к книге «Море солнца и любви», Румелия Лейн
Всего 0 комментариев